"million under the" - Translation from English to Arabic

    • مليون دولار في إطار
        
    • ملايين دولار في إطار
        
    • مليون لاجئ تحت
        
    • ملايين تحت
        
    • مليون دولار الوارد في
        
    • مليون دولار تحت بند
        
    The largest component was an expenditure of $496 million under the regular budget, accounting for 61.5 per cent of total expenditure. UN ويتمثل العنصر الأكبر في إنفاق 496 مليون دولار في إطار الميزانية العادية، أي 61.5 في المائة من إجمالي النفقات.
    The largest component was an expenditure of $496 million under the regular budget, accounting for 61.5 per cent of total expenditure. UN ويتمثل العنصر الأكبر في إنفاق 496 مليون دولار في إطار الميزانية العادية، أي 61.5 في المائة من إجمالي النفقات.
    The higher requirements are offset by a decrease in the amount of $53.8 million under the combined provision for contingencies and cost escalation. UN ويقابل الزيادة في الاحتياجات انخفاض بمقدار 53.8 مليون دولار في إطار الاعتماد المشترك المتعلق بالطوارئ وتزايد التكلفة.
    The temporary reliance on commercial providers to facilitate the rotation of troops, however, had led to additional expenditure of $3.7 million under the military and police personnel budget line. UN غير أن الاعتماد المؤقت على الموردين التجاريين لتيسير تناوب القوات قد أدى إلى تكبد نفقات إضافية قدرها 3.7 ملايين دولار في إطار بند الميزانية المتعلق بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة.
    The latest estimates put the number of refugees at 12 million under the mandate of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and 4 million under the mandate of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNWRA) in early 2001. UN وتشير التقديرات الحديثة إلى أن عدد اللاجئين وصل إلى 12 مليون لاجئ تحت رعاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين و 4 ملايين تحت رعاية وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى في أوائل عام 2001.
    Over 69,000 families and individuals have received in excess of $425 million under the Additional FHOS to assist in buying or building a new home. UN وتلقى أكثر من 000 69 أسرة وفرد زيادة قدرها 425 مليون دولار في إطار البرنامج الإضافي للمساعدة في شراء أو بناء بيت جديد.
    The largest component was an expenditure of $514.7 million under the regular budget, accounting for 58.4 per cent of total expenditure. UN ويتمثل العنصر الأكبر في إنفاق 514.7 مليون دولار في إطار الميزانية العادية، مما يمثل 58.4 في المائة من إجمالي النفقات.
    Total costs are estimated at $0.3 million under the support budget. UN ويُقدر إجمالي التكاليف بمبلغ 0.3 مليون دولار في إطار ميزانية الدعم.
    The higher requirements are offset by a decrease in the amount of $53.8 million under the combined provision for contingencies and cost escalation. UN ويقابل الزيادة في الاحتياجات انخفاض بمقدار 53.8 مليون دولار في إطار الاعتماد المشترك المتعلق بالطوارئ وتصاعد التكلفة.
    UNCTAD managed to access $0.9 million under the additional eighth tranche. UN وتمكن الأونكتاد من الحصول على 0.9 مليون دولار في إطار الشريحة الثامنة الإضافية.
    The Board noted that there was an unobligated balance of $20.8 million under the annual programme as at 31 December 1993. UN وقد لاحـظ المجلس أن ثمة رصيد غير مخصص يبلغ ٢٠,٨ مليون دولار في إطار البرنامج السنوي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    The Board noted that there was an unobligated balance of $20.8 million under the annual programme as at 31 December 1993. UN وقد لاحظ المجلس أن ثمة رصيد غير مخصص يبلغ ٨,٠٢ مليون دولار في إطار البرنامج السنوي في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١.
    The largest type of expenditure was $663.9 million under the unrestricted regular budget, accounting for 66.3 per cent of total expenditure. UN وبلغ أكبر أوجه الإنفاق حجما ما قدره 663.9 مليون دولار في إطار الميزانية العادية غير المقيّدة، أي ما يشكّل 66.3 في المائة من مجموع النفقات.
    The Office proposes to maintain the current annual appropriation level of $20 million under the NAM Reserve. UN وتقترح المفوضية الإبقاء على مستوى الاعتمادات السنوية الحالي بواقع 20 مليون دولار في إطار احتياطي الأنشطة الجديدة أو التكميلية.
    5. Notes that projected income for the year 2011 reveals a shortfall of $1,579.1 million under the Annual Budget; and UN 5- تلاحظ أن الإيرادات المتوقعة لعام 2011 تكشف احتمال تسجيل عجز قدره 579.1 1 مليون دولار في إطار الميزانية السنوية؛
    The largest type of expenditure was $545 million under the unrestricted regular budget, accounting for 60.85 per cent of total expenditure. UN وبلغ وجه الإنفاق الأكبر حجماً 545 مليون دولار في إطار الميزانية العادية غير المقيدة، التي استأثرت بنسبة 60.85 في المائة من مجموع النفقات.
    28. The working group noted that the Fund had sought approximately $66 million under the Information Systems Section and the Information Management Systems Service for activities related to information technology. UN 28 - لاحظ الفريق العامل أن الصندوق قد طلب نحو 66 مليون دولار في إطار قسم نظم المعلومات ودائرة نظم إدارة المعلومات تخصص للأنشطة المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات.
    The largest type of expenditure was $572 million under the unrestricted regular budget, accounting for 57.9 per cent of total expenditure. UN وبلغ وجه الإنفاق الأكبر حجماً 572 مليون دولار في إطار الميزانية العادية غير المقيدة، التي استأثرت بنسبة 57.9 في المائة من مجموع النفقات.
    The Mission completed 44 of 57 projects, valued at $9 million, under the 2011/12 budget. UN وأنجزت البعثة 44 من أصل 57 مشروعا تبلغ قيمتها 9 ملايين دولار في إطار ميزانية الفترة 2011/2012.
    The latest estimates put the number of refugees at 12 million under the mandate of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and 4 million under the mandate of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNWRA) in early 2001. UN وتشير التقديرات الحديثة إلى أن عدد اللاجئين وصل إلى 12 مليون لاجئ تحت رعاية مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين و 4 ملايين تحت رعاية وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى في أوائل عام 2001.
    The surplus of $4,284.4 million under the regular valuation as at 31 December 2001 represented approximately 8 per cent of the projected liabilities of the Fund. UN ويمثل الفائض البالغ284.4 4 مليون دولار الوارد في التقييم الدوري في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 قرابة 8 في المائة من الخصوم المتوقعــــة للصنـــدوق.
    64. The high reliance on air assets foresees projected expenditures at $227.3 million under the air transportation budget line. UN 64 - ونظرا للاعتماد الكبير على العتاد الجوي، فمن المحتمل أن تبلغ النفقات المتوقعة 227.3 مليون دولار تحت بند الميزانية المتعلق بالنقل الجوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more