"million would" - Translation from English to Arabic

    • ملايين دولار
        
    • مليون دولار سوف
        
    • ملايين الدولارات
        
    • مليون دولار لن
        
    • مليون لاجئ إلى الوطن
        
    • مليون دولار منها
        
    Of this amount, $3 million would be met from the Trust Fund for the Cambodian Peace Process. UN ومن هذا المبلغ، سيتم توفير ٣ ملايين دولار من الصندوق الائتماني لعملية السلم في كمبوديا.
    Had this liability been fully funded, only $7.1 million would be available for programming in 2010. UN ولو مُولت تلك الالتزامات بالكامل، لما أتيح سوى مبلغ 7.1 ملايين دولار للبرمجة عام 2010.
    The proposed resource requirements of $9.7 million would institutionalize business continuity management. UN وأضافت أن الاحتياجات المقترحة من الموارد التي تبلغ 9.7 ملايين دولار تحقق طابعا مؤسسيا لاستمرارية تصريف الأعمال.
    The available balances in closed missions with balances below $20 million would be returned in full, while the remaining amount would be prorated equally across the remaining missions. UN والأرصدة المتوفرة في البعثات المغلقة التي لها أرصدة تقل عن 20 مليون دولار سوف تعاد بكاملها، بينما يقسم المبلغ المتبقي تناسبيا بين البعثات المتبقية.
    Based on the concept of operations outlined in his main report, it was estimated that an amount of $8.5 million would be required for the initial six-month period, inclusive of start-up costs and acquisition of capital equipment. UN واستنادا إلى مفهوم العمليات الموجز في تقريره الرئيسي، قدر أن اﻷمر سيستلزم مبلغ ٥,٨ من ملايين الدولارات لفترة اﻷشهر الستة اﻷولية، شاملة تكاليف البدء واقتناء المعدات الرأسمالية.
    However, UNOPS believes that further investment in reconciling the prior year balance of $9.9 million would prove to be unwarranted, as the cost of further efforts would be prohibitive and not likely to produce additional positive results. UN ومع ذلك، فإن المكتب يعتقد أن مواصلة الاستثمار في تسوية رصيد السنة السابقة وهو 9.9 مليون دولار لن يكون له مبرر، حيث أن تكلفة الجهود الجديدة ستكون باهظة، ومن غير المرجح أن يكون لها نتائج إيجابية جديدة.
    100. UNHCR began its 1996 activities in the Great Lakes on the expectation that the repatriation of the estimated total refugee population of over 1.8 million would increase. UN ٠٠١- وقد بدأت المفوضية أنشطتها لعام ٦٩٩١ في منطقة البحيرات العظمى على أساس توقع أن تستمر عملية إعادة مجموع السكان اللاجئين المقدر عددهم بأكثر من ٨,١ مليون لاجئ إلى الوطن.
    The analysing group noted that elsewhere the request indicates that US$ 5 million would be required each year. UN ولاحظ فريق التحليل أن الطلب يشير في مكان آخر إلى الحاجة إلى 5 ملايين دولار كل سنة.
    He wished to know how much of the additional requirement of $10.4 million would be used to meet obligations from prior periods. UN وأعرب عن رغبته في معرفة مقدار ما سيستخدم من الاحتياج اﻹضافي البالغ ١٠,٤ ملايين دولار للوفاء بالالتزامات من الفترات السابقة.
    The Committee received a preliminary indication of how the $3 million would be spent, but it has not yet received a formal request for its concurrence. UN وتلقت اللجنة بيانات مبدئية عن كيفية إنفاق مبلغ اﻟ ٣ ملايين دولار ولكنها لم تتلق بعد طلبا رسميا للحصول على موافقتها.
    It is estimated that at least $10 million would be required for the entire exercise. UN ويقدر أن العملية برمتها تستدعي ما لا يقل عن 10 ملايين دولار.
    It seemed unacceptable that the representative of the Programme Planning and Budget Division, having stated the specific sum of $5.6 million, would be unable to provide an estimate by the next meeting. UN ويبدو من غير المقبول له ألا يكون ممثل شعبة تخطيط البرامج والميزانية قادرا على تقديم تقدير في الجلسة المقبلة للجنة بعد أن ذكر المبلغ المحدد بـ 5.6 ملايين دولار.
    In the case at hand, his delegation would like assurances that, if approved, the amount of $7.5 million would be sufficient. UN وبالنسبة للحالة قيد النظر، يود وفده الحصول على تطمينات بأن مبلغ 7.5 ملايين دولار سيكون كافيا، في حال الموافقة عليه.
    In my last report, it was indicated that an additional US$ 4.1 million would be required to complete the demarcation of the whole border. UN وأشرت في تقريري الأخير إلى أن ثمة حاجة إلى توفير مبلغ 4.1 ملايين دولار إضافية على الأقل لإتمام ترسيم الحدود برمتها.
    In my last report it was indicated that at least an additional $4.1 million would be required to complete the demarcation of the whole border. UN وأشرت في تقريري السابق إلى أن ثمة حاجة إلى توفير مبلغ 4.1 ملايين دولار إضافية على الأقل لإتمام ترسيم الحدود برمتها.
    Additional amount for peacekeeping operations of which $4.3 million would not be appropriated at this stage but would be accommodated within existing budgets and reflected in the next performance report UN مبلغ إضافي لعمليات حفظ السلام منه مبلغ 4.3 ملايين دولار لن يعتمد في هذه المرحلة، ولكن سيتم استيعابه في إطار الميزانيات القائمة ويدرج في تقرير الأداء المقبل
    The future interest income, estimated at $5 million, would also be applied. UN وسيتم أيضا إدخال إيرادات الفوائد المحققة مستقبلا وقدرها خمسة ملايين دولار في الرصيد النقدي.
    Granting the Secretary-General commitment authority of $35 million would enable him to complete all the steps leading to the implementation of the Agreements of 5 May 1999. UN وقال إن منح اﻷمين العام سلطة الالتزام بمبلغ ٣٥ مليون دولار سوف يمكنه من إنجاز جميع الخطوات المؤدية إلى تنفيذ اتفاقات ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    In his report on agency support costs (DP/1993/22), the Administrator informed the Council that an estimated $473 million would actually be expended against this earmarking, in line with the overall reduction in resources and IPFs. UN وفي التقرير المتعلق بتكاليف دعم الوكالات، أبلغ مدير البرنامج المجلس أن ما يقدر بمبلغ ٤٧٣ مليون دولار سوف ينفق بالفعل في اطار هذا المخصص، مما يتمشى مع التخفيض الشامل في الموارد وفي أرقام التخطيط الارشادية.
    Payments to troop providers totalling $299 million had already been made and an additional $51 million would be paid by the end of December, thus completing the promised payment of $350 million for 1996. UN ومضى يقول لقد سددت بالفعل مدفوعات بلغت ٩٩٢ مليون دولار للدول المساهمة بقوات وأن مبلغا إضافيا قدره ٥١ مليون دولار سوف يدفع في نهاية كانون اﻷول/ ديسمبر مما يكمل المبلغ الموعود به وقدره ٣٥٠ مليون دولار لعام ١٩٩٦.
    (b) A further projected reduction of $104 million would be achieved during the biennium; UN )ب( أن يتوخى تحقيق تخفيض آخر يبلغ ١٠٤ من ملايين الدولارات أثناء فترة السنتين؛
    The United States had indicated that it would pay $213 million by the end of 1996; $150 million had been received, but he had been advised that the remaining $63 million would not be paid in 1996. UN وقد بينت الولايات المتحدة أنها ستدفع مبلغ ٢١٣ مليون دولار بنهاية عام ١٩٩٦ ولكن لم يتم تلقي سوى ١٥٠ مليون دولار ولكنه أعلم بأن المبلغ المتبقي وقدره ٦٣ مليون دولار لن يتم سداده في عام ١٩٩٦.
    100. The Office began its 1996 activities in the Great Lakes region on the expectation that the repatriation of the estimated total refugee population of over 1.8 million would increase. UN ٠٠١ - وقد بدأت المفوضية أنشطتها لعام ٦٩٩١ في منطقة البحيرات العظمى على أساس توقع أن تستمر عملية إعادة مجموع السكان اللاجئين المقدر عددهم بأكثر من ٨,١ مليون لاجئ إلى الوطن.
    The total income for the period is estimated at $1,523 million, of which $1,203 million would be from regular resources and $320 million from other resources. UN ويقدر مجموع الإيرادات لهذه الفترة بمبلغ 523 1 مليون دولار منها 203 1 مليون دولار من الموارد العادية و 320 مليون دولار من الموارد الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more