As I said earlier, globalization must not marginalize millions in Africa. | UN | وكما ذكرتُ سابقا، ينبغي للعولمة ألا تهمش الملايين في أفريقيا. |
Conflict, poverty, discrimination and injustice still blight the lives of millions in every part of the globe. | UN | وما زالت الصراعات والفقر والتفرقة والظلم تجتاح حياة الملايين في كل جزء من أجزاء العالم. |
This piece of business is not just millions in the bank. | Open Subtitles | هذه قطعة من العمل هو ليس فقط الملايين في البنك. |
The poverty and underdevelopment which affect millions in the developing world exact a heavy toll in suffering and deprivation. | UN | فالفقر والتخلف اللذان يؤثران في ملايين الناس في العالم النامي يسببان قدراً هائلاً من المعاناة والحرمان. |
By ignoring both science and the policies of the United Nations, he bore responsibility for placing millions in greater peril. | UN | وهو بتجاهله نتائج الأعمال العلمية وسياسات منظمة الأمم المتحدة، يتحمل مسؤولية تعريض حياة الملايين من الناس بالفعل للخطر. |
Delay in responding to a global crisis could cause substantial losses and leave millions in poverty. | UN | فالتأخر في الرد على أزمة عالمية كفيل بأن يسبب خسائر كبيرة ويترك الملايين في حالة فقر. |
It is said that millions in the world welcome globalization, while millions fear it. | UN | ويقال إن الملايين في العالم ترحب بالعولمة، بينما تخاف منها الملايين. |
It is the uncertainty felt by millions in our own region, caught unprepared by the process of globalization and ending up unemployed. | UN | إنه الشك الذي أحس به الملايين في منطقتنا ممن فاجأتهم عملية العولمة وفقدوا وظائفهم. |
Hundreds of millions in the developing world are denied their right to development. | UN | فمئات الملايين في العالم النامي ينكر عليهم حقهم في التنمية. |
Unless immediate action was taken in that regard, the livelihood of tens of millions in Central Asia would be at serious risk. | UN | وما لم يتخذ إجراء فوري في هذا الصدد فإن موارد رزق عشرات الملايين في آسيا الوسطى ستتعرض للخطر الشديد. |
Fulfilling all the commitments could make a real difference in the lives of millions in those countries. | UN | وقالت إن تنفيذ جميع الالتزامات يمكن أن يُحدِث فرقاً حقيقياً في حياة الملايين في هذه البلدان. |
The Government of Belize continues to invest millions in enhancing the vocational and technical education system. | UN | وما زالت حكومة بليز تستثمر الملايين في تعزيز نظام التعليم المهني والتقني. |
It is sad to note that landmines and unexploded ordnance continue to be a major threat to the lives of millions in developing countries. | UN | ومن المحزن أن نرى الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة ما زالت تشكل خطرا كبيرا على حياة الملايين في البلدان النامية. |
Globalization must not marginalize millions in Africa. | UN | ويجب ألا تؤدي العولمة إلى تهميش الملايين في أفريقيا. |
Today, a similar virus could kill tens of millions in a fraction of the time. | UN | واليوم يمكن لفيروس مماثل أن يقتل عشرات الملايين في جزء من ذلك الوقت. |
In recent times, the most moving example has been that of a frail, sari-clad woman: Mother Teresa. Her fathomless compassion and soothing touch will be missed by millions in India. | UN | وقد شهدنا مؤخرا، مثالا بالغ التأثير تجسد في امرأة نحيلة ترتدي الساري، وهي اﻷم تريزا، التي سيفتقد الملايين في الهند لمستها الحانية وعطفها الذي ليس له حدود. |
The poverty and underdevelopment which affect millions in the developing world exact a heavy toll in suffering and deprivation. | UN | فالفقر والتخلف اللذان يؤثران في ملايين الناس في العالم النامي يسببان قدراً هائلاً من المعاناة والحرمان. |
millions in African diamonds stolen from a cargo plane in Dulles. | Open Subtitles | الملايين من الالماس الأفريقي سرق من طائرة شحن في دالاس |
Working together, we will help your democracy succeed, so that it can become a beacon of hope for millions in the Muslim world. | UN | وبالعمل معا سنساعد في نجاح ديمقراطيتكم، حتى تصبح نبراس أمل للملايين في العالم الإسلامي. |
Instead of carrying duffel bags with millions in bank notes -- it's easier to trade a single piece of art worth the same amount. | Open Subtitles | بدلاً من حمل حقائب . مليئة بملايين النقود الورقية من الأسهل المبادلة . بقطعة أخرى بنفس القيمة |
There's a reason people trust me enough to put millions in my site. | Open Subtitles | هُناك سبب لأن يثق في الناس كفاية لوضع ملايين في موقعي |
The blockade causes millions in losses each year in Cuba's basic industries, sugar, steelwork and tourism. | UN | ويتسبب الحصار في خسائر سنوية بالملايين في الصناعات الأساسية والسكر وأعمال الصلب والسياحة في كوبا. |
B.O.B.'s little soaker stunts have cost joe taxpayer millions in damages! | Open Subtitles | مغامرات بوب الاستحمامية كلفت دافعي الضرائب ملايين الدولارات |
millions in diamonds are easier to transport than millions in cash. | Open Subtitles | ملايين الماس يسهل نقلها مقارنة مع ملايين من النقود |
Must be millions in looted art and antiquities. | Open Subtitles | حتما هناك الملايين من اقطع الفنية و التحف المسروقة |