"millions of hectares" - Translation from English to Arabic

    • ملايين الهكتارات
        
    • بملايين الهكتارات
        
    Of the millions of hectares taken from the Mapuche, only 140,000 had been returned. UN ومن بين ملايين الهكتارات التي صودرت من المابوتشيـين، لم يـُرد إلا 000 140 هكتـار.
    Environmental damage was severe, leading to the sequestration of millions of hectares of agricultural land. UN أما الأضرار البيئية فهي فادحة، حيث أدت إلى عزل أراض زراعية بلغت مساحتها ملايين الهكتارات.
    Over the past 10 years alone, millions of hectares of land have been leased in this fashion. UN وخلال السنوات العشر الماضية وحدها، تم استئجار ملايين الهكتارات من الأراضي بهذه الطريقة.
    Kenya welcomes the finalization of the elaboration of an international convention to combat desertification. The degradation of fragile dry lands is increasing at an accelerated rate and claiming millions of hectares every year. UN وترحب كينيا بالانتهاء من وضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر، إذ أن تحلل اﻷراضي الجافة الهشة يتزايد بمعدل سريع مما يقضي على ملايين الهكتارات كل عام.
    Years Total area of forest land, millions of hectares UN المساحة الكلية لموارد الغابات (بملايين الهكتارات
    Some Parties have undertaken activities covering the rehabilitation of millions of hectares and extensive reforestation, focusing on sustainable agricultural and land-use practices and promoting a scientific emphasis on sound monitoring systems. UN واضطلعت بعض الأطراف بأنشطة تشمل استصلاح ملايين الهكتارات وإعادة التحريج على نطاق واسع، مع التركيز على الممارسات المستدامة في الزراعة واستخدام الأراضي وتشجيع النهج العلمي في نُظم الرصد السليمة.
    The hope for such solutions disappeared along with millions of hectares of destroyed forests and thousands of annihilated animal and plant species. UN إن اﻷمل في إيجاد هذه الحلول تلاشى مع ملايين الهكتارات من الغابات التي دمرت وآلاف اﻷنواع من الحيوانات والنباتات التي أبيدت.
    The Government has allocated millions of hectares for mineral exploration licences, mineral development agreements, and forestry and agricultural concessions. UN وخصصت الحكومة ملايين الهكتارات من الأراضي لتراخيص التنقيب عن المعادن، واتفاقات تنمية المعادن، وامتيازات الحراجة والزراعة.
    Despite credible early warnings, a swarm of desert locusts attacked more than 10 countries in West and North Africa, destroying millions of hectares of crops. UN وبالرغم من الإنذارات المبكرة الموثوق بها، هاجمت جحافل الجراد الصحراوي أكثر من 10 بلدان في غرب وشمال أفريقيا، فدمرت ملايين الهكتارات من المحاصيل.
    Its waters will be desalinated and used to irrigate the Sahara Desert, creating millions of hectares of farmland to feed a hungry continent. Open Subtitles المياه ستتم تحليتها وتستخدم لإرواء "الصحراء الكبرى"، ماسيشكل ملايين الهكتارات من الأراضي الزراعية
    If the Sarez Lake dam breaks, billions of cubic metres of water will pour down the nearby valleys, flooding millions of hectares of land and making approximately 5 million citizens of Tajikistan, Uzbekistan, Turkmenistan and Afghanistan homeless. UN وإذا انهار السد الواقع على بحيرة ساريز، فسوف تصب ملايين الأمتار المكعبة من المياه في الوديان القريبة، وسوف يغمر الفيضان ملايين الهكتارات من الأراضي ويسبب تشريد زهاء 5 ملايين مواطن في طاجيكستان وأوزبكستان وتركمانستان وأفغانستان من مساكنهم.
    The science that made the Green Revolution of the 1960s and 1970s possible has increased the income of many small farmers, particularly in Asia, and preserved millions of hectares of forest and grasslands -- conserving biodiversity and reducing the amount of carbon released into the atmosphere. UN فالعلوم التي أتاحت للثورة الخضراء في الستينات والسبعينات أن ترى النور رفعت من دخل كثير من المزارعين الصغار، لا سيما في آسيا، وحافظت على ملايين الهكتارات من الغابات والمراعي - مما حفظ التنوع البيولوجي وقلل من نسبة الكربون المنبعثة في الجو.
    In these times, when the world demands food, water, biofuels and natural lungs for the Earth such as the tropical forests, Latin America has millions of hectares ready for cultivation without affecting the ecological balance, and all the willingness necessary to become a supplier of all the goods that humanity needs for its own survival. UN وفي هذه الأوقات، عندما يطالب العالم بتوفير الغذاء والماء والوقود الأحيائي والرئة الطبيعية للأرض مثل الغابات الاستوائية، يوجد في أمريكا اللاتينية ملايين الهكتارات الجاهزة للزراعة دون التأثير في التوازن الإيكولوجي، وهي على استعداد تام لأن تصبح موردّا لجميع السلع التي تحتاجها الإنسانية لبقائها ذاته.
    174. In Africa, despite considerable warnings nine months prior, a massive desert locust upsurge infested 10 West and North African countries in the summer of 2004, threatening millions of hectares of crops. UN 174- وفي أفريقيا وبالرغم من الإنذارات الكثيرة قبل الكارثة بتسعة شهور، اجتاحت بلدان شمال وغرب أفريقيا موجة من الجراد الصحراوي في صيف 2004، وهددت ملايين الهكتارات من المحاصيل.
    19. From April to December 2004, large swarms of desert locusts destroyed millions of hectares of crops and grazing land in 10 West and North African countries. UN 19 - وفي الفترة من نيسان/أبريل إلى كانون الأول/ديسمبر 2004، دمرت أسراب الجراد الصحراوي الكبيرة ملايين الهكتارات من المحاصيل وأراضي الرعي في عشرة بلدان واقعة في غرب وشمال أفريقيا.
    (millions of hectares) UN )ملايين الهكتارات(
    millions of hectares of irrigated land suffer from such progressive conditions: salinity-affected areas as a percentage of total irrigated area are estimated to stand at 10 per cent in Mexico, 11 per cent in India, 21 per cent in Pakistan, 23 per cent in China and 28 per cent in the United States of America. UN وتعاني ملايين الهكتارات في اﻷراضي المروية من هذه اﻷحوال المتفاقمة. أما المناطق المصابة بالملوحة، بوصفها نسبة مئوية من مجموع المساحة المروية، فيقدر أنها تبلغ نحو ١٠ في المائة في المكسيك و١١ في المائة في الهند و٢١ في المائة في باكستان و٢٣ في المائة في الصين و ٢٨ في المائة في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    While reliable and comprehensive data are difficult to obtain, some sources indicate that large-scale agricultural land acquisitions by national and foreign investors saw millions of hectares of land sold or leased between 2000 and 2010, primarily in developing countries in Africa, Asia and Latin America. UN ورغم صعوبة الحصول على بيانات موثوقة وشاملة، تشير بعض المصادر إلى أن ملايين الهكتارات من الأراضي بيعت أو أُجِّرت في الفترة بين عام 2000 وعام 2010 بشكل رئيسي في بلدان نامية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية نتيجة عمليات احتياز واسعة النطاق على الأراضي الزراعية على يد مستثمرين محليين وأجانب().
    The excess demand for energy is today forcing some countries to convert millions of hectares of arable land, which could be used to grow food crops to alleviate the hunger of millions of human beings, to the production of corn, sugar cane and other crops for biofuels, which are beginning to be used in millions of cars that generally do not fulfil an essential need. UN كما أن الطلب المفرط على الطاقة يجبر بعض البلدان اليوم على تحويل ملايين الهكتارات من الأراضي الصالحة للزراعة، التي يمكن استخدامها في زراعة محاصيل غذائية للتخفيف من جوع الملايين من البشر، في إنتاج الذرة وقصب السكر وغيرها من المحاصيل لإنتاج أنواع الوقود الأحيائي، التي بدأ استخدامها في ملايين السيارات بما لا يلبي حاجة ضرورية على وجه العموم.
    Land under forest cover, millions of hectares UN الأراضي المغطاة بالغابات (بملايين الهكتارات)
    (millions of hectares) UN )بملايين الهكتارات(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more