"mine action into" - Translation from English to Arabic

    • الإجراءات المتعلقة بالألغام في
        
    • الأعمال المتعلقة بالألغام في
        
    The European Union stressed the importance of the integration of mine action into development policies and strategies. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يؤكد أهمية إدماج الإجراءات المتعلقة بالألغام في سياسات التنمية واستراتيجياتها.
    Lastly, Switzerland aims to integrate mine action into the larger framework of development cooperation. UN أخيرا، تهدف سويسرا إلى إدراج الإجراءات المتعلقة بالألغام في الإطار الأكبر للتعاون الإنمائي.
    UNDP also issued detailed policy recommendations on mainstreaming mine action into development. UN وأصدر البرنامج أيضا توصيات تفصيلية في مجال السياسات بشأن إدماج الإجراءات المتعلقة بالألغام في التنمية.
    Some progress has been made in understanding the integration of mine action into development programming. UN وأُحرز بعض التقدم في تفهم إدماج الأعمال المتعلقة بالألغام في البرمجة الإنمائية.
    The UNDP has contributed to the matter of integrating mine action into development by providing advice and support to country programmes in developing and enhancing integration strategies and plans. UN وأسهم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي في مسألة دمج الأعمال المتعلقة بالألغام في التنمية من خلال إسداء المشورة والدعم للبرامج القطرية في وضع وتعزيز استراتيجيات وخطط الإدماج.
    Integration of mine action into development budgets ensured funding, including increased funding from Governments themselves, which enhanced national ownership and institutional support. UN وكفل إدراج الأعمال المتعلقة بالألغام في ميزانيات التنمية التمويل، بما في ذلك زيادة التمويل من الحكومات نفسها التي عززت الملكية الوطنية والدعم المؤسسي.
    To that end, it was integrating mine action into its national development plans. UN ولهذا الغرض فإنها تدرج الإجراءات المتعلقة بالألغام في خططها الإنمائية الوطنية.
    UNDP addresses the landmine problem from a development perspective and promotes the mainstreaming of mine action into national and sector development plans and programmes. UN ويعالج البرنامج مشكلة الألغام الأرضية من منظور إنمائي ويعزز إدماج الإجراءات المتعلقة بالألغام في خطط وبرامج التنمية الوطنية والقطاعية.
    UNDP is working with the United Kingdom, the Government of Canada and the Geneva International Centre for Humanitarian Demining, within the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development on the formulation of guidelines for the integration of mine action into development programming. UN ويتعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع المملكة المتحدة، وحكومة كندا، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، في إطار لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، من أجل وضع مبادئ توجيهية لإدماج الإجراءات المتعلقة بالألغام في البرامج الإنمائية.
    It was aware of the need to integrate mine action into its development programme, strategy and budget, in order to provide the comprehensive and flexible approach that was needed. UN واليابان واعية للحاجة إلى إدراج الإجراءات المتعلقة بالألغام في برنامجها واستراتيجيتها وميزانيتها للتنمية، من أجل توفير النهج الشامل والمرن المطلوب.
    50. Mainstreaming mine action into development planning and budgeting ensures that demining priorities reflect the development agenda and the Millennium Development Goals, and opens up financing of mine action activities to the wider development process. UN 50 - إن تعميم الإجراءات المتعلقة بالألغام في الخطط والميزانيات الإنمائية يضمن أن أولويات إزالة الألغام تعكس خطة التنمية والأهداف الإنمائية للألفية، ويتيح تمويل أنشطة إزالة الألغام في إطار العملية الإنمائية الشاملة.
    51. The United Nations assisted 13 countries to integrate mine action into their national development plans and budgets and to mobilize national resources to finance demining activities. UN 51 - وقدّمت الأمم المتحدة المساعدة لـ 13 بلدا لإدماج الإجراءات المتعلقة بالألغام في خططها وميزانياتها الوطنية الإنمائية ولحشد الموارد الوطنية من أجل تمويل أنشطة إزالة الألغام.
    As demonstrated by the advances made in integrating mine action into the United Nations Consolidated Appeals Process, efforts should be made to ensure the sustainability of support and, where relevant, to integrate mine action into relevant ongoing activities. UN وكما يبينه التقدم المحرز في إدراج الإجراءات المتعلقة بالألغام في عملية النداءات الموحدة للأمم المتحدة، ينبغي أن تُبذل الجهود اللازمة لضمان استدامة الدعم والقيام، حيثما يلزم، بإدماج الإجراءات المتعلقة بالألغام في الأنشطة الجارية ذات الصلة.
    Progress has been made towards reducing death and injury, facilitating humanitarian assistance and development activities, building national ownership, and integrating mine action into national development and reconstruction plans. UN فقد أحرز تقدم صوب الحد من الوفيات والإصابات، وتيسير أنشطة المساعدة الإنسانية والتنمية، وبناء القدرات الوطنية على الإمساك بزمام الأمور، وإدماج الإجراءات المتعلقة بالألغام في خطط التنمية والتعمير الوطنية.
    The United Nations and bilateral, multilateral and civil society development agencies also began to integrate mine action into their programmes, as a sector of development in itself and as a means of advancing work in more traditional development sectors. UN وبدأت الأمم المتحدة ووكالات التنمية الثنائية والمتعددة الأطراف ووكالات المجتمع المدني أيضا في إدماج الإجراءات المتعلقة بالألغام في برامجها، كقطاع من قطاعات التنمية قائم بنفسه، وكوسيلة لدفع عجلة العمل في قطاعات التنمية التي تتسم بطابع تقليدي أكبر.
    The European Union supported the integration of mine action into development plans and budgets in order to ensure sustainability of essential initiatives and development of national capacities for the future. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي إدماج الأعمال المتعلقة بالألغام في الخطط والميزانيات الإنمائية بغية كفالة استدامة المبادرات الأساسية وتنمية القدرات الوطنية للمستقبل.
    Provincial field advisers will assist local authorities and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in integrating mine action into the plans of non-governmental organizations and United Nations agencies, such as UNHCR and WFP. UN وسيساعد مستشارون ميدانيون في المقاطعات السلطات المحلية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية على إدماج الأعمال المتعلقة بالألغام في خطط المنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة، كمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأغذية العالمي.
    Thirdly, DPKO had actively participated in efforts to encourage the international financial institutions and regional development banks to integrate mine action into their planning and budgeting exercises. UN وثالثا شاركت إدارة عمليات حفظ السلام بشكل ناشط في الجهود لتشجيع المؤسسات المالية الدولية والمصارف الإنمائية الإقليمية لإدماج الأعمال المتعلقة بالألغام في ممارسات التخطيط والميزنة.
    (iii) In line with Action #45 of the Nairobi Action Plan, efforts should continue concerning, as appropriate, the integration of mine action into broader humanitarian and/or development assistance programme as one means of ensuring sustainability of commitments from all relevant sources, be they humanitarian, development or stand alone sources. UN `3` اتساقاً مع الإجراء رقم 45 من خطة عمل نيروبي، ينبغي مواصلة الجهود فيما يتصل، حسب الاقتضاء، بدمج الأعمال المتعلقة بالألغام في برامج المساعدة الإنسانية و/أو الإنمائية الأوسع نطاقاً كوسيلة لضمان استمرارية تعهدات جميع الجهات ذات الصلة، سواء كانت إنسانية أو إنمائية أو جهات منفردة.
    (v) Efforts should be undertaken to explore other areas where integrating support to mine action may be relevant, including in the context of integrating mine action into peace and confidence-building programmes and peace-support initiatives. UN `5` ينبغي بذل جهود للبحث في مجالات أخرى قد يكون فيها دمج الدعم المقدم للأعمال المتعلقة بالألغام وجيهاً، بما في ذلك في سياق دمج الأعمال المتعلقة بالألغام في برامج السلم وبناء الثقة وفي مبادرات دعم السلم.
    While it is important that financial resources continue to be provided by States in a position to do so, it is equally important that affected States parties themselves take full ownership for this responsibility by integrating mine action into their national development and poverty reduction strategies. UN وفي حين أنه من الأهمية بمكان أن تظل الدول التي هي في وضع يسمح لها بذلك في توفير الموارد المالية، فإنه مما لا يقل عن ذلك أهمية أن تلتزم الدول الأطراف المتأثرة نفسها التزاماً كلياً بهذه المسؤولية بإدراج الأعمال المتعلقة بالألغام في استراتيجياتها الوطنية للتنمية والحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more