Briefings to Forum of mine affected Countries | UN | إحاطات إلى منتدى البلدان المتأثرة بالألغام |
It also agreed that United Nations efforts had encouraged increased cooperation among mine affected States. | UN | ويتفق وفده أيضا على أن جهود الأمم المتحدة تشجع على مزيد من التعاون بين الدول المتأثرة بالألغام. |
Over the years Ecuador has been carrying out a number of efforts to release its mine affected land. | UN | 7- وما فتئت إكوادور تبذل جهوداً لأعوام خلت للإفراج عن أراضيها المتأثرة بالألغام. |
In addition, mine risk education was provided to some 15,000 beneficiaries in mine affected areas. | UN | وعلاوة على ذلك، جرت عمليات تثقيف للتعريف بمخاطر الألغام لحوالي 000 15 مستفيد في المناطق المتضررة من الألغام. |
ensuring that lessons learned from experiences in mine affected countries can be used in other affected countries; | UN | :: التأكد من أن الدروس المستفادة من التجارب في البلدان المتضررة من الألغام يمكن الاستفادة منها في بلدان متضررة أخرى؛ |
However, their informal status and the fact that the meetings have taken place outside the plenary have led to limited attendance, in particular from small delegations, often from mine affected countries. | UN | غير أن الوضع غير الرسمي للفريقين وعقد الاجتماعات خارج الجلسات العامة أسفرا عن حضور محدود في الاجتماعات، لا سيما من جانب الوفود الصغيرة، وبوجه خاص البلدان المتضررة بالألغام. |
The Meeting should, however, also set a clear agenda for dealing with the critical problems still faced by mine affected countries. | UN | على أنه ينبغى للاجتماع أيضا أن يضع جدول أعمال واضحا للتعامل مع المشاكل الخطيرة التي لا تزال تواجهها البلدان المتأثرة بالألغام. |
From the start of course, unique partnerships had been forged between mine affected countries, other States parties and non-governmental and international organizations, and those partnerships would continue to be important. | UN | وجرى منذ البداية عقد تشاركات فريدة بين البلدان المتأثرة بالألغام والدول الأطراف الأخرى والمنظمات غير الحكومية والدولية، وستظل هذه التشاركات على أهميتها. |
Such regional cooperation was a milestone on the road to a mine-free world, and Croatia stood ready to share its experience with any mine affected country or region. | UN | وهذا التعاون الإقليمي معْلم على الطريق صوب عالم خال من الألغام، وكرواتيا متأهبة لتقاسم خبرتها مع أي من البلدان أو المناطق المتأثرة بالألغام. |
Canada also recognized the initiatives undertaken by mine affected States to build national capacity for mine action, including their provision of financial resources. | UN | وتقدّر كندا أيضا المبادرات التي تتخذها الدول المتأثرة بالألغام لبناء قدرات وطنية من أجل الإجراءات المتعلقة بالألغام، بما في ذلك توفيرها للموارد المالية. |
In addition, efforts should continue to bring into the Convention those mine affected States that have not yet ratified or acceded to the Convention. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي مواصلة الجهود الرامية إلى تشجيع الدول المتأثرة بالألغام التي لم تصدق بعد على الاتفاقية أو لم تنضم إليها على القيام بذلك. |
We also call upon the international community to provide the necessary assistance to mine affected countries to ensure their access to material equipment, technology and financial resources for mine clearance and increased humanitarian assistance for victims of landmines. | UN | ونطلب أيضا إلى المجتمع الدولي تقديم المساعدة الضرورية للبلدان المتأثرة بالألغام وكفالة وصولها إلى التجهيزات المادية والتكنولوجيات والموارد المالية اللازمة لإزالة الألغام، وتقديم المزيد من المساعدة الإنسانية لضحايا الألغام البرية. |
mine affected States Parties may wish to maximize these opportunities during meetings of the Standing Committee on Victim Assistance and Socio-Economic Reintegration by preparing presentations on the challenges they face and efforts that are being taken to overcome these challenges. | UN | وقد ترغب الدول الأطراف المتأثرة بالألغام في زيادة هذه الفرص إلى الحد الأقصى خلال اجتماعي اللجنة الدائمة المعنية بمساعدة ضحايا الألغام وإعادة إدماجهم اجتماعياً واقتصادياً عن طريق إعداد عروض عن التحديات التي تواجهها والجهود الجاري بذلها للتصدي لهذه التحديات. |
The request further indicates that concluding implementation during the extension period would result in additional such impacts, hence contributing to Peru's development aims and eliminating transportation and communications blockages for individuals living in mine affected areas. | UN | ويضيف الطلب أن إكمال التنفيذ خلال فترة التمديد سيؤدي إلى آثار إضافية من هذا القبيل، وسيساهم بالتالي في تحقيق الأهداف الإنمائية لبيرو وفي القضاء على العناصر التي تُعيق حركة النقل والاتصالات بالنسبة إلى الأفراد الذين يعيشون في المناطق المتأثرة بالألغام. |
28. Great importance had been attached to education and training for all the actors involved: from mine experts to ordinary people living in the mine affected areas. | UN | 28 - وهناك اهتمام واسع بتثقيف وتدريب جميع الجهات الفاعلة: من خبراء الألغام إلى الناس العاديين العائشين في المناطق المتأثرة بالألغام. |
Plans and progress: The Thai Government has an initiative to develop national programmes on victim assistance, particularly regarding physical rehabilitation and economic reintegration in mine affected areas along the Thai-Cambodia border. | UN | الخطط والتقدم: تقوم حكومة تايلند بمبادرة لتطوير البرامج الوطنية المتعلقة بمساعدة الضحايا، وخاصة ما يتصل منها بإعادة التأهيل البدني وإعادة الإدماج الاقتصادي في المناطق المتأثرة بالألغام على امتداد الحدود بين تايلند وكمبوديا. |
It was noted that rehabilitation services are provided in the majority of countries, but often do not extend their reach to mine affected areas or provide the range of services necessary to be most effective. | UN | وقد لوحظ أن خدمات إعادة التأهيل تقدم في معظم البلدان إلا أنها لا تمد تغطيتها إلى المناطق المتضررة من الألغام أو توفر الطائفة من الخدمات اللازمة لتحقيق أكبر قدر من الفعالية. |
As such, it was suggested that the Standing Committee could contribute significantly to the improvement in prosthetics services in mine affected countries by using its collective influence to facilitate change. | UN | وعلى ذلك اقترح أن تسهم اللجنة الدائمة بصورة كبيرة في تحسين خدمات الجراحات الترقيعية في البلدان المتضررة من الألغام من خلال استخدام نفوذها الجماعي في تيسير التغيير. |
The Co-Chairs provided opportunities for updates on implementation plans and progress by mine affected States Parties. | UN | أتاح الرئيسان المتشاركان فرصاً لتحديث المعلومات المتصلة بخطط التنفيذ وبالتقدم المحرز من جانب الدول الأطراف المتضررة من الألغام. |
In this connection we welcome the creation of the Forum of mine affected Countries, FOMAC, an instrument aimed at strengthening international cooperation towards achieving the objective of a world free from landmines. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب بإنشاء محفل البلدان المتضررة من الألغام الذي يعتبر أداة لتعزيز التعاون الدولي من أجل بلوغ هدف جعل العالم خالياً من الألغام الأرضية. |
However, their informal status and the fact that the meetings have taken place outside the plenary have led to limited attendance, in particular from small delegations, often from mine affected countries. | UN | غير أن الوضع غير الرسمي للفريقين وعقد الاجتماعات خارج الجلسات العامة أسفرا عن حضور محدود في الاجتماعات، لا سيما من جانب الوفود الصغيرة، وبوجه خاص البلدان المتضررة بالألغام. |
Sudan's borders with Eritrea, Chad, Libya and Egypt are also mine affected. | UN | كما أن حدود السودان مع إريتريا وتشاد وليبيا ومصر متأثرة بالألغام. |