"mine and uxo" - Translation from English to Arabic

    • الألغام والذخائر غير المنفجرة
        
    • بالألغام والذخائر غير المنفجرة
        
    • الألغام والذخائر غير المتفجرة
        
    There is a unique form for reporting on mine and UXO accidents. UN ويوجد نموذج وحيد للإبلاغ عن حوادث الألغام والذخائر غير المنفجرة.
    This association intends to include mine and UXO survivors and members of their families in their activities. UN وتسعى هذه الرابطة لإدماج الناجين من الألغام والذخائر غير المنفجرة وأفراد أسرهم في أنشطتها.
    The effective implementation of this obligation has been aided by the development of the IMAS on marking mine and UXO hazards. UN وإن وضع المعايير الدولية للأعمال المتعلقة بإزالة الألغام فيما يتصل بوضع العلامات وبمخاطر الألغام والذخائر غير المنفجرة قد ساعد على تنفيذ هذا الالتزام تنفيذاً فعالاً.
    mine and UXO contamination affects both urban and rural populations. UN ويؤثر التلوث بالألغام والذخائر غير المنفجرة على سكان المدن والأرياف على حد سواء.
    Moreover, advances have pointed towards greater understanding of not only the extent of mine and UXO contamination but also the impact of such contamination. UN وعلاوة على ذلك، يشير هذا التقدم إلى فهم أكبر ليس لمدى التلوث الذي تحدثه الألغام والذخائر غير المتفجرة فحسب وإنما أيضاً لتأثير هذا التلوث.
    The United Nations programme closed at the end of June 2003, leaving a capable national Mine-Action Centre to deal with the residual mine and UXO problem. UN وقد اختتم برنامج الأمم المتحدة عملياته في نهاية حزيران/يونيه 2003، تاركا وراءه مركزا وطنيا قديرا للإجراءات المتعلقة بالألغام ليتعامل مع مشكلة الألغام والذخائر غير المنفجرة المتبقية.
    23. The National Demining Institute in Mozambique has taken the lead in coordinating a national response to the mine and UXO problem that is integrated into national development plans. UN 23 - وأصبح المعهد الوطني لإزالة الألغام في موزامبيق يحتل موقع الصدارة في تنسيق العمل الوطني في مواجهة مشكلة الألغام والذخائر غير المنفجرة الذي أدمج في خطط التنمية الوطنية.
    UNICEF and the Centers for Disease Control of the United States began to develop a training programme to relate public health tools to mine action and thus better identify the incidence and prevalence of mine and UXO accidents and more effectively target resources. UN وشرعت اليونيسيف ومراكز مكافحة الأمراض في الولايات المتحدة في وضع برنامج للتدريب لربط أدوات الصحة العامة بالإجراءات المتعلقة بالألغام وبالتالي تحديد حوادث الألغام والذخائر غير المنفجرة ومدى انتشارها بصورة أفضل واستهداف الموارد بفعالية أكبر.
    The mine and UXO problem in Afghanistan has been exacerbated by recent military activities, with new areas being contaminated by UXO and additional mines being laid as forces shift throughout the country. UN وتفاقمت مشكلة الألغام والذخائر غير المنفجرة في أفغانستان من جراء الأنشطة العسكرية الأخيرة، حيث امتدت الذخائر غير المنفجرة إلى مناطق جديدة، بالإضافة إلى الحالات الجديدة لزرع الألغام مع تنقل القوات في كافة أنحاء البلد.
    mine and UXO injuries have escalated owing to new contamination and population movement, as people shift into unfamiliar areas to avoid fighting or return to newly secure locations. UN كما تصاعدت الإصابات الناجمة عن الألغام والذخائر غير المنفجرة نتيجة للانتشار الجديد لها، ونتيجة لتحركات السكان، في مناطق غير مألوفة في كثير من الأحيان، مع تنقل الناس لتجنب القتال أو للعودة إلى المناطق التي تم تأمينها مؤخرا.
    32. Among the other measures that have been taken to assure the implementation of the IHL principles is the training of military personnel in mine and UXO clearance activities. " UN 32- من بين التدابير الأخرى التي تم اتخاذها لضمان تنفيذ مبادئ القانون الإنساني الدولي، مبدأ تدريب أفراد القوات العسكرية على أنشطة إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة.
    9. Croatia reported that it has strengthened national ownership by establishing the national Coordinating Body for Helping mine and UXO Victims made up of representatives from governmental and non-governmental sectors. UN 9- وأفادت كرواتيا بأنها عززت الإمساك بزمام الأمور على الصعيد الوطني عن طريق إنشاء هيئة تنسيق وطنية من أجل مساعدة ضحايا الألغام والذخائر غير المنفجرة تتألف من ممثلين عن القطاعين الحكومي وغير الحكومي.
    The Steering Committee met in September 2002 and February and May 2003 and discussed mine and UXO situations in Eritrea, the Russian Federation (Chechnya), the Sudan and Viet Nam. UN وقد اجتمعت اللجنة التوجيهية في أيلول/سبتمبر 2002 وشباط/فبراير وأيار/مايو 2003 وناقشت أوضاع الألغام والذخائر غير المنفجرة في الاتحاد الروسي (الشيشان) وإريتريا والسودان وفييت نام.
    104. Croatia reported that it has strengthened national ownership by establishing the national Coordinating Body for Helping mine and UXO Victims made up of representatives from governmental and non-governmental sectors. UN 104- وأفادت كرواتيا بأنها عززت الإمساك بزمام الأمور على الصعيد الوطني عن طريق إنشاء هيئة تنسيق وطنية من أجل مساعدة ضحايا الألغام والذخائر غير المنفجرة تتألف من ممثلين عن القطاعين الحكومي وغير الحكومي.
    Since the 10MSP, the National Action Plan for Helping mine and UXO Victims 2010 - 2014 was drafted, the main goal of which is to improve the quality of life of people injured by mines and UXO, and families of the victims. UN ومنذ الاجتماع العاشر للدول الأطراف، صيغ مشروع خطة العمل الوطنية لمساعدة ضحايا الألغام والذخائر غير المنفجرة للفترة 2010-2014، التي ترمي بالأساس إلى تحسين نوعية حياة الأشخاص المصابين بسبب الألغام والذخائر غير المنفجرة، وأسر الضحايا.
    Since the 10MSP, the National Action Plan for Helping mine and UXO Victims 2010 - 2014 was drafted, the main goal of which is to improve the quality of life of people injured by mines and UXO, and families of the victims. UN ومنذ الاجتماع العاشر للدول الأطراف، صيغ مشروع خطة العمل الوطنية لمساعدة ضحايا الألغام والذخائر غير المنفجرة للفترة 2010-2014، التي ترمي بالأساس إلى تحسين نوعية حياة الأشخاص المصابين بسبب الألغام والذخائر غير المنفجرة، وأسر الضحايا.
    (e) Governments and United Nations entities should consider requesting UNMAS to activate the mine-action rapid response plan in humanitarian emergencies or when political developments allow a mine and UXO problem to be tackled for the first time; UN (هـ) ينبغي للحكومات والكيانات التابعة للأمم المتحدة أن تنظر في تكليف دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام بتنشيط خطة الاستجابة السريعة للإجراءات المتعلقة بالألغام في حالات الطوارئ الإنسانية أو عندما تسمح التطورات السياسية بمعالجة مشكلة الألغام والذخائر غير المنفجرة لأول مرة؛
    mine and UXO contamination affects both urban and rural populations. UN ويؤثر التلوث بالألغام والذخائر غير المنفجرة على سكان المدن والأرياف على حد سواء.
    In many instances, countries call on the United Nations to help them manage their responses to mine and UXO contamination over the long term. UN وفي حالات عديدة، تطلب البلدان إلى الأمم المتحدة مساعدتها على إدارة برامجها المتعلقة بالتلوث بالألغام والذخائر غير المنفجرة في الأمد الطويل.
    FISALUD, in partnership with the Ministry of Social Protection, has also established a process of gathering information on mine and UXO casualties who are classified as victims of the conflict. UN كما وضع الصندوق الائتماني، بالتعاون مع وزارة الرعاية الاجتماعية عملية جمع بيانات عن المصابين بالألغام والذخائر غير المنفجرة الذين يصنفون باعتبارهم ضحايا نزاع.
    mine and UXO clearance began in 1989 under the auspices of the Mine Action Programme for Afghanistan (MAPA). UN وقد شُرع في إزالة الألغام والذخائر غير المتفجرة في عام 1989 برعاية " برنامج الإجراءات المتعلقة بالألغام في أفغانستان " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more