"mine clearance in" - Translation from English to Arabic

    • إزالة اﻷلغام في
        
    • بإزالة اﻷلغام في
        
    • لإزالة الألغام في
        
    • تطهير اﻷلغام في
        
    • إزالة الألغام من
        
    • عملية إزالة الألغام في
        
    • مجال إزالة الألغام في
        
    • عمليات إزالة الألغام في
        
    • بإزالة الألغام بغية
        
    • التطهير من الألغام في
        
    • كسح اﻷلغام في
        
    The problem of mine clearance in the conflict zones of Commonwealth of Independent States (CIS) countries, primarily Abkhazia, is particularly acute and urgent. UN وإن مشكلة إزالة اﻷلغام في مناطق الصراع ببلدان رابطة الدول المستقلة، لا سيما أبخازيا، تتسم بحدتها الشديدة وإلحاحها.
    We are presently evaluating the possibilities of using Israeli expertise in mine clearance in other parts of the world. UN ونحن بصدد تقييم إمكانات استخدام الخبرات الاسرائيلية في إزالة اﻷلغام في مناطق أخرى من العالم.
    The New Zealand Army has assisted with mine clearance in Angola and Mozambique. UN وقدم جيش نيوزيلندا المساعدة في إزالة اﻷلغام في أنغولا وموزامبيق.
    My country appreciates the depth and magnitude of the many problems associated with the mine clearance in post-conflict cases. UN ويقدر بلدي عمق وحجم المشاكل العديدة المقترنة بإزالة اﻷلغام في حالات ما بعد الصراع.
    UNDP Trust Fund for mine clearance in Bosnia and Herzegovina UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لإزالة الألغام في البوسنة والهرسك
    The inclusion of mine clearance in the mandates of some peace-keeping operations is a welcome step which should be taken further to emphasize de-mining efforts in the terms of reference of all relevant peace-keeping operations. UN إن إدماج ولايات إزالة اﻷلغام في بعض عمليات حفظ السلم، خطوة مستصوبة، وينبغي التوسع فيها ﻹبراز جهود تطهير اﻷلغام في اختصاصات جميع عمليات حفظ السلم المعنية.
    Participation in mine clearance in the area and at facilities; UN المساهمة في إزالة الألغام من المنطقة والمرافق؛
    We also support the Security Council initiative to look at mine clearance in the context of peacekeeping operations. UN ونؤيد أيضا مبادرة مجلس اﻷمن للنظر في إزالة اﻷلغام في سياق عمليات حفظ السلام.
    It also provides for mine clearance in humanitarian efforts. UN ويكفل أيضا اعتمادات إزالة اﻷلغام في إطار الجهود اﻹنسانية.
    Continued fighting entails more mine-laying, obstruction of mine clearance in the theatre of operations and the depletion of international goodwill. UN فاستمرار المعارك يؤدي إلى زرع ألغام جديدة؛ ويعوق إزالة اﻷلغام في الميدان؛ ويثبط العزيمة الدولية الصادقة.
    The Federal Ministry of Defence is working on plans to offer mine-clearance training in Germany or to send training teams to improve mine clearance in affected countries, for example, Bosnia and Herzegovina. UN وتعمل وزارة الدفاع الاتحادية على وضع خطط لتوفير التدريب على إزالة اﻷلغام في ألمانيا أو إرسال أفرقة تدريب لتحسين إزالة اﻷلغام في البلدان المتضررة، وعلى سبيل المثال، البوسنة والهرسك.
    Our current financial contribution to mine clearance in Angola, Afghanistan and Mozambique is close to $1 million. UN وإسهامنا المالي الحالي في إزالة اﻷلغام في أنغولا وأفغانستان وموزامبيق يقرب من مليون دولار.
    However, we would express concern that this report mentions the problem of mine clearance in Central America incompletely. UN غير أننا نود أن نعرب عن قلقنا إذ نرى أن ذلك التقرير يذكر بشكل غير كامل مشكلة إزالة اﻷلغام في أمريكا الوسطى.
    My delegation advocates the inclusion of mine clearance in consolidated appeals for countries with mine-pollution problems. UN ويؤيد وفد بلادي إدراج مسألة إزالة اﻷلغام في النداءات الموحدة لصالح البلدان التي تعاني من التلوث باﻷلغام.
    The success of a campaign for assistance in mine clearance in the Republic of Croatia hinges upon the international community and its willingness to provide financial, technical and staff support. UN إن نجاح حملة لتقديم المساعدة في إزالة اﻷلغام في جمهورية كرواتيا يتوقف على المجتمع الدولي ورغبته في تقديم الدعم المالي والتقني والدعم بالخبراء.
    We also express our gratitude to the Organization of American States for its efforts to ensure mine clearance in the Central American region. UN ونعـــرب أيضـا عن امتناننا لمنظمة الدول اﻷمريكية على الجهود التي تبذلها في سبيل كفالة إزالة اﻷلغام في منطقة أمريكا الوسطى.
    Solving these problems will require first of all coordinating humanitarian assistance to victims of mines, securing commitments for mine clearance in the affected countries and continuing to collect funds for those purposes. UN وسيتطلب حل هذه المشاكل في المقام اﻷول تنسيق المساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى ضحايا اﻷلغام، والحصول على التزامات بإزالة اﻷلغام في البلدان المنكوبة، ومواصلة جمع اﻷموال لهذه اﻷغراض.
    My delegation believes that the topics that will be on the Commission's agenda in the future, in particular those relating to nuclear-weapon-free zones and conventional disarmament or to mine clearance in peacekeeping operations, are of particular importance. UN ويعتقد وفد بلدي أن المواضيع التي ستدرج في جدول أعمال الهيئة في المستقبل، وبخاصة تلك المتصلة بالمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية ونزع السلاح التقليدي أو بإزالة اﻷلغام في عمليات حفظ السلام، تنطوي على أهمية خاصة.
    UNDP Trust Fund for mine clearance in Bosnia and Herzegovina UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لإزالة الألغام في البوسنة والهرسك
    We are convinced of the urgency of the problem of stepping up efforts of the international community to make fuller use of the potential of States and of the United Nations in mine clearance in areas of regional conflicts. UN ونحن مقتنـعون بإلحــاح مشــكلة الارتــقاء بجهـود المجتمع الدولي للاستفادة بصورة أتم من إمكانات الدول واﻷمم المتحدة في تطهير اﻷلغام في مناطق الصراعات اﻹقليمية.
    The Force also continued to carry out operational mine clearance in the area of separation to ensure the safety of Force personnel during patrols. UN وواصلت القوة أيضا الاضطلاع بعمليات إزالة الألغام من المنطقة الفاصلة لضمان سلامة أفراد القوة أثناء الدوريات.
    Our country also contributes to the demining process in Central America by sending military experts to the Assistance Mission for mine clearance in Central America. UN ويسهم بلدنا أيضا في عملية إزالة الألغام في أمريكا الوسطى عبر إرسال خبراء عسكريين إلى بعثة المساعدة لإزالة الألغام في أمريكا الوسطى.
    Cooperation in solidarity by the international community has been particularly meaningful in the area of mine clearance in my country, where substantial progress has been made, thanks both to the fine work of national and international institutions participating in that humanitarian endeavour and the professionalism of the our army's sappers. UN وقد أثبت التعاون في مجال التضامن الذي نحصل عليه من المجتمع الدولي جدواه على نحو خاص في مجال إزالة الألغام في بلدي حيث تم إحراز تقدم كبير بفضل العمل الجيد الذي أدته المؤسسات الوطنية والدولية المشاركة في ذلك الجهد الإنساني، وكذلك الروح المهنية العالية التي اتسم بها خبراء الألغام في جيشنا.
    mine clearance in the Sudan started in the early 90's but it intensified after the signing of the Nuba Mountains Ceasefire Agreement in 2001, between the Government of Sudan (GoS) and the SPLM. UN وقد بدأت عمليات إزالة الألغام في السودان في أوائل تسعينات القرن العشرين لكنها تكثفت بعد التوقيع في عام 2001 على اتفاق جبال النوبة لوقف إطلاق النار بين حكومة السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    (c) Through enhanced funding provided by Switzerland, the ISU was able to support the Co-Chairs of the Standing Committee on mine clearance in convening a workshop on Article 5 implementation on the margins of the annual UN Mine Action Programme Directors' Meeting. UN (ج) تمكنت وحدة دعم التنفيذ، عن طريق الدعم المعزز المقدم من سويسرا، من تقديم الدعم إلى الرؤساء المتشاركين للجنة الدائمة المعنية بإزالة الألغام بغية تنظيم حلقة عمل بشأن تنفيذ المادة 5، وذلك على هامش الاجتماع السنوي لمدير برنامج الأمم المتحدة لإزالة الألغام.
    mine clearance in Guinea-Bissau is based on manual methods, with deminers equipped with metal detectors and excavation tools. UN ويقوم التطهير من الألغام في غينيا بيساو على أساليب يدوية، ويضطلع به مزيلو ألغام مجهزون بكواشف معادن وأدوات استخراج.
    His delegation was therefore happy to announce that the Australian Foreign Minister would shortly be making a significant statement on the important humanitarian issue of mine clearance in Indo-China, a region close to Australia which had suffered and continued to suffer abominably from the unprincipled and indiscriminate misuse of land-mines. UN وبناء على ذلك فإن الوفد الاسترالي سعيد بإعلان أن وزارة الخارجية الاسترالية سوف تصدر قريباً جداً، في إطار عملها اﻹنساني، بياناً بشأن مسألة كسح اﻷلغام في الهند الصينية، التي هي منطقة قريبة من استراليا عانت وما زالت تعاني من الاستعمال غير المسؤول والعشوائي لهذه الذخائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more