"mine clearing" - Translation from English to Arabic

    • إزالة الألغام
        
    • ﻹزالة اﻷلغام
        
    • عملية إزالة اﻷلغام
        
    • بإزالة اﻷلغام
        
    • وإزالة اﻷلغام
        
    • الألغام وإزالتها
        
    33. The mine clearing operation in the buffer zone is progressing steadily. UN 33 - وتحرز عملية إزالة الألغام في المنطقة الفاصلة تقدما مطردا.
    42. mine clearing is essential for the secure return of refugees and displaced persons to all parts of Bosnia and Herzegovina. UN 42 - وتعتبر إزالة الألغام أمرا ضروريا من أجل عودة اللاجئين والمشردين عودة آمنة إلى جميع أرجاء البوسنة والهرسك.
    MINURSO will also establish, through contractual services, a mine detection and mine clearing programme to support operational demining. UN كما أن البعثة ستنشئ، عبر خدمات تعاقدية، برنامجا للكشف عن الألغام وإزالتها يهدف إلى دعم عمليات إزالة الألغام.
    This was the first demining project designed by the Bank and contributed to the establishment of a local administration tasked with managing mine clearing issues. UN وكان هذا المشروع هو أول مشروع ﻹزالة اﻷلغام يصممه البنك، وقد ساهم في إنشاء إدارة محلية عهد إليها بإدارة المسائل المتعلقة بإزالة اﻷلغام.
    With enhanced mine clearing and detection capacity, UNDOF continued to carry out mine clearance. UN وواصلت القوة القيام بعمليات إزالة الألغام بقدرات معززة في مجال الكشف عن الألغام وإزالتها.
    All individuals deployed or involved in the humanitarian mine clearing task are trained to be responsible for quality assurance. UN ويحصل جميع العاملين في مهام إزالة الألغام لأغراض إنسانية أو يشتركون فيها على تدريب في مجال تولي مسؤولية ضمان الجودة.
    With enhanced mine clearing and detection capacity, UNDOF continued to carry out operational mine clearance. UN وواصلت القوة أعمال إزالة الألغام بعد تعزيز قدراتها في مجال الكشف عن الألغام وإزالتها.
    With enhanced mine clearing and detection capacity, UNDOF continued to carry out operational mine clearance. UN وواصلت القوة القيام بأعمال إزالة الألغام بعد تعزيز قدراتها في مجال الكشف عن الألغام وإزالتها.
    With improved mine clearing and detection capacity, UNDOF continued to carry out operational mine clearance. UN وواصلت قوة الأمم المتحدة تنفيذ عمليات إزالة الألغام بقدرات محسَّنة في مجال إزالة الألغام وكشفها.
    UNDP received $2.3 million to support mine clearing and mine risk education projects, which benefited more than 3 million people. UN وتلقى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 2.3 مليون دولار لدعم مشاريع إزالة الألغام والتثقيف للحد من مخاطر الألغام، مما عاد بالنفع على أكثر من 3 ملايين نسمة.
    In the absence of external assistance, the EDA has been employing cheapest and relatively effective methods easily applicable to carry out mine clearing operations with the limited resources and capacity that is locally available. UN ونتيجة لغياب الدعم الخارجي، لجأت الهيئة الإريترية لإزالة الألغام إلى سبل أقلّ تكلفة ولكن فعالة نسبياً وسهلة التطبيق لتنفيذ عمليات إزالة الألغام بواسطة الموارد والقدرات المحدودة المتوفرة محلياً.
    All individuals deployed or involved in the humanitarian mine clearing task are trained and aware to be responsible for quality assurance. UN ويتلقى جميع العاملين في مهام إزالة الألغام لأغراض إنسانية أو الذين يشاركون فيها التدريب والتوعية في مجال المسؤولية عن ضمان الجودة.
    With enhanced mine clearing and detection capacity, UNDOF continued to carry out operational mine clearance, disposing of a total of 144 anti-tank and 61 anti-personnel mines. UN ونتيجة لتعزيز القدرات في مجال إزالة الألغام واكتشافها، واصلت القوة القيام بعمليات إزالة الألغام وتخلصت من ما مجموعه 144 لغماً مضاداً للدبابات و 61 لغماً مضاداً للأفراد.
    Turkey further indicated that at present mine clearing activities along the southern border, in particular the borderline with Syria, constituted a priority and that around two thirds of the mines were laid along this border. UN كما أشارت تركيا إلى أن عمليات إزالة الألغام الحالية على حدودها الجنوبية، وبخاصة مع سوريا، تعتبر من الأولويات وأن حوالي ثلثي الألغام المزروعة توجد في هذه المنطقة.
    According to the Secretary-General, the use of the Information Management System for Mine Action database has enabled better coordination between the Mission and its partners, in the collection, management and utilization of mine clearing data. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، فإن استخدام قاعدة بيانات نظام إدارة المعلومات لمكافحة الألغام قد مكن من تحسين التنسيق بين البعثة وشركائها، في جمع بيانات إزالة الألغام وتنظيم تلك البيانات والاستفادة منها.
    mine clearing system vehicle mounted KMT 7 UN منظومة إزالة الألغام محمولة على مركبة KMT 7
    mine clearing system vehicle mounted TRAL UN منظومة إزالة الألغام محمولة على مركبة TRAL
    11. During the period, SFOR monitored 645 mine clearance operations by the Entity Armed Forces who remain fully compliant with mine clearing. UN ١١ - ورصدت قوات تثبيت الاستقرار خلال الفترة المشمولة بالتقرير ٦٤٥ عملية ﻹزالة اﻷلغام نفذتها القوات المسلحة للكيانات، علما بأن هذه القوات لا تزال تلتزم التزاما كاملا بإزالة اﻷلغام.
    It is therefore imperative that mine clearing should continue in Cambodia after the termination of UNTAC. UN ولذلك من المحتم أن تستمر عملية إزالة اﻷلغام في كمبوديا بعد إنهاء سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    A clear commitment to halt deployment of APLs may in turn facilitate commitments to undertake mine—clearing. UN ويمكن للالتزام الواضح بوقف وزع اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد، أن يسهل بدوره قطع التزامات بإزالة اﻷلغام.
    mine clearing is a slow and dangerous task which must be done centimetre by centimetre to ensure that land can safely be reclaimed for civilian use. UN وإزالة اﻷلغام مهمة بطيئة وخطيرة يجب أن تنفذ في كل سنتيمتر لضمان إمكان استصلاح اﻷراضي بشكل مأمون للاستخدام المدني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more