"mine workers" - Translation from English to Arabic

    • عمال المناجم
        
    • عمال مناجم
        
    • للعمال في المناجم
        
    There was a call for child labour in mines to be banned, and for an enhanced response to the needs of mine workers and their families. UN وكانت هناك دعوة لحظر عمل الأطفال في المناجم وتعزيز تلبية احتياجات عمال المناجم وأسرهم.
    For example, using unmanned systems against striking mine workers, even if less lethal, could easily be viewed as less than human treatment. UN فعلى سبيل المثال، يُمكن بسهولة اعتبار استخدام النظم الذاتية التشغيل ضد عمال المناجم المضربين معاملةً دون إنسانية، حتى وإن كانت أقل فتكاً.
    64. Turning to the recruitment of foreign mine workers, which was also referred to in resolution 64/102, the Governor said that highly skilled foreign mine workers were recruited only in case of a dearth of local workers. UN 64 - وانتقل الحاكم إلى استقدام عمال المناجم الأجانب، وهو ما أشير إليه أيضا في القرار 64/102، فقال إن استقدام عمال المناجم الأجانب ذوي المهارات العالية لا يجري إلا في حالة ندرة العمال المحليين.
    4. Acknowledges those provisions of the Nouméa Accord relating to control of immigration and protection of local employment, and notes that unemployment remains high among Kanaks and that recruitment of foreign mine workers continues; UN 4 - تعترف بأحكام اتفاق نوميا المتعلقة بمراقبة الهجرة الوافدة وحماية العمالة المحلية، وتلاحظ أن البطالة لا تزال مرتفعة فيما بين الكاناك وأن تعيين عمال المناجم الأجانب لا يزال مستمرا؛
    Alleviating debt bondage among sandstone mine workers in Jodhpur, Rajasthan State UN التخفيف من استعباد المدنيين بين عمال مناجم الحجر الرملي في جودهبور، ولاية راجستان
    4. Acknowledges those provisions of the Nouméa Accord relating to control of immigration and protection of local employment, and notes that unemployment remains high among Kanaks and that recruitment of foreign mine workers continues; UN 4 - تحيط علما بأحكام اتفاق نوميا المتعلقة بمراقبة الهجرة وحماية العمالة المحلية، وتلاحظ أن البطالة لا تزال مرتفعة فيما بين الكاناك وأن تعيين عمال المناجم الأجانب لا يزال مستمراً؛
    Issues such as disparities in socio-economic conditions between the mine workers and host communities, the transfer of skills to local people, and traditional land use practices are beginning to be addressed. UN وقد بدأ تناول قضايا من قبيل الفوارق في الظروف الاجتماعية والاقتصادية بين عمال المناجم والمجتمعات المضيفة، وانتقال المهارات إلى السكان المحليين، والممارسات التقليدية لاستخدام اﻷراضي.
    United mine workers of America / Washington, USA UN اتحاد عمال المناجم في أمريكا/واشنطن، الولايات المتحدة اﻷمريكية
    It covers employers' responsibilities to eliminate or minimize risks to the safety and health of workers in mines, as well as addressing the rights and duties of mine workers in relation to safety and health. UN وتشمل مسؤوليات أرباب العمل عن إزالة المخاطر التي تهدد سلامة وصحة العمال في المناجم أو التقليل منها، فضلا عن أنها تتناول حقوق عمال المناجم وواجباتهم فيما يتعلق بالسلامة والصحة.
    They also recognize that, because many small-scale mine workers are not represented by trade unions, they have a special role in helping such mine workers, many of whom work under very poor and dangerous conditions. UN وتعترف هذه الاتحادات أيضا بأنه نظرا ﻷن العديد من عمال المناجم الصغيرة لا تمثلهم اتحادات عمالية، فإنها تقوم بدور خاص في مساعدة هؤلاء العمال الذين يعمل كثير منهم في ظروف سيئة وخطيرة جدا.
    48. Improving the health and safety of mine workers remains a challenge across the world. UN 48 - وما زال تحسين صحة عمال المناجم وسلامتهم يمثل تحديا في مختلف أنحاء العالم.
    4. Acknowledges those provisions of the Nouméa Accord relating to control of immigration and protection of local employment, and notes that unemployment remains high among Kanaks and that recruitment of foreign mine workers continues; UN 4 - تعترف بأحكام اتفاق نوميا المتعلقة بمراقبة الهجرة الوافدة وحماية العمالة المحلية، وتلاحظ أن البطالة لا تزال مرتفعة فيما بين الكاناك وأن تعيين عمال المناجم الأجانب لا يزال مستمرا؛
    The rapid spread of HIV among mine workers in Southern Africa provides a worrisome example of such increased vulnerability. UN ويقدم الانتشار السريع لفيروس نقص المناعة البشرية في صفوف عمال المناجم في الجنوب الأفريقي مثالا مقلقا لزيادة الهشاشة هذه.
    From West Virginia comes accusations by the Carnegie coal company of Red influence on the United mine workers' strike. Open Subtitles " من غرب فيرجينيا تأتي الاتهامات " "بواسطة شركة كارنييجي للفحمذاتالتأثيرالعدواني" " على إضراب عمال المناجم المتحدة "
    4. Acknowledges those provisions of the Nouméa Accord relating to control of immigration and protection of local employment, and notes that unemployment remains high among Kanaks and that recruitment of foreign mine workers continues; UN 4 - تعترف بأحكام اتفاق نوميا المتعلقة بمراقبة الهجرة وحماية العمالة المحلية، وتلاحظ أن البطالة لا تزال مرتفعة فيما بين الكاناك وأن تعيين عمال المناجم الأجانب لا يزال مستمرا؛
    4. Acknowledges those provisions of the Nouméa Accord relating to control of immigration and protection of local employment, and notes that unemployment remains high among Kanaks and that recruitment of foreign mine workers continues; UN 4 - تعترف بأحكام اتفاق نوميا المتعلقة بمراقبة الهجرة وحماية العمالة المحلية، وتلاحظ أن البطالة لا تزال مرتفعة فيما بين الكاناك وأن تعيين عمال المناجم الأجانب لا يزال مستمرا؛
    4. Acknowledges those provisions of the Nouméa Accord relating to control of immigration and protection of local employment, and notes that unemployment remains high among Kanaks and that recruitment of foreign mine workers continues; UN 4 - تعترف بأحكام اتفاق نوميا المتعلقة بمراقبة الهجرة وحماية العمالة المحلية، وتلاحظ أن البطالة لا تزال مرتفعة فيما بين الكاناك وأن تعيين عمال المناجم الأجانب لا يزال مستمرا؛
    ∙ A union of mine workers from the Czech Republic engaged the expertise of Cornell University to help the union raise the ecological consciousness of its members and other community members via training and participation in eco-audits. UN ● واستعانت إحدى نقابات عمال المناجم من الجمهورية التشيكية بخبراء من جامعة كورنيل ليساعدوا النقابة على زيادة الوعي اﻹيكولوجي ﻷعضائها وغيرهم من أفراد المجتمع عن طريق التدريب والمشاركة في عمليات التدقيق اﻹيكولوجي.
    4. Acknowledges those provisions of the Nouméa Accord relating to control of immigration and protection of local employment, and notes that unemployment remains high among Kanaks and that recruitment of foreign mine workers continues; UN 4 - تعترف بأحكام اتفاق نوميا المتعلقة بمراقبة الهجرة وحماية العمالة المحلية، وتلاحظ أن البطالة لا تزال مرتفعة فيما بين الكاناك وأن تعيين عمال المناجم الأجانب لا يزال مستمرا؛
    4. Turning to the recruitment of foreign mine workers, he said that highly skilled foreign mine workers were recruited only in case of a dearth of local workers. UN 4 - وانتقل المتحدث إلى تعيين عمال المناجم الأجانب، فقال إن تعيين عمال المناجم الأجانب ذوي المهارات العالية لا يتم إلا في حالة ندرة العمال المحليين.
    United mine workers of America / Washington D.C., USA UN عمال مناجم أمريكا المتحدون/واشنطن، الولايات المتحدة اﻷمريكية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more