"mine-risk education" - Translation from English to Arabic

    • التوعية بمخاطر الألغام
        
    • التوعية بخطر الألغام
        
    • للتوعية بخطر الألغام
        
    • للتوعية بمخاطر الألغام
        
    • التثقيف بمخاطر الألغام
        
    • التثقيف بشأن مخاطر الألغام
        
    • التوعية بأخطار الألغام
        
    • التثقيف في مجال مخاطر الألغام
        
    • بالتوعية بخطر الألغام
        
    • بالتوعية بمخاطر الألغام
        
    • تثقيفية للتوعية بأخطار الألغام
        
    • التثقيف بخطر الألغام
        
    • والتوعية بخطر الألغام
        
    • والتوعية بمخاطر الألغام
        
    • والتثقيف بمخاطر الألغام
        
    mine-risk education sessions were conducted in coordination with UNICEF in 16 camps for internally displaced persons as part of regular mine-risk education UN عُـقدت دورات للتعريف بمخاطر الألغام بالتنسيق مع اليونيسيف في 16 مخيما للمشردين داخليا في إطار التوعية بمخاطر الألغام
    UNICEF supported mine-risk education in collaboration with the Mine Awareness Trust. UN ودعمت اليونيسيف التوعية بمخاطر الألغام بالتعاون مع الصندوق الاستئماني للتوعية بالألغام.
    In addition, the United Nations cleared 1,286 kilometres of road and provided mine-risk education to 42,122 affected people. UN وبالإضافة إلى ذلك، طهّرت الأمم المتحدة 286 1 كيلومترا من الطرق ووفّرت التوعية بخطر الألغام لـ 122 42 من المتضرّرين.
    The variance is attributable to the clearance of mines in 40 per cent of agricultural land on the Tanzanian border, and to the delivery of mine-risk education to 25,000 beneficiaries and training of 115 teachers in standardized mine-risk education tools UN ويعزى التباين إلى إزالة الألغام في 40 في المائة من الأراضي الزراعية الواقعة على الحدود التنـزانية، وإلى توعية 000 25 مستفيد بخطر الألغام وتدريب 115 معلماً على استخدام أدوات موحدة للتوعية بخطر الألغام
    Since no mine-risk education activities are taking place in the Zone, the United Nations Mine Action Coordination Centre is implementing an emergency mine-risk education operation to fill the gap. UN ونظرا لعدم القيام بأنشطة للتوعية بمخاطر الألغام في تلك المنطقة، تضطلع بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا ومركز تنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام لعملية التوعية بمخاطر الألغام لسد الفجوة الحاصلة.
    A study sponsored by UNICEF and partners showed a decline in casualties from landmines and unexploded ordinance in 2006 due in part to the success of mine-risk education programmes. UN وأظهرت دراسة، تولت اليونيسيف وشركاؤها رعايتها، حدوث انخفاض في أعداد الإصابات الناجمة عن الألغام البرية والذخائر غير المنفجرة في عام 2006، ويعود بعض ذلك إلى نجاح برامج التثقيف بمخاطر الألغام.
    mine-risk education was also provided to displaced persons in the Abyei area, ahead of planned returns. UN كما وفرت أنشطة التثقيف بشأن مخاطر الألغام للأشخاص المشردين في منطقة أبيي، قبل موعد عودتهم المقررة.
    In Nepal, an assessment was undertaken of the impact of landmines and unexploded ordinance on women and children and UNICEF took a lead in coordinating mine-risk education. UN وفي نيبال، تم الاضطلاع بتقييم لأثر الألغام الأرضية والذخائر التي لم تنفجر على النساء والأطفال، وكان لليونيسيف دور رائد في تنسيق التوعية بمخاطر الألغام.
    :: mine-risk education training for 25,000 civilians UN :: تنظيم دورات تدريبية لصالح 000 25 مدني في مجال التوعية بمخاطر الألغام
    mine-risk education training for 25,000 civilians UN تنظيم دورات تدريبية لصالح 000 25 مدني في مجال التوعية بمخاطر الألغام
    mine-risk education reduced casualties significantly in the Temporary Security Zone UN وانخفضت الإصابات في المنطقة الأمنية المؤقتة انخفاضا ملموسا بفضل التوعية بمخاطر الألغام.
    mine-risk education has been integrated into the primary school curricula in Afghanistan and Eritrea. UN وجرى دمج التوعية بخطر الألغام في مناهج المدارس الابتدائية في أفغانستان وإريتريا.
    UNMIS and the United Nations Children's Fund provided mine-risk education to more than 950,000 people. UN وقدمت البعثة واليونيسيف التوعية بخطر الألغام لأكثر من 000 950 شخص.
    The Mission continued to conduct mine-risk education for the local population and newly arrived Mission personnel. UN وواصلت البعثة برامج التوعية بخطر الألغام المقدمة إلى السكان المحليين، فضلاً عن أفراد البعثة الجدد.
    :: mine-risk education was conducted by international organizations, but had to cease in 2006 because of lack of access to relevant areas. UN :: قامت منظمات دولية بتنفيذ أنشطة للتوعية بخطر الألغام ولكنها اضُطرت إلى وقفها في عام 2006 بسبب عدم توافر إمكانية الوصول إلى المناطق المطلوبة.
    The IMAS Guide to the Management of Mine Risk Education Programmes will be issued towards the end of 2002, with further mine-risk education components to follow in 2003. UN وسيصدر دليل المعايير الدولية لإدارة برامج التوعية بمخاطر الألغام قرابة نهاية عام 2002، وسيتبعه في عام 2003 مزيد من العناصر التثقيفية للتوعية بمخاطر الألغام.
    9. Advocate against use of landmines and coordinate mine-risk education UN 9- الدعوة ضد استخدام الألغام الأرضية وتنسيق التثقيف بمخاطر الألغام.
    UNMIS and UNICEF continue to provide mine-risk education to people living in or returning to affected areas, as well as to all incoming United Nations personnel. UN وما زالت البعثة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة توفران التثقيف بشأن مخاطر الألغام للأشخاص الذين يعيشون في المناطق المتضررة أو العائدين إلى هذه المناطق، وكذلك لجميع موظفي الأمم المتحدة القادمين.
    During the reporting period, the teams provided mine-risk education, assistance and advice to almost 4,000 people. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت الأفرقة المساعدة والمشورة في مجال التوعية بأخطار الألغام لقرابة 000 4 شخص.
    Together with the Palestinian Red Crescent Society, UNICEF also provided mine-risk education to 43,668 children and 6,939 adults. UN وقدمت اليونيسيف أيضا، مع جمعية الهلال الأحمر الفلسطينية، التثقيف في مجال مخاطر الألغام إلى 668 43 طفل و 939 6 راشدا.
    The International Mine Action Standards (IMAS) on mine-risk education are presently being developed. UN ويتم حالياً وضع المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام والمتصلة بالتوعية بخطر الألغام.
    The scope of these standards has been expanded to include the other components of mine action, in particular those of mine-risk education and victim assistance. UN وتم توسيع نطاق هذه المعايير ليشمل المكونات الأخرى للأعمال المتعلقة بالألغام، ولا سيما ما يتعلق بالتوعية بمخاطر الألغام وتقديم المساعدة للضحايا.
    The Committee further encourages the development and application of standardized mine-action training modules, mine-risk education materials and operating procedures for use by troop-contributing countries, consistent with United Nations policies and standards. H. Enhancing the capacity of the United Nations for peacekeeping UN وكذلك تشجع اللجنة وضع وتطبيق وحدات تدريبية معيارية للإجراءات المتعلقة بالألغام ومواد تثقيفية للتوعية بأخطار الألغام وإجراءات تشغيلية كي تستخدمها البلدان المساهمة بقوات، تتفق مع سياسات الأمم المتحدة ومعاييرها.
    The data informs on demining priorities and triggers the provision of mine-risk education and victim assistance services. UN وتقدم البيانات صورة عن أولويات إزالة الألغام، وتحفز على تقديم خدمات التثقيف بخطر الألغام ومساعدة الضحايا.
    UNICEF also supported the country's major back-to-school and mine-risk education initiatives. UN ودعمت اليونيسيف أيضا المبادرات الرئيسية في البلد المتصلة بعودة الأطفال إلى المدارس والتوعية بخطر الألغام.
    The Centre also carried out the disposal of explosive ordnance and undertook mine-risk education. UN كما نظم المركز أعمال التخلص من الذخائر المتفجرة، والتوعية بمخاطر الألغام.
    Despite the importance of mine clearance and stockpile destruction, the European Union believed that emphasis should focus more on victim assistance and mine-risk education. UN ورغم أهمية إزالة الألغام وتدمير مخزوناتها فإن الاتحاد الأوروبي يرى أنه ينبغي أن ينصب التركيز بشكل أكبر على مساعدة الضحايا والتثقيف بمخاطر الألغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more