"mined area" - Translation from English to Arabic

    • منطقة ملغومة
        
    • المناطق الملغومة
        
    • المنطقة الملغومة
        
    • منطقة مزروعة بالألغام
        
    • المساحة التي يجري
        
    Venezuela committed in its extension request to address in 2012 a total of one mined area measuring 20,000 square metres. UN وقد تعهدت في طلبها بأن تعالج في عام 2012 منطقة ملغومة واحدة تبلغ مساحتها 000 20 متر مربع.
    Venezuela committed in its extension request to address in 2012 a total of one mined area measuring 20,000 square metres. UN وقد تعهدت في طلبها بأن تعالج في عام 2012 منطقة ملغومة واحدة تبلغ مساحتها 000 20 متر مربع.
    Non-detectable mines have a disproportionate effect on the speed with which a mined area can be returned to pre-conflict status. UN وللألغام غير القابلة للاكتشاف أثر غير متناسب في السرعة التي يمكن أن تعاد بها منطقة ملغومة إلى حالة ما قبل الصراع.
    The Information Management System for Mine Action, previously used in UNIFIL only, is now being used to provide a mined area collation and analysis capability in: UN :: نظام إدارة المعلومات للأعمال المتعلقة بالألغام الذي لم يكن يستخدم إلا في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، أصبح يستخدم حاليا لتوفير القدرة على تصفيف وتحليل المناطق الملغومة في:
    The Danish Coastal Authority under the Danish Ministry of Transport owns the mined area and was appointed to establish an organisation to plan and manage the clearance of the area. UN وتملك هيئة السواحل الدانمركية التابعة لوزارة النقل الدانمركية المناطق الملغومة وتم تعيينها لإنشاء هيئة لتخطيط وإدارة عملية تطهير المنطقة.
    This process has been completed on four kilometres of the nine that constitute the mined area along that border. UN وتم استكمال هذه العملية في أربعة كيلومترات من مجموع تسعة كيلومترات هي مساحة المنطقة الملغومة على طول تلك الحدود.
    * If necessary, a separate table for each mined area may be provided UN * يمكن، عند الضرورة، تقديم جدول منفصل عن كل منطقة مزروعة بالألغام.
    Such characteristics mean that, in a mined area, one can never be sure that any step, any attempt to enter a building or to cultivate a field, any activity at all, may not result in death or maiming. UN وتعني مثل هذه الخصائص أنه لا يمكن للفرد، في منطقة ملغومة أن يتأكد من أي خطوة يخطوها وأي محاولة لكي يدخل أحد المباني أو ليزرع حقلا ما بل أي نشاط كان ربما يتسبب في إحداث الموت أو اﻹصابة بعاهة.
    Nomadic peoples tend to suffer the highest casualty and death rates from land-mines as they move from mined area to mined area in order to find pasturage for flocks. UN ولعل الرحل يتكبدون أعلى عدد من الجرحى وأرفع معدل وفيات من جراء اﻷلغام البرية في تنقلهم من منطقة ملغومة الى منطقة ملغومة أخرى بحثا عن الرعي للقطعان.
    Venezuela reported that in 2012 clearance was completed in one mined area measuring 40,000 square metres in the area of the naval base of Isla Vapor culminating in the destruction of 43 mines. UN وأشارت إلى أنها أكملت في عام 2012 تطهير منطقة ملغومة واحدة مساحتها 000 40 متر مربع في منطقة قاعدة أيسلا فابور البحرية حيث تم تدمير 43 لغماً.
    39. While a partial clearance by the National Guard of one mined area in the buffer zone was completed, mine fields both in and outside the buffer zone remain on the island. UN 39 - وفي حين أكمل الحرس الوطني عملية إزالة جزئية للألغام في منطقة ملغومة واحدة بالمنطقة العازلة، لا تزال في الجزيرة حقول ألغام سواء في المنطقة العازلة أو خارجها.
    40. While a partial clearance by the National Guard of one mined area in the buffer zone is under way, mine fields, both in and outside the buffer zone, remain on the island. UN 40 - وفي حين يُجري الحرس الوطني حاليا عملية إزالة جزئية للألغام في منطقة ملغومة واحدة بالمنطقة العازلة، لا تزال في الجزيرة حقول ألغام سواء في المنطقة العازلة أو خارجها.
    14. Jordan committed in its request to complete clearance of its Northern Border Mine Clearance Project, amounting to 10,355,967 square metres of mined area, by the end of 2011. UN 14- وتعهد الأردن في طلبه باستكمال تطهير منطقة ملغومة مساحتها 10.355.967 متراً مربعاً بحلول نهاية عام 2011، في إطار مشروع إزالة الألغام في منطقة الحدود الشمالية.
    In its initial transparency report submitted in 2002, the Republic of the Congo indicated that while no mined area had been detected, Congo's border with Angola in the south west of the country was considered suspect. UN وذكرت جمهورية الكونغو في تقرير الشفافية الأولي الذي قدمته في عام 2002 أنه إذا لم تكن أي منطقة ملغومة قد اكتشفت، فإن حدودها مع أنغولا في جنوب غرب البلاد قد اعتبرت مشبوهة.
    8. The remaining mined area is 121.2 hectares. UN 8- وتبلغ مساحة المناطق الملغومة المتبقية في الدانمرك هي 121.2 من الهكتارات.
    The total survey progress from its inception to 30 July 1998 is 210 million square metres of mined area and 150 million square metres of former battlefield area. UN ويقدر التقدم اﻹجمالي الذي أحرزته عملية المســح منــذ تاريــخ إنشائها إلى ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٨ بمسح ما يبلغ ٢١٠ ملايين متر مربع من المناطق الملغومة و ١٥٠ مليون متر مربع من مناطق كانت ميدان قتال سابقا.
    The results of the Baseline Assessment show there is a total of 12,166,401 square metres of surveyed and confirmed mined area across a total of 541 sites. UN 8- وتظهر نتائج التقييم الأساسي وجود ما مساحته 401 166 12 متر مربع من المناطق الملغومة التي تم مسحها والتأكد منها موزعة على 541 موقعاً.
    To the extent possible, the location of all mined areas that contain, or are suspected to contain, antipersonnel mines under its jurisdiction or control, including as much detail as possible regarding the type and quantity of each type of anti-personnel mine in each mined area and when they were emplaced; UN :: قدر الإمكان، مواقع جميع المناطق الملغومة الخاضعة لولايتها أو سيطرتها التي تحتوي، أو التي يُشتبه في أنها تحتوي، على ألغام مضادة للأفراد، بما في ذلك أكبر قدر ممكن من التفاصيل فيما يتعلق بنوع وكمية كل صنف من أصناف الألغام المضادة للأفراد في كل منطقة مزروعة بالألغام، ومتى زُرِعت؛
    The 2005 Demining Plan anticipates the clearance of an area of 2,000,000 square meters, which represents 50 percent of the mined area remaining along the border of the Republic of Serbia with the Republic of Croatia. UN تتوخى خطة إزالة الألغام لعام 2005 إزالة الألغام من منطقة مساحتها 000 000 2 متر مربع تمثل 50 في المائة من المنطقة الملغومة المتبقية على امتداد حدود جمهورية صربيا مع جمهورية كرواتيا.
    In other mine clearance activities under way around the Armenian border of Turkey, 37,234 square metres of mined area and mines in the vicinity of security installations have thus far been cleared in this region. UN وفي إطار أنشطة أخرى في مجال إزالة الألغام على طول الحدود التركية مع أرمينيا، تم تطهير مساحة 234 37 متراً مربعاً من المنطقة الملغومة والألغام قرب المرافق الأمنية في هذه المنطقة.
    * If necessary, a separate table for each mined area may be provided UN * يمكن، عند الضرورة، تقديم جدول منفصل عن كل منطقة مزروعة بالألغام.
    65. Likewise, the mined area of the Bobi dyke has also expanded since the last visit by a Group of Experts in August 2009. UN 65 - وكذلك، فقد توسعت المساحة التي يجري التنقيب فيها عند حاجز بوبي المنجمي منذ الزيارة الأخيرة لفريق الخبراء في آب/أغسطس 2009 .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more