"mineral resources of the area" - Translation from English to Arabic

    • الموارد المعدنية في المنطقة
        
    • بالموارد المعدنية في المنطقة
        
    16. Other delegations pointed out that the principle of the common heritage of mankind only applied to mineral resources of the Area. UN 16 - وأشارت وفود أخرى إلى أن مبدأ التراث المشترك للبشرية ينطبق فقط على الموارد المعدنية في المنطقة.
    Canada believes that we need to move forward as it is in our collective interest to establish conditions and certainty leading to the use of the mineral resources of the Area for the benefit of all. UN وترى كندا أننا يلزمنا أن نمضي قدما في هذا الأمر لأن مصلحتنا المشتركة تقتضي أن نهيئ الظروف اللازمة واليقين لاستخدام الموارد المعدنية في المنطقة لصالح الجميع.
    The digital atlas will comprise a series of maps and charts at various scales, which will include the following global and regional information relating to mineral resources of the Area: UN وسيتألف الأطلس الرقمي من مجموعة من الخرائط والرسوم البيانية بمقاييس رسم مختلفة، ستحتوي على المعلومات العالمية والإقليمية التالية عن الموارد المعدنية في المنطقة:
    7. In June 2000, as part of its preparatory work for the preparation of a regulatory framework for polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts, the Authority convened an international workshop on the mineral resources of the Area. UN 7 - كجزء من عملها التحضيري لإعداد إطار تنظيمي للكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت، عقدت السلطة، في حزيران/يونيه 2000، حلقة عمل دولية بشأن الموارد المعدنية في المنطقة.
    The regulation of activities that are not related to the mineral resources of the Area does not, however, fall within its competence. UN ومع ذلك، فإن تنظيم الأنشطة التي لا تتعلق بالموارد المعدنية في المنطقة لا يدخل في نطاق اختصاصها.
    3. In the light of the request made by the delegation of the Russian Federation, the Authority convened, in June 2000, a workshop on the mineral resources of the Area. UN 3 - وبناء على الطلب الذي تقدم به وفد الاتحاد الروسي عقدت السلطة، في حزيران/يونيه 2000، حلقة عمل حول الموارد المعدنية في المنطقة.
    3. In the light of the request made by the delegation of the Russian Federation, the Authority convened, in June 2000, a workshop on the mineral resources of the Area. UN 3 - وبناء على الطلب الذي تقدم به وفد الاتحاد الروسي، عقدت السلطة في حزيران/يونيه 2000 حلقة عمل حول الموارد المعدنية في المنطقة.
    The substantive work programme was primarily aimed at fulfilling the functions set out in the 1994 Agreement relating to the assessment and evaluation of the mineral resources of the Area as well as beginning the process of establishing an environmental baseline for the areas of primary interest for mining. UN واستهدف برنامج العمل الفني في المقام الأول تنفيذ المهام المحددة في اتفاق عام 1994 بشأن تقدير وتقييم الموارد المعدنية في المنطقة وكذلك بدء عملية تحديد خط الأساس البيئي في القطاعات ذات الأهمية الأساسية لأنشطة التعدين.
    64. The Authority has a fundamental role to play in ensuring that an appropriate regulatory regime is established, in accordance with the Convention and the 1994 Agreement, that provides adequate security of tenure for future exploration for and exploitation of the mineral resources of the Area, while ensuring effective protection for the marine environment. UN 64 - تضطلع السلطة بدور أساسي في ضمان إنشاء إطار تنظيمي ملائم، وفقا للاتفاقية ولاتفاق عام 1994، يكفل قدرا كافيا من أمن الحيازة فيما يتعلق باستكشاف الموارد المعدنية في المنطقة واستغلالها في المستقبل، ويضمن في الوقت نفسه الحماية الفعالة للبيئة البحرية.
    67. The Authority has a fundamental role to play in ensuring that an appropriate regulatory regime is established, in accordance with the Convention and the 1994 Agreement, that provides adequate security of tenure for future exploration for and exploitation of the mineral resources of the Area, while ensuring effective protection for the marine environment. UN 67 - تضطلع السلطة بدور أساسي في ضمان إنشاء إطار تنظيمي ملائم، وفقا للاتفاقية ولاتفاق عام 1994، يكفل بشكل وافٍ أمن نظام الحيازة فيما يتعلق باستكشاف الموارد المعدنية في المنطقة واستغلالها في المستقبل، مع القيام في الوقت نفسه بضمان الحماية الفعالة للبيئة البحرية.
    71. The Authority has a fundamental role to play in ensuring that an appropriate regulatory regime is established, in accordance with the Convention and the 1994 Agreement, that provides adequate security of tenure for future exploration for and exploitation of the mineral resources of the Area, while ensuring effective protection for the marine environment. UN 71 - تضطلع السلطة بدور أساسي في ضمان وضع الضوابط التنظيمية الملائمة، وفقا للاتفاقية ولاتفاق عام 1994، التي تكفل بشكل وافٍ أمن نظام الحيازة فيما يتعلق باستكشاف الموارد المعدنية في المنطقة واستغلالها في المستقبل، مع القيام في الوقت نفسه بضمان الحماية الفعالة للبيئة البحرية.
    Some other delegations expressed the view that the regime set out under Part XI of the Convention was only applicable to the mineral resources of the Area. UN وأعرب البعض الآخر عن رأي مفاده أن النظام الوارد في إطار الجزء الحادي عشر من الاتفاقية لا ينطبق إلا على الموارد المعدنية في " المنطقة " .
    (b) The development of an appropriate regulatory framework for the future development of the mineral resources of the Area, particularly hydrothermal polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts, including standards for the protection and preservation of the marine environment; UN (ب) إنشاء الإطار التنظيمي المناسب لاستغلال الموارد المعدنية في المنطقة مستقبلا، ولا سيما الكبريتيدات الحرمائية المتعددة المعادن والقشور الغنية بالكوبالت، بما في ذلك وضع معايير لحماية البيئة البحرية وحفظها؛
    (b) The development of an appropriate regulatory framework for the future development of the mineral resources of the Area, particularly hydrothermal polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts, including standards for the protection and preservation of the marine environment; UN (ب) إنشاء الإطار التنظيمي المناسب لاستغلال الموارد المعدنية في المنطقة مستقبلا، ولا سيما الكبريتيدات الحرمائية المتعددة المعادن والقشور الغنية بالكوبالت، بما في ذلك وضع معايير لحماية البيئة البحرية وحفظها؛
    The Secretary-General informed the Committee that he intended to adopt a topic for the workshop to be held in 2004 different from that in document ISBA/8/A/6-ISBA/8/C/2, giving priority to following up current work relating to the mineral resources of the Area. UN وأخبر الأمين العام اللجنة بعزمه على اعتماد موضوع لحلقة العمل المقرر عقدها في 2004 يختلف عن الموضوع الوارد في الوثيقة ISBA/8/A/6-ISBA/8/C/2 معطيا الأولوية لمتابعة العمل الجاري المتعلق بالموارد المعدنية في المنطقة.
    The Secretary-General informed the Committee that he intended to adopt a topic for the workshop to be held in 2004 different from that in document ISBA/8/A/6-ISBA/8/C/2, giving priority to following up current work relating to the mineral resources of the Area. UN وأخبر الأمين العام اللجنة بعزمه على اعتماد موضوع لحلقة العمل المقرر عقدها في 2004 يختلف عن الموضوع الوارد في الوثيقة ISBA/8/A/6-ISBA/8/C/2 معطيا الأولوية لمتابعة العمل الجاري المتعلق بالموارد المعدنية في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more