"minerals from the democratic republic of" - Translation from English to Arabic

    • المعادن من جمهورية الكونغو
        
    • المعادن المستخرجة من جمهورية الكونغو
        
    Sample of companies importing minerals from the Democratic Republic of the Congo via Rwanda UN عينة للشركات التي تستورد المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق رواندا
    Some tin and tantalum refiners and smelters, most of which are based in China, have continued to purchase minerals from the Democratic Republic of the Congo that have no Tin Supply Chain Initiative tags. UN وواصل بعض مصافي ومصاهر القصدير والتنتالوم، ومعظمها في الصين، شراء المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطية غير الموسومة بعلامات مبادرة سلسلة إمدادات القصدير.
    I. Sample of companies importing minerals from the Democratic Republic of the Congo via Rwanda UN الأول - عينة للشركات التي تستورد المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق رواندا
    Particular examples of that were seen with companies buying minerals from the Democratic Republic of the Congo that acknowledged that their controls or scrutiny over the origin of those minerals had been weak and might have resulted in their purchasing them from conflict areas, thereby funding the conflict, albeit often inadvertently. UN وكانت الأمثلة الخاصة لذلك مع الشركات التي تقوم بشراء المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطية والتي اعترفـــت بأن مراقبتها وفحصها لمنشأ هذه المعادن كان ضعيفا وربما يكون قد نجم عنه شراؤها من مناطق الصراع بما يؤدي بالتالي إلى تمويل الصراع، وإن كان ذلك بشكل غير متعمد في أغلب الأحيان.
    minerals from the Democratic Republic of the Congo UN المعادن المستخرجة من جمهورية الكونغو الديمقراطية
    effort” to conduct appropriate due diligence on purchases of minerals from the Democratic Republic of the Congo. UN من المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطية. مجموعة بان أفريكان بيزنس (PABG)
    348. Other refiners and smelters have sought to attain conflict-free smelter status by opting not to purchase minerals from the Democratic Republic of the Congo. UN 348 - وقد سعت مصافي ومصاهر أخرى إلى الحصول على صفة ”المصهر الخالي من النزاع“ باختيارها عدم شراء المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    29. By paragraph 8, the Council encouraged the Democratic Republic of the Congo and the States in the Great Lakes region to require their customs authorities to strengthen their control on exports and imports of minerals from the Democratic Republic of the Congo. UN 29 - وبموجب الفقرة 8، شجع المجلس حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية ودول منطقة البحيرات الكبرى على أن تُلزِم سلطاتها الجمركية بتعزيز مراقبتها لصادرات وواردات المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطيــة.
    175. Individuals involved in smuggling operations told the Group that Dany Nzaramba purchased and tagged minerals from the Democratic Republic of the Congo. UN 175 - وأبلغ الفريق أفراد يشاركون في عمليات التهريب بأن داني نزارامبا يشتري المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطية ويوسمها.
    24. By paragraph 8 of the same resolution, the Security Council encouraged the Democratic Republic of the Congo and the States in the Great Lakes region to require their customs authorities to strengthen their control on exports and imports of minerals from the Democratic Republic of the Congo. UN 24 - وبموجب الفقرة 8 من القرار نفسه، شجع مجلس الأمن جمهورية الكونغو الديمقراطية ودول منطقة البحيرات الكبرى على أن تطلب من سلطاتها الجمركية تعزيز مراقبتها لصادرات وواردات المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطيــة.
    For example, the Government of the United States of America has enacted reporting requirements on business enterprises active in Myanmar, on companies with links to certain minerals from the Democratic Republic of the Congo or neighbouring countries and on payments to Governments by resource-extractive business enterprises. UN وعلى سبيل المثال، سنت الولايات المتحدة الأمريكية قانونا يلزم المؤسسات التجارية العاملة في ميانمار والشركات التي لها صلات ببعض المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطية أو البلدان المجاورة لها والمؤسسات التجارية العاملة في مجال استخراج الموارد الطبيعية وتؤدي مدفوعات للحكومات بتقديم تقارير().
    Given this interpretation of armed groups, purchasers of minerals from the Democratic Republic of the Congo would be more inclined to entirely disengage from that country when seeking compliance with the Dodd-Frank Act than when seeking compliance with the Group’s due diligence guidelines. UN ونظرا لهذا التفسير للجماعات المسلحة، سيكون مشترو المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطية أكثر ميلا إلى الانسحاب كليا من ذلك البلد عند السعي إلى الامتثال لقانون دود - فرانك، منهم عند السعي إلى الامتثال للمبادئ التوجيهية بشأن العناية الواجبة التي وضعها فريق الخبراء.
    178. Smugglers in Goma and Kisangani told the Group of alternate routes to remove minerals from the Democratic Republic of the Congo through Bunagana, Kasindi and Mahagi into Uganda.[52] UN 178 - أبلغ المهربون في غوما وكيسانغاني الفريق بأن هناك طرقا بديلة لنقل المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطية عن طريق بوناغانا وكاسيندي وماهاغي إلى أوغندا([52]).
    By paragraph 17, the Council reiterated its call to the Democratic Republic of the Congo and States in the Great Lakes region to require their customs authorities to strengthen their control on exports and imports of minerals from the Democratic Republic of the Congo and to cooperate to combat regional criminal networks and armed groups involved in the illegal exploitation of natural resources. UN وبموجب الفقرة 17، كرَّر المجلس نداءه إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية ودول منطقة البحيرات الكبرى أن تطالب سلطاتها الجمركية بتعزيز مراقبتها لصادرات وواردات المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطيــة، وتتعاون لمكافحة الشبكات الإجرامية والجماعات المسلحة على المستوى الإقليمي الضالعة في الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية.
    24. In paragraph 8 of resolution 2021 (2011), the Security Council encouraged the Democratic Republic of the Congo and the States in the Great Lakes region to require their customs authorities to strengthen their control on exports and imports of minerals from the Democratic Republic of the Congo. UN 24 - وفي الفقرة 8 من القرار 2021 (2011)، شجع مجلس الأمن جمهورية الكونغو الديمقراطية ودول منطقة البحيرات الكبرى على أن تطلب من سلطاتها الجمركية تعزيز مراقبتها لصادرات وواردات المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطيــة.
    In paragraph 17, the Council reiterated its call to the Democratic Republic of the Congo and States in the region to require their customs authorities to strengthen their control on exports and imports of minerals from the Democratic Republic of the Congo and to cooperate at the regional level to investigate and combat regional criminal networks and armed groups involved in the illegal exploitation of natural resources. UN وبموجب الفقرة 17، كرَّر المجلس نداءه إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية ودول المنطقة أن تطالب سلطاتها الجمركية بتعزيز مراقبتها لصادرات وواردات المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطيــة، وأن تتعاون على مكافحة الشبكات الإجرامية والجماعات المسلحة على المستوى الإقليمي الضالعة في الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية، والتحقيق في أنشطتها.
    :: Takes appropriate measures aimed at raising the awareness and implementing the guidelines and recommendations of the Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo for importers, processors and users of minerals from the Democratic Republic of the Congo, as defined in paragraphs 356 and 369 of its final report (S/2010/596). UN :: اتخاذ التدابير المناسبة الرامية إلى إذكاء الوعي وتنفيذ المبادئ التوجيهية والتوصيات التي قدمها فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية في ما يتعلق بمستوردي المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطية ومصنعيها ومستخدميها على النحو المحدد في الفقرتين 356 و 369 من تقريره النهائي (/2010/596S).
    49. In its interim report of 25 May 2010 (S/2010/252), the Group of Experts recommended that the Committee consider issuing a public statement clarifying that the scope of the sanctions regime did not include any prohibition of export of minerals from the Democratic Republic of the Congo, nor any formal mechanism to certify the origin of such minerals. UN 49 - كما أوصى فريق الخبراء في تقريره المؤقت المؤرخ 25 أيار/مايو 2010 (S/2010/252) بأن تنظر اللجنة في إصدار بيان عام توضح فيه أن نطاق نظام الجزاءات لا يشمل أي حظر مفروض على تصدير المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولا أي آلية رسمية للتحقق من منشأ هذه المعادن.
    8. Encourages the Democratic Republic of the Congo and the States in the Great Lakes region to require their customs authorities to strengthen their control on exports and imports of minerals from the Democratic Republic of the Congo, and calls upon the international community to assist the Democratic Republic of the Congo and other States in the Great Lakes region, as necessary and requested, to enhance their capacities in this regard; UN 8 - يشجع جمهورية الكونغو الديمقراطية ودول منطقة البحيرات الكبرى على أن تطلب من سلطاتها الجمركية تعزيز مراقبتها لصادرات وواردات المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطيــة، ويهيب بالمجتمــع الدولــي أن يساعــد جمهوريــة الكونغو الديمقراطية والدول الأخرى فــي منطقة البحيرات الكبرى، حسب الحاجة وبناء على الطلب، على تعزيز قدراتها في هذا الصدد؛
    8. Encourages the Democratic Republic of the Congo and the States in the Great Lakes region to require their customs authorities to strengthen their control on exports and imports of minerals from the Democratic Republic of the Congo and calls upon the international community to assist the Democratic Republic of the Congo and other States in the Great Lakes region as necessary and requested, to enhance their capacities in this regard; UN 8 - يشجع جمهورية الكونغو الديمقراطية ودول منطقة البحيرات الكبرى على أن تطلب من سلطاتها الجمركية تعزيز مراقبتها لصادرات وواردات المعادن من جمهورية الكونغو الديمقراطيــة، ويهيب بالمجتمــع الدولــي أن يساعــد جمهوريــة الكونغو الديمقراطية وسائر الدول فــي منطقة البحيرات الكبرى، حسب الحاجة وبناء على الطلب، على تعزيز قدراتها في هذا الصدد؛
    169. Individuals participating in this smuggling explained that minerals from the Democratic Republic of the Congo were inserted into the Rwandan certification system through the illegal purchase of tags issued by mining cooperatives with concessions in western Rwanda. UN 169 - وأوضح الأفراد المشاركون في هذا التهريب أن المعادن المستخرجة من جمهورية الكونغو الديمقراطية أُدرجت في نظام إصدار الشهادات الرواندي عن طريق شراء غير قانوني للعلامات التي تصدرها تعاونيات التعدين التي لها امتيازات في غرب رواندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more