"minerals to" - Translation from English to Arabic

    • المعادن التي
        
    • المعادن إلى
        
    • المعادن على
        
    • للمعادن التي
        
    Consideration is also being given to regulations for the exploration and exploitation of polymetallic sulphides and cobalt-rich crusts, two other types of minerals to be found in the Area. UN ويجري النظر أيضا في وضع قواعد تنظيمية متعلقة باستكشاف واستغلال الكبريتيدات المتعددة الفلزات والقشور الغنية بالكوبالت - وهما نوعان آخران من المعادن التي توجد في المنطقة.
    The Commission shall include at least two members from developing States whose exports of the categories of minerals to be derived from the Area have a substantial bearing upon their economies. UN وتضم اللجنة عضوين على اﻷقل من الدول النامية التي يكون لصادراتها من فئات المعادن التي ستستخرج من المنطقة تأثير كبير على اقتصاداتها. المادة ٨٣
    The draft text deals with the prospecting and exploration for polymetallic nodules, one of three types of minerals to be found in the Area, having economically attractive metal contents of copper, nickel, cobalt and manganese. UN ويتناول نص المشروع التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها، وهي واحد من ثلاثة أنواع من المعادن التي عُثر عليها في المنطقة، يحتوي على مكونات معدنية من النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز جديرة بالاستغلال اقتصاديا.
    In a mining test, all components of the mining system will be assembled and the entire process of test mining, lifting minerals to the ocean surface and discharge of tailings will be executed. UN وفي أي اختبار لاستخراج المعادن، تجمع كل عناصر نظام التعدين وتنفذ عملية التعدين الاختباري برمتها برفع المعادن إلى سطح المحيط وتصريف المخلفات.
    They then move the minerals to civilian vehicles. UN ثم يحملون المعادن على مركبات مدنية.
    This decision ratified the rules governing the procedure for extraction by landowners of commonly occurring minerals to a depth of up to five metres. UN وقد صدِّق هذا القرار على القواعد الناظمة لعملية استخراج مالكي الأرض للمعادن التي توجد عادةً على عمق يصل إلى خمسة أمتار.
    The draft text deals with the prospecting and exploration for polymetallic nodules, one of three types of minerals to be found in the Area, having economically attractive metal contents of copper, nickel, cobalt and manganese. UN ويتناول نص المشروع التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها، وهي واحد من ثلاثة أنواع من المعادن التي عثر عليها في المنطقة، وتحتوي على مكونات معدنية من النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز قابلة ﻷن تستغل اقتصاديا.
    The special interests to be represented shall include those of States with large populations, States which are land-locked or geographically disadvantaged, island States, States which are major importers of the categories of minerals to be derived from the Area, States which are potential producers of such minerals and least developed States; UN وتشمل المصالح الخاصة التي يتعين تمثيلها مصالح الدول ذات اﻷعداد الكبيرة من السكان، والدول غير الساحلية أو الدول المتضررة جغرافيا، والدول الجزرية، والدول التي هي مستوردة رئيسية لفئات المعادن التي ستستخرج من المنطقة، والدول التي هي منتجة محتملة لهذه المعادن، وأقل الدول نموا؛
    The special interests to be represented shall include those of States with large populations, States which are land-locked or geographically disadvantaged, island States, States which are major importers of the categories of minerals to be derived from the Area, States which are potential producers of such minerals and least developed States; UN وتشمل المصالح الخاصة التي يتعين تمثيلها الدول ذات اﻷعداد الكبيرة من السكان، والدول غير الساحلية أو الدول المتضررة جغرافيا، والدول الجزرية، والدول التي هي مستوردة رئيسية لفئات المعادن التي ستستخرج من المنطقة، والدول التي هي منتجة محتملة لهذه المعادن، وأقل الدول نموا؛
    The special interests to be represented shall include those of States with large populations, States which are land-locked or geographically disadvantaged, island States, States which are major importers of the categories of minerals to be derived from the Area, States which are potential producers of such minerals and least developed States; UN وتشمل المصالح الخاصة التي يتعين تمثيلها مصالح الدول ذات اﻷعداد الكبيرة من السكان، والدول غير الساحلية أو الدول المتضررة جغرافيا، والدول الجزرية، والدول التي هي مستوردة رئيسية لفئات المعادن التي ستستخرج من المنطقة، والدول التي هي منتجة محتملة لهذه المعادن، وأقل الدول نموا؛
    The special interests to be represented shall include those of States with large populations, States which are land-locked or geographically disadvantaged, island States, States which are major importers of the categories of minerals to be derived from the Area, States which are potential producers of such minerals and least developed States; UN وتشمل المصالح الخاصة التي يتعين تمثيلها مصالح الدول ذات الأعداد الكبيرة من السكان، والدول غير الساحلية أو الدول المتضررة جغرافيا، والدول الجزرية، والدول التي هي مستوردة رئيسية لفئات المعادن التي ستستخرج من المنطقة، والدول التي هي منتجة محتملة لهذه المعادن، وأقل الدول نموا؛
    465. During the suspension, Bagurinzira sold his minerals to a trader by the name of Muzungu who works for the Hillside comptoir, according to traders and local authorities. UN 465 - وأثناء فترة الحظر، باع السيد باغورينزيرا المعادن التي يملكها إلى تاجر يدعى موزونغو يعمل لفائدة وكالة ’’هيل سايد‘‘ التجارية وفقا لأقوال التجار والسلطات المحلية.
    Typically, the seminars include presentations by experts on the type of minerals to be found in the Area, resource evaluation, the protection and preservation of the marine environment from activities in the Area, and the process and status of the legal regimes established for recovery of seabed minerals, as well as presentations on relevant regional issues with respect to the law of the sea. UN وتشتمل الحلقات الدراسية بصورة نمطية على عروض تُقدم من خبراء بشأن نوع المعادن التي توجد في المنطقة، وتقييم الموارد، وحماية البيئة البحرية وحفظها من الأنشطة التي يُضطلع بها في المنطقة، والعمليات المتعلقة بالنظم القانونية المنشأة من أجل استخراج المعادن من قاع البحار وحالة هذه النظم، فضلا عن عروض تُقدم بشأن القضايا الإقليمية ذات الصلة فيما يتعلق بقانون البحار.
    Typically, the seminars include presentations by experts on the type of minerals to be found in the Area, resource evaluation, the protection and preservation of the marine environment from activities in the Area, and the process and status of the legal regimes established for recovery of seabed minerals, as well as presentations on relevant regional issues with respect to the law of the sea. UN وتشتمل الحلقات الدراسية بصورة نمطية على عروض تُقدم من خبراء بشأن نوع المعادن التي توجد في المنطقة، وتقييم الموارد، وحماية البيئة البحرية وحفظها من الأنشطة التي يُضطلع بها في المنطقة، والعمليات المتعلقة بالنظم القانونية المنشأة من أجل استخراج المعادن من قاع البحار ووضع هذه النظم، فضلا عن عروض تُقدم بشأن القضايا الإقليمية ذات الصلة فيما يتعلق بقانون البحار.
    (c) Four members from among States Parties which, on the basis of production in areas under their jurisdiction, are major net exporters of the categories of minerals to be derived from the Area, including at least two developing States whose exports of such minerals have a substantial bearing upon their economies; UN )ج( أربعة أعضاء يجري انتخابهم من بين الدول اﻷطراف التي تعتبر، على أساس الانتاج في المناطق الواقعة تحت ولايتها، مصدرة رئيسية صافية لفئات المعادن التي ستستخرج من المنطقة، بما فيها على اﻷقل دولتان ناميتان يكون لصادراتهما من هذه المعادن تأثير كبير على اقتصاديهما؛
    (c) Four members from among States Parties which, on the basis of production in areas under their jurisdiction, are major net exporters of the categories of minerals to be derived from the Area, including at least two developing States whose exports of such minerals have a substantial bearing upon their economies; UN )ج( أربعة أعضاء يجري انتخابهم من بين الدول اﻷطراف التي تعتبر، على أساس الانتاج في المناطق الواقعة تحت ولايتها، مصدرة رئيسية صافية لفئات المعادن التي ستستخرج من المنطقة، منهم على اﻷقل دولتان ناميتان يكون لصادراتهما من هذه المعادن تأثير كبير على اقتصاديهما؛
    All confirmed that FDLR controls mining pits in the park and uses intermediaries to send minerals to the Lulingu airstrip. UN وأكد الجميع أن القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تسيطر على مناجم التعدين في الغابة وأنها تستخدم وسطاء لنقل المعادن إلى مهبط الطائرات في لولينغو.
    (b) Frequently, trucks transporting minerals to Zambia cross the borders during the night, despite the fact that the Congolese side of the border is officially closed. UN (ب) كثيرا ما تقوم الشاحنات التي تنقل المعادن إلى زامبيا بعبور الحدود خلال ساعات الليل رغم كون الجانب الكونغولي من الحدود مغلقا رسميا.
    The impact assessment should address not only areas directly affected by mining but also the wider region impacted by near-bottom plumes, the discharge plume and material released by transporting the minerals to the ocean surface, depending on the technology used. UN وينبغي ألا يعالج تقييم الأثر المناطق المتأثرة تأثرا مباشرا بالتعدين فحسب، بل المنطقة الأوسع المتأثرة بالأعمدة الواقعة قرب القاع أيضا، وعمود التصريف والمواد المنبعثة من نقل المعادن إلى سطح المحيط، ويتوقف ذلك على التكنولوجيا المستخدمة.
    With regard to artisanal and small-scale mining, the Government has already embarked on a project to encourage small-scale producers of minerals to legalize their operations. UN وفيما يتعلق بالتعدين الحرفي وصغير الحجم، فقد شرعت الحكومة بالفعل في مشروع يهدف إلى تشجيع صغار منتجي المعادن على إضفاء القانونية على عملياتهم.
    The Group was told, for example, that traders selling minerals to TTT Mining, Huaying Trading and Donson International in Walikale had never been asked by those comptoirs about where exactly they had come from and whether any armed groups had benefited from them. UN فقد قيل للفريق مثلا إن التجار الذين كانوا يبيعون المعادن لشركات تي. تي. تي. وهيواينغ للتعدين ودونسون الدولية في واليكالي، لم يكونوا يُسألون من قبل الوكالات التجارية هذه عن مصادر تلك المعادن على وجه التحديد، وعما إذا كانت أي جماعة مسلحة قد استفادت منها.
    (d) Development and maintenance of the information technology facilities of the Authority, in particular its information management systems, its central data repository of marine mineral resources of the Area, its Polymetallic Nodule Deposit Database (POLYDAT), its environmental database and its databases on exploration technology and developments in the land-based markets of the minerals to be produced from the Area; UN )د( إنشاء وصيانة مرافق تكنولوجيا المعلومات للسلطة، وبخاصة نظم إدارة المعلومات الخاصة بها، ومستودعها المركزي للبيانات المتعلقة بالموارد المعدنية البحرية للمنطقة، وقاعدة بياناتها المتعلقة برواسب العقيدات المتعددة المعادن، وقاعدة بياناتها البيئية، وقواعد بياناتها المتعلقة بتكنولوجيا الاستكشاف والتطورات الجارية في اﻷسواق البرية للمعادن التي ستنتج من المنطقة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more