"mines and explosives" - Translation from English to Arabic

    • الألغام والمتفجرات
        
    The army retains mines to develop an unmanned vehicle for the detection and handling of mines and explosives. UN ويحتفظ الجيش بألغام لتطوير مركبة ذاتية التشغيل لكشف الألغام والمتفجرات ومناولتها.
    The army retains mines to develop an unmanned vehicle for the detection and handling of mines and explosives. UN ويحتفظ الجيش بألغام لتطوير مركبة غير مأهولة لكشف الألغام والمتفجرات والتعامل معها.
    The army retains mines to develop an unmanned vehicle for the detection and handling of mines and explosives. UN ويحتفظ الجيش بألغام لتطوير مركبة ذاتية التشغيل للكشف عن الألغام والمتفجرات والتعامل معها.
    The army retains mines to develop an unmanned vehicle for the detection and handling of mines and explosives. UN ويحتفظ الجيش بألغام لتطوير مركبة غير مأهولة لكشف الألغام والمتفجرات والتعامل معها.
    In total, 7.5 tons of mines and explosives have been destroyed by the Royal Moroccan Army during the operation monitored by MINURSO. UN وفي المجموع، دمر الجيش الملكي المغربي 7.5 أطنان من الألغام والمتفجرات خلال العملية التي راقبتها البعثة.
    The army retains mines to develop an unmanned vehicle for the detection and handling of mines and explosives. UN ويحتفظ الجيش بألغام لتطوير مركبة ذاتية التشغيل للكشف عن الألغام والمتفجرات والتعامل معها.
    41 casualties resulting from mines and explosives UN واحـد وأربعون حالة إصابة ناجمة عن الألغام والمتفجرات
    :: The necessity of undertaking urgent action for the destruction of some 30 tons of expired naval mines and explosives which represent a real danger for the security of the population and the storage area UN :: ضرورة اتخاذ إجراءات عاجلة لتدمير نحو 30 طنا من الألغام والمتفجرات البحرية، التي انتهى مفعولها، والتي تشكل خطرا حقيقيا على أمن السكان ومنطقة التخزين
    Later ground forces -- equipped with bulldozers and tanks -- moved in and used mines and explosives to destroy the silo that used to contain 4,000 tons of cement. UN وفي وقت لاحق، دخلت القوات البرية، وكانت مجهَّزة بجرافات ودبابات، واستخدمت الألغام والمتفجرات لتدمير الصومعة التي كانت تحتوي على 000 4 طن من الأسمنت.
    Each of the individuals present represented a specific association (persons with motor and mental disabilities, the deaf, the blind, the dumb and persons wounded in war); one of the most active is the association of victims of mines and explosives. UN وكان كل شخص من الحضور يمثل جمعية محددة (المعاقون حركياً وذهنياً، والصم، والمكفوفون، والبكم، وجرحى الحرب)؛ وتعد جمعية ضحايا الألغام والمتفجرات إحدى أكثر هذه الجمعيات نشاطاً.
    60. In April 2012, the head of the Iranian mine action centre reported that 20 million mines and explosives had been buried across approximately 42,000 km2 in five provinces, Khuzestan, Kermanshah, Kurdistan, Ilam and West Azerbaijan, during the Iran-Iraq war. UN 60 - في نيسان/أبريل 2012، ذكر رئيس المركز الإيراني للإجراءات المتعلقة بالألغام أن 20 مليونا من الألغام والمتفجرات دُفنت عبر ما يقرب من 000 42 كم2 في خمس محافظات وهي: خوزستان وكرمانشاه وكردستان وإيلام وغرب أذربيجان خلال الحرب بين إيران والعراق.
    11. The conflict in Libya and the evolution of control of the territory by the opposition has gradually revealed the very large weapons stocks in Libya, not only in terms of their vast numbers, but also the wide variety of systems and models, including small arms, light weapons, heavy weapons and related ammunition, as well as mines and explosives. UN 11 - أدى النزاع في ليبيا وسيطرة المعارضة على الأراضي إلى الكشف تدريجيا عن مخزونات ضخمة جدا من الأسلحة في ليبيا، ليس فقط من حيث أعدادها الهائلة بل أيضا من حيث التنوع الكبير جدا لمنظومات الأسلحة وطُرُزها، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والأسلحة الثقيلة والذخيرة المتصلة بها، فضلا عن الألغام والمتفجرات.
    We call on the States primarily responsible for laying those mines and leaving explosives outside their territories during the Second World War to cooperate with the affected countries and provide them with mine action support, including information exchange, maps indicating the locations of mines and explosives, technical assistance for mine clearance, defrayal of the costs of clearance and compensation for any losses caused by mines laid. UN وندعو الدول التي تتحمل المسؤولية الرئيسية عن زرع تلك الألغام وترك المتفجرات خارج أراضيها، خلال الحرب العالمية الثانية، إلى التعاون مع البلدان المتضررة وتقديم الدعم لها في مكافحة الألغام، بما في ذلك، تبادل المعلومات وتزويدها بخرائط تبين مواقع تلك الألغام والمتفجرات وتقديم المساعدة الفنية من أجل إزالة الألغام وتحمل نفقات إزالتها والتعويض عن أية خسائر سبّبتها.
    A. Military materiel and weapons management in Libya 31. The conflict in Libya and the evolution of control of the territory by the opposition has gradually revealed the very large weapons stocks in Libya, not only in terms of their vast numbers but also the wide variety of systems and models, including small arms, light weapons, heavy weapons and related ammunition, as well as mines and explosives. UN 31 - كشف الصراع الدائر في ليبيا، وتطور الوضع من حيث سيطرة المعارضة على الأراضي، تدريجيا عن ضخامة مخزونات الأسلحة في ليبيا، لا من حيث عددها الكبير فحسب، وإنما أيضا من حيث التنوع الكبير في منظوماتها ونماذجها، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة، والأسلحة الخفيفة، والأسلحة الثقيلة وما يتصل بها من ذخائر، وكذلك الألغام والمتفجرات.
    In this Model Operation, the Directing Board on Anti-terrorism (under the Minister of Public Security), in coordination with the Ministry of Transportation, the Southern Airport, relevant agencies of the Ministry of Defense... practiced activities, such as rescue, disarm mines and explosives... UN وفي هذه العملية النموذجية، أجرى المجلس التنفيذي المعني بمكافحة الإرهاب (تابع لوزير الأمن العام)، بالتنسيق مع وزارة النقل والمطار الجنوبي والوكالات ذات الصلة بوزارة الدفاع.... أنشطة، مثل الإنقاذ وإبطال الألغام والمتفجرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more