"mines are" - Translation from English to Arabic

    • اﻷلغام
        
    • لغم
        
    • الألغام لا
        
    • لغماً
        
    • ألغام
        
    • الألغام التي
        
    • والألغام
        
    The agricultural sector, the traditional base of the Afghan economy, will never be revived until these mines are cleared. UN إن القطاع الزراعي، وهو القاعدة التقليدية للاقتصاد اﻷفغاني، لن يعاد إحياؤه أبدا ما لم تنزع هذه اﻷلغام.
    Hundreds of millions of such anti-personnel mines are still in the ground. UN فلا تزال مئات الملايين من اﻷلغام المضادة لﻷفراد مدفونة في اﻷرض.
    Some countries might find that mines are no longer useful and therefore they wish to ban them. UN وقد تجد بعض البلدان أن اﻷلغام لم تعد مفيدة وترغب بالتالي في فرض حظر عليها.
    More than 120 million mines are hidden in forests, deserts, mountains and fields. More than 70 countries are awaiting decisive international action to put an end to this problem once and for all. UN وهناك أكثر من 120 مليون لغم مدفون في الغابات والأدغال والصحارى والجبال والحقول في أكثر من 70 دولة تنتظر إجراء دوليا حاسما للقضاء على هذه المشكلة، مرة واحدة وإلى الأبد.
    Needless to say, the mines are still there waiting to explode, preventing free movement on the Israeli side of the border and making it very difficult for us to protect our civilians from the terrorist threat continuing to emanate from Lebanese territory. UN وغني عن القول إن الألغام لا تزال موجودة بانتظار أن تنفجر، الأمر الذي يمنع التنقل الحر على الجانب الإسرائيلي للحدود، ويجعل من الصعب جدا علينا أن نحمي مدنييننا من التهديد الإرهابي الذي لا يزال مصدره الأراضي اللبنانية.
    It is estimated that 5, 923 anti-personnel mines and 30 anti-tank mines are pending clearance in these areas. UN ويُقدَّر أن 923 5 لغماً مضاداً للأفراد و30 لغماً مضاداً للدبابات لا تزال تنتظر إزالتها من هذه المواقع.
    In its initial article 7 report submitted in 2007, Bhutan identified 2 areas in which anti-personnel mines are known to be emplaced. UN أبلغت بوتان في تقريرها الأولي المقدم بموجب الماد 7 في عام 2007 عن تحديد منطقتين تحتويان على ألغام مضادة للأفراد.
    Brazil reported that retained mines are for training to allow the Brazilian Armed Forces to participate adequately in international demining activities. UN أبلغت البرازيل بأن الألغام التي تحتفظ بها مخصصة للتدريب الذي يمكِّن للقوات المسلحة البرازيلية من المشاركة مشاركةً ملائمة في أنشطة دولية لإزالة الألغام.
    Because anti-personnel mines are so inexpensive, they are easily procured and because they are so undetectable, they are indiscriminately deployed. UN فبسبب رخص اﻷلغام المضادة لﻷفراد، يسهل الحصول عليها، وبسبب عدم إمكانية كشفها، يمكن نشرها دونما تمييز.
    The mines are mostly in rural areas where displaced persons are returning to work on the land. UN ومعظم اﻷلغام موجود في المناطق الريفية التي يعود إليها اﻷشخاص المشردون للعمل في اﻷرض.
    Questions related to mine clearance and to the destruction of anti-personnel and other types of mines are a matter of special concern to Croatia. UN والمسائل المتعلقة بإزالة اﻷلغام وبتدمير اﻷلغام المضادة لﻷفراد وغيرها من أنواع اﻷلغام هي مسائل تسبب قلقا خاصا لكرواتيا.
    In Afghanistan hundreds of thousands of acres previously lost to mines are now supporting productive crops. UN وفي أفغانستان، أصبحت مئات اﻷلوف من اﻷفدنة التي كانت مهدرة من قبل بفعل اﻷلغام تدعم اﻵن إنتاج المحاصيل.
    Stockpiled mines are also being destroyed at an impressive rate. UN ويدمر حاليا المخزونات من اﻷلغام بمعدل يثير اﻹعجاب.
    It is therefore an unbelievable and inhuman paradox that mines are still being laid, even in places where they had already been cleared. UN ولهــذا، فإنه من المفارقات اللاإنسانيــة التي لا تصدق أن اﻷلغام لا تزال تزرع، حتى في اﻷماكن التي سبق تطهيرها منها.
    As long as mines are produced and stockpiled there is a risk that they will be used. UN فطالما يجري إنتاج اﻷلغام وتخزينها، توجد المخاطرة باستخدامها.
    In over 70 different countries, 110 million mines are still maiming and killing the civilian population every day. UN فما زالت ٠١١ ملايين من اﻷلغام في أكثر من ٠٧ بلداً مختلفاً تشوه وتقتل السكان المدنيين يومياً.
    Each year some 2 to 3 million mines are laid, while only 100,000 are cleared. UN ففي كل سنــة يــزرع نحــو مليونــي لغــم إلــى ثلاثــة ملاييــن لغــم بينما لا يُزال إلا ٠٠٠ ١٠٠ لغم.
    Over 110 million mines are today scattered in more than 70 countries. UN ويوجد اليوم أكثر مـن ١١٠ ملايين لغم متناثرة في أكثر من ٧٠ بلدا.
    Be careful, these mines are a little unpredictable. Open Subtitles كن حذرا هذه الألغام لا يمكن التنبوء بها
    Approximately 92,648 mines are sown in these areas. UN وثمة ما يقارب 648 92 لغماً مزروعاً في هذه المناطق؛
    The live mines are used by the Defence department's research establishment located at Suffield, Alberta and by various military training establishments across Canada. UN واستخدمت دائرة الشرطة في جنوب أفريقيا 3 ألغام مضادة للأفراد لأغراض التدريب وقد جعلت واحداً منها آمناً لأغراض التدريب.
    Anti-personnel blast mines are the most abundant mines encountered in humanitarian demining and cause the greatest number of injuries. UN وتعد الألغام العصفية المضادة للأفراد أكثر الألغام التي يعثر عليها في عمليات إزالة الألغام لأغراض إنسانية، وهي تسبب أكبر عدد من الإصابات.
    These mines are still found in large tracts of land across 45 States, which are parties to the Treaty, and in 10 which are not. UN والألغام هذه لا زالت منتشرة في مساحات شاسعة ب45 دولة طرف في الاتفاقية والعشرات ممن هم خارجها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more