"minimum and" - Translation from English to Arabic

    • الحد الأدنى والحد
        
    • حد أدنى وحد
        
    • للحد الأدنى والحد
        
    • بالحد الأدنى والحد
        
    • والأدنى
        
    • الحد الأدنى و
        
    • الحد الأدنى وأن
        
    The Board recommends that the Administration ensure that UNMIL monitor minimum and maximum stock levels in the database to ensure that they are maintained at the recommended levels (para. 149). UN وعليه، فإن الحد الأدنى والحد الأقصى ومستويات معاودة الطلب تتغير عند تجديد التقارير.
    minimum and maximum monthly retirement pension, 2002 UN الحد الأدنى والحد الأقصى لمعاشات التقاعد الشهرية، 2002
    The minimum and maximum time a staff member can serve in a position. UN الحد الأدنى والحد الأقصى من الوقت الذي يمكن أن يقضيه موظف في وظيفة معينة.
    The Committee recommends that non-compliance with the existing provisions aiming at a minimum and maximum percentage of each sex be duly sanctioned and that other effective means to support implementation be adopted. UN وتوصي اللجنة بالمجازاة حسب الأصول الإجرائية الواجبة على عدم الامتثال للحكام الراهنة الهادفة إلى تعيين حد أدنى وحد أقصى للنسبة المئوية من كل جنس، وباعتماد وسائل فعالة أخرى للتنفيذ.
    15. Staff encumbering rotational positions would be subject to minimum and maximum position occupancy limits. UN 15 - سيخضع الموظفون الذين يشغلون وظائف خاضعة للتناوب للحد الأدنى والحد الأقصى لشغل الوظائف.
    UNIFIL agrees that minimum and maximum stock levels should be implemented as a guide for its stock management. UN توافق القوة المؤقتة على وجوب الأخذ بالحد الأدنى والحد الأقصى لمستويات المخزون كدليل لإدارة مخزونها.
    Each subsectoral mean wage is arrived at by averaging minimum and maximum wage scales as specified in the individual collective agreements (see annex, tables 3 and 4). UN ومعدل الأجر لكل قطاع فرعي يتم بحساب متوسط الحدين الأقصى والأدنى للأجور، الواردين في درجات الأجور المثبتة في الاتفاقات الفردية والجماعية (انظر المرفق، الجدولين 3 و4).
    At UNMIL, minimum and maximum stock levels had been set for only 65 per cent of the total expendable property, with 13,119 items below the minimum and 3,277 exceeding the maximum stock levels. UN في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، كان هناك حد أدنى وحد أقصى لمستوى المخزون نسبته 65 في المائة فقط من مجموع الممتلكات المستهلكة، وكان 119 13 بندا أقل من الحد الأدنى و 277 3 بندا أعلى من الحد الأقصى لمستويات المخزون.
    A strategy for the maintenance of institutional knowledge retention, as well as an analysis of the possible effects on mandate delivery of increased turnover and potential outflow of staff, taking into account the effects of minimum and maximum post occupancy limits; UN استراتيجية للاحتفاظ بالذاكرة المؤسسية وتحليل للآثار التي يمكن أن تترتب على تنفيذ الولايات جراء زيادة معدل دوران الموظفين ومغادرتهم المحتملة، مع مراعاة آثار الحد الأدنى والحد الأقصى لشغل الوظائف؛
    219. That the average minimum and maximum salaries of the retained employers should be calculated on the basis of a weighted average; UN 219 - ينبغي حساب متوسط الحد الأدنى والحد الأقصى لرواتب أرباب العمل المحتفظ بهم على أساس المتوسط المرجح؛
    The Board's analysis of data from Galileo at Headquarters indicated that at the end of fiscal year 2010/11, most missions did not set minimum and maximum levels for expendable assets. UN وقد أشار تحليل المجلس للبيانات المستمدة من نظام غاليليو في المقر إلى أنه، في نهاية السنة المالية 2010/2011، لم تحدد معظم البعثات مستويات الحد الأدنى والحد الأقصى للأصول المستهلكة.
    92. The Department of Field Support agreed in principle that the implementation of minimum and maximum stock level control is very important to ensure that expendable property is procured economically and efficiently. UN 92 - ووافقت إدارة الدعم الميداني، من حيث المبدأ على أن تنفيذ الحد الأدنى والحد الأقصى لمراقبة المخزون أمر هام جداً لضمان الاقتصاد والكفاءة عند شراء الممتلكات غير المستهلكة.
    The Procurement Service stated, furthermore, that the figures of 10 to 30 per cent of the contract value were guidelines and did not indicate minimum and maximum amounts. UN كما بينت دائرة المشتريات أن النسب التي تتراوح بين 10 و 30 في المائة من قيمة العقود قد مثلت مبادئ توجيهية، ولم تبين مبالغ الحد الأدنى والحد الأقصى.
    Generally, there are no steps between the minimum and maximum pay for the band, and staff members progress within the band based on their performance. UN وبصورة عامة لا توجد درجات بين الحد الأدنى والحد الأقصى للمرتَّب للنطاق المعني، ويتقدَّم الموظفون داخل النطاق استناداً إلى أدائهم.
    That, we believe, is both the minimum and the most that the Member States can ask of one another as this process commences. UN ونحن نعتقد أن ذلك هو الحد الأدنى والحد الأقصى على السواء الذي يمكن أن تطلبه الدول الأعضاء بعضها من بعض حينما تبدأ هذه العملية.
    minimum and maximum pay UN الحد الأدنى والحد الأعلى للأجور
    The recommendation has been achieved by implementing minimum and maximum stock levels for vehicle spare parts. UN تم تنفيذ التوصية بتطبيق حد أدنى وحد أقصى لمستويات المخزون من قطع غيار المركبات.
    The Portuguese Competition Authority found that the imposition by the Dental Association of minimum and maximum fees for dental services interfered with free market forces. UN 28- وخلصت هيئة المنافسة البرتغالية إلى أن قيام رابطة الأطباء البرتغاليين بفرض حد أدنى وحد أقصى للرسوم التي يجري تقاضيها على خدمات طب الأسنان يعوق قوى السوق الحرة.
    17. Ms. Kwaku noted the State party's acknowledgement, both in the report and in its oral introduction, that Law 9,504 establishing minimum and maximum percentages for candidates of each sex was ineffectual. UN 17- السيدة كواكو أشارت إلى اعتراف الدولة الطرف، سواء في التقرير أو في تقديمها الشفهي، بأن القانون 9504 الذي ينص على حد أدنى وحد أقصى للمرشحين من كل جنس، هو قانون غير فعال.
    25. Staff encumbering rotational positions would be subject to minimum and maximum occupancy limits. UN 25 - يخضع الموظفون الذين يشغلون وظائف خاضعة للتناوب للحد الأدنى والحد الأقصى لشغل الوظائف.
    However, the Department will request additional resources from the support account budget for 2007/08 for the assessment, enforcement, oversight and validation of ICT security standards and the policy on the minimum and maximum stock levels for desktops, laptops and printers for each mission. UN غير أن إدارة عمليات حفظ السلام ستطلب موارد إضافية من حساب الدعم من أجل تقييم المعايير الأمنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والسياسة المتعلقة بالحد الأدنى والحد الأقصى لمستويات مخزون الحواسيب المكتبية والحواسيب المحمولة والطابعات لكل بعثة وإنفاذها ومراقبتها والتحقق منها في الفترة 2007-2008.
    148. At MONUC, maximum and minimum stock levels as well as reorder stock levels were not established in the database, while at UNMIL, although the Mission established minimum and maximum stock levels on most categories of expendable property in the database, procedures were not performed to monitor adherence to these levels. UN 148 - لم يتحدد في قاعدة بيانات بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية الحد الأقصى والأدنى لمستويات المخزون وكذلك مستويات المخزون المعاد طلبه، في حين لم تُتخذ في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إجراءات لرصد الامتثال لهذه المستويات، رغم أن البعثة وضعت الحد الأدنى والأقصى لمستويات مخزون معظم فئات الممتلكات المستهلكة في قاعدة البيانات.
    (b) At UNMIL, minimum and maximum stock levels had been set for only 65 per cent of the total expendable property, with 13,119 items below the minimum and 3,277 exceeding the maximum stock levels. UN (ب) وفي بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، كان هناك حد أدنى وحد أقصى لمستوى المخزون نسبته 65 في المائة فقط من مجموع الممتلكات المستهلكة، وكان 119 13 بندا أقل من الحد الأدنى و 277 3 بندا أعلى من الحد الأقصى لمستويات المخزون.
    In emergencies, the thinking is that people will be grateful for a minimum and that the rest of their rights can be considered later. UN وفي حالات الطوارئ، يسود الرأي القائل بأن الناس ستشعر بالامتنان للحصول على الحد الأدنى وأن بقية حقوقهم يمكن التفكير فيها فيما بعد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more