"minimum educational" - Translation from English to Arabic

    • التعليم الدنيا
        
    • التعليمية الدنيا
        
    The States Parties to the present Covenant undertake to have respect for the liberty of parents ... to choose for their children schools, other than those established by the public authorities, which conform to such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State and to ensure the religious and moral education of their children in conformity with their own convictions. UN تتعهد الدول الأطــراف في هذا العهد باحترام حرية الآباء ... في اختيار مدارس لأولادهم غير المدارس الحكومية، شريطة تقيد المدارس المختارة بمعايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرها الدولة، وبتأمين تربية أولئك الأولاد دينياً وخلقياً وفقاً لقناعاتهم الخاصة.
    The States parties to the present Covenant undertake to have respect for the liberty of parents and, when applicable, legal guardians to choose for their children schools, other than those established by the public authorities, which conform to such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State and to ensure the religious and moral education of their children in conformity with their own convictions. UN " 3- تتعهد الدول الأطراف في هذا العهد باحترام حرية الآباء، أو الأوصياء عند وجودهم، في اختيار مدارس لأولادهم غير المدارس الحكومية، شريطة تقيّد المدارس المختارة بمعايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرّها الدولة، وبتأمين تربية أولئك الأولاد دينيا وخلقيا وفقا لقناعاتهم الخاصة.
    3. The States parties to the present Covenant undertake to have respect for the liberty of parents and, when applicable, legal guardians to choose for their children schools, other than those established by the public authorities, which conform to such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State and to ensure the religious and moral education of their children in conformity with their own convictions. UN 3- تتعهد الدول الأطراف في هذا العهد باحترام حرية الآباء، أو الأوصياء عند وجودهم، في اختيار مدارس لأولادهم غير المدارس الحكومية، شريطة تقيد المدارس المختارة بمعايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرها الدولة، وبتأمين تربية أولئك الأولاد دينياً وخلقياً وفقاً لقناعاتهم الخاصة.
    The second proposal aimed at ensuring that indigenous educational systems and institutions would meet minimum educational standards. UN ويهدف المقترح الثاني إلى ضمان أن تفي النظم والمؤسسات التعليمية الخاصة بالسكان الأصليين بالمعايير التعليمية الدنيا.
    In the Covenant, the right of parents or guardians to choose the kind of education that shall be given to their children is recognized, provided it conforms to the minimum educational standards. UN ويعترف العهد للآباء أو الأولياء بحقهم في اختيار نوع التعليم الذي يتلقاه أطفالهم، شريطة أن يتفق الاختيار والمعاييرَ التعليمية الدنيا.
    3. . The States parties to the present Covenant undertake to have respect for the liberty of parents and, when applicable, legal guardians to choose for their children schools, other than those established by the public authorities, which conform to such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State and to ensure the religious and moral education of their children in conformity with their own convictions. UN 3- تتعهد الدول الأطراف في هذا العهد باحترام حرية الآباء، أو الأوصياء عند وجودهم، في اختيار مدارس لأولادهم غير المدارس الحكومية، شريطة تقيد المدارس المختارة بمعايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرها الدولة، وبتأمين تربية أولئك الأولاد دينياً وخلقياً وفقاً لمعتقداتهم الخاصة.
    70. Taking into consideration article 13 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, which refers to the minimum educational standards as may be laid down or approved by the State, the Special Rapporteur considers that the prohibition of advertising should be applied in both public and private schools. UN 70 - ومع مراعاة المادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، التي تشير إلى معايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرها الدولة، ترى المقررة الخاصة أنه ينبغي تطبيق حظر الإعلان على كل من المدارس الحكومية والخاصة.
    These practices also reflect non-compliance by States with their obligation to establish and maintain " minimum educational standards " to which all private educational institutions established in accordance with article 13 (3) and (4) of the International Covenant are required to conform. UN كما أن هذه الممارسات تدل على عدم امتثال الدول لالتزامها بأن تضع وتصون " معايير التعليم الدنيا " التي يجب على جميع المؤسسات التعليمية الخاصة المنشأة وفقا للمادة 13 (3) و (4) من العهد الدولي التقيد بها().
    In this respect, it is pertinent to bear in mind that as regards parental choice in education in schools other than those established by the public authorities, this must " conform to such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State. " UN وفي هذا الشأن، يجدر أن يؤخذ في الاعتبار، فيما يتعلق باختيار الآباء لتعليم أولادهم في مدارس غير المدارس التي أنشأتها السلطات العامة، ضرورة أن " تتقيد المدارس المختارة بمعايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرها الدولة " ().
    29. The second element of article 13 (3) is the liberty of parents and guardians to choose other than public schools for their children, provided the schools conform to " such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State " . UN 29- والعنصر الثاني في المادة 13(3) هو حرية الآباء والأوصياء في اختيار مدارس أخرى غير المدارس العامة لأطفالهم، بشرط أن تلتزم هذه المدارس " بمعايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرها الدولة " .
    29. The second element of article 13 (3) is the liberty of parents and guardians to choose other than public schools for their children, provided the schools conform to " such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State " . UN 29- والعنصر الثاني في المادة 13(3) هو حرية الآباء والأوصياء في اختيار مدارس أخرى غير المدارس العامة لأطفالهم، بشرط أن تلتزم هذه المدارس " بمعايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرها الدولة " .
    29. The second element of paragraph 3 is the liberty of parents and guardians to choose other than public schools for their children, provided the schools conform to " such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State " . UN 29- والعنصر الثاني في المادة 13(3) هو حرية الآباء والأوصياء في اختيار مدارس لأولادهم غير المدارس العامة شريطة تقيد المدارس المختارة " بمعايير التعليم الدنيا التي تفرضها أو تقرها الدولة " .
    29. The second element of article 13 (3) is the liberty of parents and guardians to choose other than public schools for their children, provided the schools conform to " such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State " . UN 29- والعنصر الثاني في المادة 13(3) هو حرية الآباء والأوصياء في اختيار مدارس أخرى غير المدارس العامة لأطفالهم، بشرط أن تلتزم هذه المدارس " بمعايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرها الدولة " .
    29. The second element of article 13 (3) is the liberty of parents and guardians to choose other than public schools for their children, provided the schools conform to " such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State " . UN 29- والعنصر الثاني في المادة 13(3) هو حرية الآباء والأوصياء في اختيار مدارس أخرى غير المدارس العامة لأطفالهم، بشرط أن تلتزم هذه المدارس " بمعايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرها الدولة " .
    29. The second element of article 13 (3) is the liberty of parents and guardians to choose other than public schools for their children, provided the schools conform to " such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State " . UN 29- والعنصر الثاني في المادة 13(3) هو حرية الآباء والأوصياء في اختيار مدارس أخرى غير المدارس العامة لأطفالهم، بشرط أن تلتزم هذه المدارس " بمعايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرها الدولة " .
    29. The second element of article 13 (3) is the liberty of parents and guardians to choose other than public schools for their children, provided the schools conform to " such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State " . UN 29- والعنصر الثاني في المادة 13(3) هو حرية الآباء والأوصياء في اختيار مدارس أخرى غير المدارس العامة لأطفالهم، بشرط أن تلتزم هذه المدارس " بمعايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرها الدولة " .
    In this context, it is important to note that, whereas parents and guardians are at liberty to choose private schools for their children, pursuant to article 13 (3) and (4) of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, education in such schools must conform to the educational objectives set out in article 13 (1) of the Covenant and " such minimum educational standards as may be laid down or approved by the State " . UN 78- وفي هذا الصدد، تجدر الملاحظة أنه حينما يكون لدى الآباء والأوصياء حرية اختيار مدارس خاصة لأولادهم، وفقاً للمادة 13(3) و(4) من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، يجب أن يكون التعليم في هذه المدارس متماشياً مع الأهداف التعليمية المنصوص عليها في المادة 13(1) من العهد وأن " تتقيد المدارس المختارة بمعايير التعليم الدنيا التي قد تفرضها أو تقرها الدولة " .
    Furthermore, a new second paragraph of article 15 could affirm the right to establish and control educational systems and institutions providing education in indigenous languages in a manner appropriate to indigenous culture and which respected minimum educational standards. UN وعلاوة على ذلك، يمكن لفقرة ثانية جديدة من المادة ٥١ أن تؤكد على الحق في اقامة نظم ومؤسسات تعليمية، والسيطرة عليها، يوفﱠر بموجبها التعليم بلغات الشعوب اﻷصلية وعلى نحو يتلاءم مع ثقافات الشعوب اﻷصلية ويحترم المعايير التعليمية الدنيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more