"minimum wages" - Translation from English to Arabic

    • الأجور الدنيا
        
    • الحد الأدنى للأجور
        
    • للأجور الدنيا
        
    • حد أدنى للأجور
        
    • للحد الأدنى للأجور
        
    • الحد الأدنى من الأجور
        
    • بالحد الأدنى للأجور
        
    • الحدود الدنيا للأجور
        
    • والحد الأدنى للأجور
        
    • الأجر الأدنى
        
    • والأجور الدنيا
        
    • المستويات الدنيا للأجور
        
    • بالأجور الدنيا
        
    • أدنى أجر
        
    • حدود دنيا للأجور
        
    The problem is that such international corporations may not always adhere to legal practices such as minimum wages. UN وتكمن المشكلة في أن هذه الشركات الدولية قد لا تلتزم دائماً بالممارسات القانونية مثل الأجور الدنيا.
    On the recommendation of the National Remuneration Board, Government establishes minimum wages which vary according to the sector of employment. UN وعملاً بتوصية مجلس الأجور الوطني، تحدد الحكومة الأجور الدنيا التي تختلف بحسب قطاع العمالة.
    This indemnity is granted for families with a monthly total income per capita lower than three minimum wages. UN ويُمنح هذا التعويض للأسر التي يقل مجموع دخلها الشهري الفردي عن ثلاثة أضعاف الحد الأدنى للأجور.
    The Standard sets out the minimum wages and conditions of employment that apply to all employees in the federal system. UN فالمعيار يبين الحد الأدنى للأجور وشروط العمل التي تنطبق على جميع الموظفين بالنظام الاتحادي.
    For example regional coordination of domestic tax and benefits would permit improved distribution without undermining competitiveness, as would regional coordination of minimum wages at an appropriate level. UN وعلى سبيل المثال، فإن التنسيق الإقليمي للضريبة المحلية والفوائد سيسمح بتحسين التوزيع دون تقويض التنافسية، وكذلك التنسيق الإقليمي للأجور الدنيا على مستوى ملائم.
    Government also reviews minimum wages each year based, inter alia, on inflation. UN كما أن الحكومة تعيد النظر في الأجور الدنيا كل سنة بالاستناد إلى عوامل من بينها التضخم.
    The actual income for most workers is higher than the recommended minimum wages, due to the present shortage of labour. UN والدخل الحقيقي لمعظم العمال أعلى من الأجور الدنيا الموصى بها، وذلك بسبب النقص الحالي في اليد العاملة.
    Are there any wage earners remaining outside the protection of the system of minimum wages in law or in fact? UN وهل هناك من العاملين بأجر من هم خارج نطاق حماية نظام الأجور الدنيا بحكم القانون، أو الواقع؟
    Do these minimum wages have the force of law and in which ways are they secured against erosion? UN `1` هل لهذه الأجور الدنيا قوة القانون وما هي طرق تأمينها من التآكل؟
    Please describe briefly the machinery set up for fixing, monitoring and adjusting minimum wages; UN `3` يرجى تقديم وصف موجز للآلية التي أقيمت لتحديد الأجور الدنيا ورصدها وتعديلها؛
    Please indicate whether, in practice, the system of minimum wages is supervised effectively. UN `5` يرجى بيان ما إن كان نظام الأجور الدنيا يخضع في الممارسة العملية لإشراف فعال؛
    The minimum wages are determined by the Wages Boards established under the Wages Boards Ordinance. UN وتحدد مجالس الأجور المنشأة بموجب قانون مجالس الأجور الحد الأدنى للأجور.
    The level of the lowest tariff wages or minimum wages agreed upon in highlevel collective agreements. UN المستوى الأدنى للأجور المدفوعة أو الحد الأدنى للأجور المتفق عليه في الاتفاقات الجماعية التي أبرمت على مستوى عال.
    minimum wage for the first 6 months; 0.5 minimum wages for the next 6 months: UN الحد الأدنى من الأجر خلال الشهور الستة الأولى؛ 0.5 من الحد الأدنى للأجور خلال الشهور الستة التالية:
    61. It is envisaged that the system of minimum wages will be managed effectively. UN ومن المتوخى في إدارة نظام الحد الأدنى للأجور بصورة فعالة.
    There are legislative measures to safeguard the rights of employees, including minimum wages and conditions of work. UN وهناك تدابير تشريعية تكفل حقوق الموظفين، بما في ذلك الحد الأدنى للأجور وأوضاع العمل.
    The report must contain information on price movements and their impact on the purchasing power of minimum wages and the most significant data on the national economy. UN ويجب أن يتضمن التقرير معلومات عن تحركات الأسعار وأثرها على القوة الشرائية للأجور الدنيا وأهم البيانات عن الاقتصاد الوطني.
    Regarding the possible impact of the latter on wage levels and unemployment, speakers agreed on the importance of avoiding lowering wage levels in the richer regions to match those of the poorest, emphasizing the role of minimum wages. UN وفيما يتصل بالتأثير المحتمل لذلك على مستويات الأجور والبطالة، أقر المتحدثون بأهمية تجنب خفض مستويات الأجور في المناطق الأكثر ثراء لمطابقتها مع الأجور في المناطق الأشد فقراً، مشددين على دور إقرار حد أدنى للأجور.
    1. National minimum wages committee 228 − 229 50 UN 1- اللجنة الوطنية للحد الأدنى للأجور 228-229 48
    Unemployment had decreased significantly, and minimum wages and average household income had grown. UN وتراجعت البطالة تراجعا كبيرا، وارتفع الحد الأدنى من الأجور ودخل الأسرة المتوسط.
    It also recommends that UNMIK advise the Kosovo Assembly to adopt the draft Bill on minimum wages. UN كما توصي اللجنة البعثة بأن تنصح برلمان كوسوفو باعتماد مشروع القانون بالخاص بالحد الأدنى للأجور.
    This was the first stage of the three-stage process to equalize minimum wages per island. UN وكانت تلك المرحلة الأولى من عملية تشمل ثلاث مراحل للمساواة بين الحدود الدنيا للأجور في كل جزيرة.
    (iii) Development of average and minimum wages UN `3` تطور الأجر المتوسط والحد الأدنى للأجور
    Labour market policies can bolster women's access to income, for example by guaranteeing adequate minimum wages and equal pay for work of equal value. UN وبإمكان سياسات أسواق العمل أن تعزز فرص وصول المرأة إلى مصادر الدخل، بسبل منها، على سبيل المثال، ضمان الأجر الأدنى اللائق والمساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة.
    They also extend to good governance, such as inspection and labour administration, and ensuring payment for work and minimum wages. UN كما أنها تغطي أيضا الإدارة الجيدة، مثل التفتيش وإدارة العمالة، وكفالة دفع أجر العمل، والأجور الدنيا.
    minimum wages in 1995, 2002, 2003 and 2004 were below the IPC. UN وكانت المستويات الدنيا للأجور دون الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في عام 1995 و2002 و2003 و2004.
    58. Furthermore, the regulations on the minimum wages commissions approved by the Constitutional President of the Republic on 6 October 1988 amend some of the procedures for the fixing of minimum wages. UN 58- وبالإضافة إلى ما سبق، أرفقت طيه صورة للائحة اللجان المعنية بالأجور الدنيا التي اعتمدهما الرئيس الدستوري للجمهورية في 6 تشرين الأول/أكتوبر 1988، لتعديل بعض إجراءات تحديد الأجور الدنيا.
    Between one and two minimum wages the proportions of men and women are similar: between 35 and 41 per cent of the labour force. UN وبين أدنى أجر شهر وأدنى أجر شهرين تتماثل نسب الرجال والنساء: بين ٣٥ و ٤١ في المائة من قوة العمل.
    Alternatives would include tax policy focused on raising disposable income and widespread adoption of minimum wages, combined with wage rules related to productivity growth; UN وقد تشمل البدائل وضع سياسة ضريبية قائمة على زيادة الدخل المتاح واعتماد حدود دنيا للأجور على نطاق واسع، مقترنة بقواعد للأجور ترتبط بنمو الإنتاجية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more