"mining companies" - Translation from English to Arabic

    • شركات التعدين
        
    • لشركات التعدين
        
    • شركات تعدين
        
    • والتعدين
        
    • وشركات التعدين
        
    • لشركات تعدين
        
    • شركات استخراج المعادن
        
    • شركات استغلال
        
    • الشركات المنجمية
        
    • وشركات تعدين
        
    Consequently, none of the legally registered mining companies in Helmand has a licence to purchase or handle explosive materials. UN ولذلك لا تحصل شركات التعدين المسجلة طبقاً للقانون في هلمند على تراخيص شراء المواد المتفجرة أو مناولتها.
    The track record of medium-sized and smaller mining companies is likely to be worse, although there is no substantive data on this.5 UN فسجل ممارسات شركات التعدين المتوسطة والأصغر حجما يُرجَّح أن يكون أسوأ مع أنه ليس هناك أي بيانات موثوقة بهذا الصدد.
    It should be noted that non-commercial responsibilities are usually more important in the case of mining companies than in other industries. UN وتنبغي ملاحظة أن المسؤوليات غير التجارية تكون عادة أكثر أهمية في حالة شركات التعدين منها في حالة الصناعات اﻷخرى.
    Support for investment in local infrastructure, and development of local community services should be among the core objectives of mining companies. UN ولذلك ينبغي أن يكون دعم الاستثمار في الهياكل الأساسية وتطوير خدمات المجتمع المحلي من بين الأهداف الأساسية لشركات التعدين.
    He also noted that some of the world's most successful iron ore mining companies were still state-controlled. UN ولاحظ أيضاً ان عدداً من أنجح شركات تعدين ركاز الحديد ما زال في العالم تحت سيطرة الدولة.
    The Fund intends to step in where private mining companies are not willing to explore in spite of high mineral potential. UN وينوي الصندوق أن يتدخل عندما تكون شركات التعدين الخاصة غير راغبة في الاستكشاف على الرغم من اﻹمكانيات المعدنية الهائلة.
    Additionally, in some cases the mining companies had suspended their operations until environmental impact studies had been fully examined. UN وإضافة إلى ذلك، علقت شركات التعدين عملياتها في بعض الحالات حتى يتم التفحص الكامل لدراسات الآثار البيئية.
    A series of seminars were held in capital cities to promote the research findings to mining companies. Gender pay gap UN وعقدت سلسلة من الحلقات الدراسية في مدن العواصم للترويج لنتائج البحث بين شركات التعدين.
    Under the Land Registry Act, indigenous groups were encouraged to register their land to prevent conflicts with mining companies. UN وبموجب قانون تسجيل الأراضي، تُشجع جماعات الشعوب الأصلية على تسجيل أراضيها لمنع المنازعات مع شركات التعدين.
    This must be accompanied by good practices of mining companies such as corporate social responsibility and sustainability reports. UN ويجب أن يصاحب ذلك احترام شركات التعدين لأفضل الممارسات مثل المسؤولية الاجتماعية للشركات وإعداد تقارير عن الاستدامة.
    Many mining companies have a bad record in these matters, however. UN بيد أن لدى العديد من شركات التعدين سجل سيء في هذه المسائل.
    Broad public consensus is often not used for decisions on the location of mining sites and on the legal conditions for the operations of mining companies. UN وفي كثير من الأحيان، لا يجري الحصول على إجماع شعبي واسع بشأن اتخاذ القرارات المتعلقة بمكان مواقع التعدين وبالشروط القانونية لعمليات شركات التعدين.
    mining companies already cannot meet the global demand for uranium. UN وليس بوسع شركات التعدين بالفعل تلبية الطلب العالمي على اليورانيوم.
    In 2008, Native American Nations in the United States submitted their own shadow report to the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, documenting cases of abuse by mining companies. UN وفي عام 2008، قدّمت الشعوب الأصلية الأمريكية في الولايات المتحدة تقريرَ ظلِّ خاص بها إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري، مشفوعا بحالات انتهاكات تقوم بها شركات التعدين.
    mining companies do not even provide jobs, since they tend to seek workers in poor urban neighbourhoods. UN بل إن شركات التعدين لا توفر فرص عمل، ذلك أنها تميل إلى البحث عن عمال في المناطق الحضرية الفقيرة المجاورة.
    Barbados offers non-binding recommendations to mining companies operating in good faith. UN وتقدم بربادوس توصيات غير ملزمة إلى شركات التعدين التي تعمل بحسن النية.
    Another factor is the mere complexity of the tax regime applying to mining companies. UN ويتمثل عامل آخر في مجرّد كون النظام الضريبي المطبّق على شركات التعدين معقّدا، لا أقل ولا أكثر.
    Mandatory insurance requirements or mitigation fees for mining companies may help reduce environmental risk exposure for governments. UN وقد يساعد فرض شروط إلزامية على شركات التعدين بدفع رسوم لتخفيف الأضرار على التقليل من تعرض الحكومات للمخاطر البيئية.
    Social and health policy interventions are required by mining companies and local authorities. UN ومن ثم ينبغي لشركات التعدين والسلطات المحلية القيام بتدخلات على صعيد السياسات الاجتماعية والصحّية.
    As a result, the Government achieved agreements with mining companies involving substantial public income. UN ونتيجة لذلك، أبرمت الحكومة اتفاقات مع شركات تعدين تنطوي على إيرادات عامة كبيرة.
    relationship with natural resource, energy and mining companies UN في مجالات الموارد الطبيعية والطاقة والتعدين
    Moreover, there have been a number of meetings between ECLAC and mining companies to organize these events and the side event at the meeting of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention to Combat Desertification. UN وعقدت أيضا عدة اجتماعات بين اللجنة وشركات التعدين لتنظيم هذه المناسبات والنشاط الموازي الذي تقوم به لجنة الاستعراض.
    Additional small low- grade deposits are now being mined by Mexican subsidiaries of North American mining companies employing this same technology. UN وتضطلع شركات مكسيكية تابعة لشركات تعدين أمريكية شمالية بأنشطة تعدين في مكامن صغيرة أخرى منخفضة النقاوة باستخدام نفس التكنولوجيا.
    18. FIDH mentioned that even where mining companies have built care centres near their mining sites the exercise of the right to health has not benefited. UN 18- وذكر الاتحاد الدولي أنه حتى إذا كانت شركات استخراج المعادن قد أنشأت مراكز لتقديم الرعاية الصحية بالقرب من مواقع المناجم، فإن ذلك لم يعد بالنفع إطلاقاً على إعمال الحق في الصحة.
    In Burkina Faso these two rights are violated mainly by mining companies and some other industrial entreprises. UN وهذان الحقان منتهكان في بوركينا فاسو بشكل أساسي من خلال شركات استغلال المعادن وبعض المشاريع الصناعية.
    44. Joint submission 1 reported that the activities of mining companies prevent local populations from practicing small-scale panning for gold, which is a means of subsistence for them. UN 44- وورد في الورقة المشتركة 1 أن أنشطة الشركات المنجمية تمنع السكان المحليين من ممارسة البحث بوسائل تقليدية عن الذهب في مجاري الأنهار، علماً أن هذه وسيلة عيش يعولون عليها.
    Nuclear plants and nuclear material mining companies undergo regular inspections by both national monitoring and control agencies and IAEA inspectors, and periodic reports are submitted to IAEA on the presence and output of nuclear material and its transport and transfer to other countries. UN وتخضع المصانع النووية وشركات تعدين المواد النووية لعمليات تفتيش منتظمة من قبل وكالات الرصد والمراقبة الوطنية وعلى أيدي مفتشي الوكالة، كما تقدم إلى الوكالة تقارير دورية عن وجود المواد النووية ومنتجاتها ونقلها وتحويلها إلى البلدان الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more