"mining concessions" - Translation from English to Arabic

    • امتيازات التعدين
        
    • امتيازات تعدين
        
    • امتياز التعدين
        
    The Government has reportedly opened up 18 per cent of the Hugawng Valley in Kachin State to mining concessions in 2002. UN وأشارت تقارير إلى أن الحكومة فتحت 18 في المائة من وادي هوغاونغ في ولاية كاتشين أمام امتيازات التعدين في عام 2002.
    Evidence shows that, in certain countries, paramilitary groups make death threats against human rights defenders who advocate land rights and denounce the granting of mining concessions. UN وتبين الشواهد في بعض البلدان أن مجموعات شبه عسكرية تهدد بقتل المدافعين عن حقوق الإنسان الذين يناصرون حقوق الأرض وينددون بمنح امتيازات التعدين.
    In the Wassa West District, for example, forty percent of the total surface is covered by mining concessions. UN فعلى سبيل المثال، تغطي مناطق امتيازات التعدين أربعين في المائة من إجمالي المساحة السطحية في مقاطعة واسّا ويست.
    The accusations that they had received mining concessions in exchange for their presence in Sierra Leone were absurd: mines were a long—term investment that called for a great deal of capital that they did not have, just as they also had no knowledge of mining. UN وقال إن الاتهامات القائلة بأنهم تلقوا امتيازات تعدين لقاء وجودهم في سيراليون هي اتهامات سخيفة: فالتعدين استثمار طويل اﻷجل يقتضي رأسمالاً كبيراً لا يتوفر لديهم، مثلما لا تتوفر لديهم المعرفة بالتعدين.
    At the time of writing, no information had been disclosed on mining concessions and military development zones. UN وعند تحرير هذا التقرير، لم تكن قد كُشِفت أية معلومات عن امتيازات التعدين ومناطق التطوير العسكري.
    According to UO/IHRC, Suriname has established a system to consult indigenous and tribal peoples prior to granting mining concessions to outside companies. UN ووفقاً للمركز، وضعت سورينام نظاماً لاستشارة الشعوب الأصلية والقبلية قبل منح امتيازات التعدين للشركات الخارجية.
    The Group expects to see increasing pressure on the large-scale gold mining companies as trespassing of their mining concessions by artisanal miners continues unabated. UN ويتوقع الفريق أن تزداد الضغوط على عمليات تعدين الذهب الكبيرة، بينما يواصل المنقبون الحرفيون التعدي دون هوادة على امتيازات التعدين الخاصة بها.
    The exemptions from free, prior and informed consent on mining concessions granted prior to the adoption of the Indigenous Peoples Rights Act need to be revoked. UN كما يتطلّب الأمر إلغاء الاستثناءات من قاعدة الموافقة المسبقة والحرة والمستنيرة بشأن امتيازات التعدين السابقة على صدور قانون حقوق الشعوب الأصلية.
    It should be noted that existing mining concessions on indigenous communities' land in Ratanakiri, Preah Vihear and other provinces were issued without the prior consent of indigenous peoples. UN وجدير بالذكر أن امتيازات التعدين الحالية في أراضي مجتمعات الشعوب الأصلية في مقاطعتي راتاناكيري، وبريا فيهير، ومقاطعات أخرى قد صدرت دون موافقة مسبقة من جانب الشعوب الأصلية.
    However, residents in diamond mining areas, including Kono District, Eastern Region, have alleged that the Government neglects to consult landowners when issuing mining concessions to foreign companies. UN ومع ذلك، يزعم سكان في مناطق تعدين الماس، بما في ذلك مقاطعة كونو بالمنطقة الشرقية، أن الحكومة تتجاهل استشارة ملاّك الأراضي عند منح امتيازات التعدين لشركات أجنبية.
    President Kabila's gift to the Zimbabwean military was causing a problem, however, as they did not have the financial and technical expertise to exploit their mining concessions. UN بيد أن هدية الرئيس كابيلا إلى العسكريين الزمبابويين خلقت مشكلة إذ أنه لم يكن لدى هؤلاء الخبرة المالية والفنية لاستغلال امتيازات التعدين الممنوحة لهم.
    Analysed mining concessions and prepared a report on the legal and operational negotiating strategies for mineral contracts between States and private foreign companies. UN قام بتحليل امتيازات التعدين وإعداد تقرير عن استراتيجيات التفاوض القانونية والتنفيذية بشأن عقود التعدين بين الدول والشركات الأجنبية الخاصة.
    Therefore, large numbers of mining concessions are exploited by " hand-pickers " or diggers whose production is unregulated and inefficient and who pose a threat to social stability. UN ولذلك، فإن أعدادا كبيرة من امتيازات التعدين يستغلها " القائمون بانتقاء العمال " أو الحفارون الذين يقدمون إنتاجا يفتقر إلى التنظيم والكفاءة ويشكلون تهديدا لاستقرار المجتمع.
    Despite the establishment of a national Commission on the Review of Mining Contracts in April 2007, the distribution and management of mining concessions are still characterized by a lack of transparency. UN وعلى الرغم من إنشاء لجنة وطنية لاستعراض عقود التعدين في نيسان/أبريل 2007، لا يزال توزيع امتيازات التعدين وإدارتها يفتقر إلى الشفافية.
    (b) Consent and participation of indigenous peoples in decisions about mining concessions in traditional territories; UN (ب) موافقة الشعوب الأصلية ومشاركتها في اتخاذ القرارات بشأن امتيازات التعدين في الأراضي التقليدية؛
    10 Corporación Minera de Bolivia (COMIBOL) is the company in charge of managing Bolivia’s interest in all state-owned mining concessions, metallurgical and industrial plants. UN )١٠( الهيئة البوليفية للمناجم )COMIBOL( هي الشركة المكلفة بإدارة مصالح بوليفيا في جميع امتيازات التعدين ومصانع الحديد والصلب والمعامل الصناعية التي تملكها الدولة.
    B. Financing the war 125. There are three primary means of financing this war: (a) purchase of arms and equipment through direct payment; (b) barter (arms for mining concessions); and (c) creation of joint ventures. UN 125 - هناك ثلاث وسائل رئيسية لتمويل هذه الحرب: (أ) شراء الأسلحة والمعدات عن طريق السداد المباشر، (ب) المقايضة (الأسلحة مقابل امتيازات التعدين)، و (ج) إقامة مشاريع مشتركة.
    According to the sources consulted, Executive Outcomes is receiving about US$ 30 million and mining concessions in the Koidu district for its mercenaries' operations. UN وأفادت المصادر التي تمت استشارتها أن الشركة المذكورة تتقاضى حوالي ٠٣ مليون دولار وتُمنح امتيازات تعدين في منطقة كويدو على ما يضطلع به مرتزقوها من عمليات.
    24. Belgium, one of Europe's smallest countries, has no classical on-land mining concessions and is, consequently and contrary to many larger economic powers, very keen on developing the full new potential of the deep sea mining industry. UN 24 - ولا توجد لدى بلجيكا، وهي من أصغر بلدان أوروبا، امتيازات تعدين كلاسيكية على اليابسة، وهي نتيجة لذلك، وعلى عكس العديد من القوى الاقتصادية الكبرى، تدأب على كامل الطاقات الكامنة الجديدة المتعلقة بصناعة التعدين في أعماق البحار.
    24. In its letter dated 7 March 2014, the Committee acknowledged the responses provided by Guyana to the Committee's letter of 1 March 2013 regarding allegations on the granting of mining concessions related to lands over which Isseneru and Kako indigenous peoples hold title and on measures taken by Guyana to implement the right of these peoples to provide free, prior and informed consent before any mining concessions are granted. UN 24- وفي رسالتها المؤرخة 7 آذار/مارس 2014، أقرت اللجنة بالردود المقدمة من غيانا على رسالة اللجنة الموجهة في 1 آذار/مارس 2013 فيما يخص ادعاءات بشأن منح امتيازات تعدين مرتبطة بأراض في ملكية شعبي إيسينيرو وكاكو الأصليين وبشأن التدابير التي اتخذتها غيانا لتنفيذ حق هذه الشعوب في منح موافقة حرة ومسبقة ومستنيرة قبل منح أي امتيازات تعدين.
    Whereas hydrocarbons are subject to State concessions or special operating contracts, minerals can be subject to mining concessions under the Chilean Mining Code. UN وفي حين تخضع الهيدروكربونات لنظام الامتياز الذي تمنحه الدول أو لعقود التشغيل الخاصة، فإن المعادن يمكن أن تخضع لعقود امتياز التعدين بموجب قانون التعدين الشيلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more