"mining on the" - Translation from English to Arabic

    • التعدين على
        
    • التعدين في
        
    • للتعدين على
        
    • التعدين من جهة
        
    A prerequisite for this is the establishment of an environmental baseline against which to assess the impacts of mining on the marine environment. UN وأحد الشروط المسبقة لذلك هو تحديد خط أساس بيئي لتقييم آثار التعدين على البيئة البحرية.
    4. The main focus of the Ulaanbaatar Group has been to examine methodologies to measure the impact of mining on the economy, society and the environment. UN 4 - يركز فريق أولانباتار بصفة رئيسية على دراسة منهجيات لقياس تأثير التعدين على الاقتصاد والمجتمع والبيئة.
    The Group will also develop practical recommendations on measuring the impacts of mining on the environment and on ensuring comprehensiveness, reliability, accuracy, timeliness and comparability of relevant statistical data. UN وسيقوم الفريق أيضا بوضع توصيات عملية بشأن قياس آثار أنشطة التعدين على البيئة وبشأن كفالة اتسام البيانات الإحصائية ذات الصلة بالشمول والموثوقية والدقة وحسن التوقيت وقابلية المقارنة.
    11. Notes the continuing concerns expressed by the Kanak people regarding their underrepresentation in governmental and social structures, incessant migratory flows and the impact of mining on the environment; UN 11 - تلاحظ أن شعب الكاناك لا يزال يساوره القلق إزاء نقص تمثيله في الهياكل الحكومية والاجتماعية للإقليم وإزاء تدفقات الهجرة المتواصلة وأثر التعدين في البيئة؛
    10. Also notes the concerns expressed by representatives of indigenous people regarding incessant migratory flows and the impact of mining on the environment; UN 10 - تلاحظ أيضا الشواغل التي أعرب عنها ممثلو الشعوب الأصلية إزاء تدفقات المهاجرين المتواصلة وتأثير التعدين في البيئة؛
    Most of the international workshops convened by the Authority to date have covered issues associated with managing the possible impacts of mining on the marine environment. UN وقد تناولت معظم حلقات العمل التي عُقدت حتى الآن قضايا مرتبطة بالتعامل مع التأثيرات المحتملة للتعدين على البيئة البحرية.
    34. In Uganda, a study was completed for the Government that assessed the effects of mining on the environment and formulated an Environmental Management System for the mining industry. UN ٣٤ - وفي أوغندا، استكملت للحكومة دراسة قيﱠمت آثار التعدين على البيئة وصاغت نظاما إداريا بيئيا لصناعة التعدين.
    6. Also notes the concerns expressed by representatives of indigenous people regarding incessant migratory flows and the impact of mining on the environment; UN 6 - تلاحظ أيضا الشواغل التي أعرب عنها ممثلو الشعوب الأصلية في ما يتعلق بتدفقات المهاجرين المتواصلة وبتأثير التعدين على البيئة؛
    The proposal entails the designation of nine areas that would be protected from mining activity and used to assess the impacts of mining on the deep sea environment in other areas. UN ويستتبع الاقتراح تحديد تسع مناطق توفر لها الحماية من أنشطة التعدين واستخدامها لتقييم آثار التعدين على بيئة أعماق البحار في المناطق الأخرى.
    6. Also notes the concerns expressed by representatives of indigenous people regarding incessant migratory flows and the impact of mining on the environment; UN 6 - تلاحظ أيضا الشواغل التي أعرب عنها ممثلو السكان الأصليين فيما يتعلق بتدفقات المهاجرين المتواصلة وبتأثير التعدين على البيئة؛
    7. The Congress of New Caledonia had taken legislative measures to ensure the sustainable management of mining resources, in response to concerns expressed by Kanaks regarding the impact of mining on the environment. UN 7 - واستطرد فقال إن مجلس الكونغرس في كاليدونيا الجديدة اتخذ تدابير تشريعية تضمن الإدارة المستدامة لموارد التعدين، وذلك استجابة لما أعرب عنه الكاناكيون من قلق بشأن أثر التعدين على البيئة.
    6. Also notes the concerns expressed by representatives of indigenous people regarding incessant migratory flows and the impact of mining on the environment; UN 6 - تلاحظ أيضا الشواغل التي أعرب عنها ممثلو السكان الأصليين فيما يتعلق بتدفقات المهاجرين المتواصلة وبتأثير التعدين على البيئة؛
    6. Also notes the concerns expressed by representatives of indigenous people regarding incessant migratory flows and the impact of mining on the environment; UN 6 - تلاحظ أيضا الشواغل التي أعرب عنها ممثلو السكان الأصليين فيما يتعلق بتدفقات المهاجرين المتواصلة وبتأثير التعدين على البيئة؛
    10. Also notes the concerns expressed by representatives of indigenous people regarding incessant migratory flows and the impact of mining on the environment; UN 10 - تلاحظ أيضا الشواغل التي أعرب عنها ممثلو الشعوب الأصلية إزاء تدفقات المهاجرين المتواصلة وتأثير التعدين في البيئة؛
    7. Also notes the concerns expressed by representatives of indigenous people regarding incessant migratory flows and the impact of mining on the environment; UN 7 - تلاحظ أيضا الشواغل التي أعرب عنها ممثلو الشعوب الأصلية إزاء تدفقات المهاجرين المتواصلة وتأثير التعدين في البيئة؛
    7. Also notes the concerns expressed by representatives of indigenous people regarding incessant migratory flows and the impact of mining on the environment; UN 7 - تلاحظ أيضا الشواغل التي أعرب عنها ممثلو الشعوب الأصلية إزاء تدفقات المهاجرين المتواصلة وتأثير التعدين في البيئة؛
    7. Also notes the concerns expressed by representatives of indigenous people regarding incessant migratory flows and the impact of mining on the environment; UN 7 - تلاحظ أيضا الشواغل التي أعرب عنها ممثلو الشعوب الأصلية إزاء تدفقات المهاجرين المتواصلة وتأثير التعدين في البيئة؛
    10. Also notes the concerns expressed by representatives of indigenous people regarding incessant migratory flows and the impact of mining on the environment; UN 10 - تلاحظ أيضا الشواغل التي أعرب عنها ممثلو الشعوب الأصلية إزاء تدفقات المهاجرين المتواصلة وتأثير التعدين في البيئة؛
    4. Contractors, sponsoring States and other interested States or entities shall cooperate with the Authority in the establishment and implementation of programmes for monitoring and evaluating the impacts of deep seabed mining on the marine environment. UN 4 - يتعاون المتعاقدون والدول المزكية والدول أو الكيانات الأخرى المهتمة بالموضوع مع السلطة على وضع وتنفيذ برامج لرصد وتقييم آثار التعدين في قاع البحار العميقة على البيئة البحرية.
    The potential environmental impact of mining on the ecosystems at the active hot springs has yet to be determined. UN ويتعين أيضا تحديد اﻷثر البيئي المحتمل للتعدين على النظم اﻹيكولوجية في ينابيع الماء الحار النشطة.
    Environmental impact assessment is valuable for pointing out possible negative impacts of mining on the environment. UN ويعد تقييم اﻷثر البيئي مهما لتوجيه الانتباه الى اﻵثار السلبية الممكنة للتعدين على البيئة.
    It was noted that the role of TNCs varied considerably between oil and gas on the one hand and metal mining on the other. UN 5- ولوحظ أن دور الشركات عبر الوطنية يتفاوت تفاوتاً واسعاً بين صناعة النفط والغاز من جهة وصناعة التعدين من جهة ثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more