"mining operations" - Translation from English to Arabic

    • عمليات التعدين
        
    • عمليات تعدين
        
    • لعمليات التعدين
        
    • بعمليات التعدين
        
    • وعمليات التعدين
        
    • بالمخاطر كعمليات التعدين
        
    • بعمليات استخراج المعادن
        
    • العمليات التعدينية
        
    • أعمال التعدين
        
    • بعمليتي تعدين
        
    • عملياتها التعدينية
        
    • والنفط والغاز
        
    • لعمليات التنقيب
        
    • بأنشطة التعدين
        
    Local-level by-laws applicable to mining operations could be enacted in the future through District Planning Authorities Liability legislation UN يمكن سن قوانين محلية تطبق على عمليات التعدين في المستقبل عن طريـــق سلطــــات التخطيط فــــي المقاطعات
    In 1996, the mining operations achieved their highest level of output and UNITA began rearming at the end of that year. UN وفي عام 1996، بلغت عمليات التعدين أعلى مستوى إنتاج لها وبدأت يونيتا تتسلح من جديد في أواخر ذلك العام.
    Workers at these mining operations experience dermal contact with mercury and breathe the vapour. UN ويتعرض من يعملون في عمليات التعدين هذه للزئبق عن طريق تلامسه مع الجلد ويستنشقون بخاره.
    It should be noted that many of these countries do not have ASM mining operations. UN ويجدر بالملاحظة أن الكثير من البلدان ليس لديها عمليات تعدين حرفي وصغير الحجم.
    They also cover the provision of training and infrastructure necessary for mining operations. UN كما تشمل توفير التدريب والبنية التحتية اللازمين لعمليات التعدين.
    For a few small island developing States, mining operations have contributed meaningfully to the rural economy. UN وبالنسبة لعدد قليل من الدول الجزرية الصغيرة النامية، ساهمت عمليات التعدين مساهمة جيدة في الاقتصاد الريفي.
    The Panel undertook a number of field visits to artisanal mining areas, as well as larger-scale exploration and mining operations. UN كما اضطلع الفريق بعدد من الزيارات الميدانية إلى مناطق تعدين الماس وكذلك عمليات التعدين والاستكشاف الواسعة النطاق.
    A number of mining operations are located near highly vulnerable biodiversity hotspots. UN ويقع عدد من مناطق عمليات التعدين بالقرب من النقاط الساخنة للتنوع البيولوجي المعرضة لخطر شديد.
    Greater policy integration with other sectors was required, as were assessments of the strategic sustainability of mining operations. UN ويستلزم الأمر المزيد من تكامل السياسات مع قطاعات أخرى، وكذلك إجراء تقييمات استراتيجية لقابلية استدامة عمليات التعدين.
    mining operations use or contaminate large amounts of water. UN وتستخدم عمليات التعدين كميات ضخمة من المياه أو تلوثها.
    Erosion and dust can result from mining operations, especially around open pits and tailings areas. UN وقد تتسبب عمليات التعدين في التعرية والغبار ولا سيما حول الآبار المفتوحة ومناطق نفايات المعادن.
    Modern mining operations utilize heavy equipment and the transport of materials and equipment over long distances. UN وتستخدم عمليات التعدين العصرية معدات ثقيلة وتنقل مواد ومعدات على مسافات طويلة.
    mining operations have often worked in isolation from the rest of the economy. UN فكثيرا ما تنفذ عمليات التعدين بمعزل عن باقي الأنشطة الاقتصادية.
    mining operations break up the terrain and hence increase the surface area exposed to rainfall. UN وتسبب عمليات التعدين تكسير التربة، وبالتالي زيادة مساحة السطح المعرض للأمطار المتساقطة.
    Interventions have focused on limiting the adverse environmental and health impacts of mercury release by small-scale mining operations. UN وركزت تلك المبادرات على الحد من الآثار البيئية والصحية السلبية لتسرب الزئبق من عمليات التعدين الضيقة النطاق.
    One pervasive problem is that capital-intensive mining operations generate limited local employment opportunities. UN وتتمثل إحدى المشاكل الشائعة في أن عمليات التعدين التي تحتاج إلى رأس مال مكثف لا توجد سوى فرص عمل محلية محدودة.
    The range of mining operations, from 1.2 to 3 million short tons per year for a 20-year mine-life was also incorporated into the model. UN وأُدمج أيضا نطاق عمليات تعدين يتراوح بين 1.2 إلى 3 مليون طن أمريكي سنويا لمنجم يستمر عطاؤه 20 سنة، في النموذج.
    The range of mining operations, from 1.2 to 3 million short tons per year for a 20-year mine-life was also incorporated into the model. UN وأُدمج أيضا نطاق عمليات تعدين يتراوح بين 1.2 إلى 3 مليون طن أمريكي سنويا لمنجم يستمر عطاؤه 20 سنة، في النموذج.
    Convening of a meeting on the environmental effects of small-scale and artisanal mining operations UN الدعوة لعقد اجتماع بشأن اﻵثار البيئية لعمليات التعدين الصغيرة واليدوية
    Tailings dams typically represent a significant environmental liability associated with mining operations. UN وتمثل سدود النفايات في العادة عبئا بيئيا كبيرا يرتبط بعمليات التعدين.
    In view of the aquatic environment, aerial sprays of agricultural chemicals should be avoided as should mining operations, which present special hazards. UN وﻷن هذه البيئة بيئة مائية يتعين تحاشي رشها بالمواد الكيميائية الزراعية من الجو وعمليات التعدين التي تشكل مخاطر خاصة.
    94. The Committee expresses its deep concern regarding the persistent and widespread problem of child labour, in particular children working in hazardous occupations such as smallscale mining operations and stonecrushing. UN 94- وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ بشأن استمرار مشكلة عمل الأطفال واستشرائها، وبالأخص عملهم في أشغال محفوفة بالمخاطر كعمليات التعدين وسحق الحجارة على نطاق ضيق.
    For instance, RA 8558 amended Art. 287 of the Labor Code by reducing the compulsory retirement age of underground mine workers from 65 to 55 years of age, taking into account the health hazards associated with underground mining operations. UN فعلى سبيل المثال، عدل القانون الجمهوري 8558 المادة 287 من قانون العمل بأن قلَّص سن التقاعد الإجباري للعاملين في المناجم تحت الأرض من 65 سنة إلى 55 سنة، آخذاً في الاعتبار المخاطر الصحية المرتبطة بعمليات استخراج المعادن التي تتم تحت سطح الأرض.
    509. In 1908, in another English case, Lodge Holes Colliery Co. v. Mayor of Wednesbury the defendants' mining operations caused a public road to collapse. The local authorities restored the road to its former level, but at great cost. UN 509- وفي قضية إنكليزية أخرى ترجع إلى عام 1908 هي قضية Lodge Holes Colliery Co. v. Mayor of Wednesbury () تسببت فيها العمليات التعدينية التي يضطلع بها المدَّعى عليهم في انهيار طريق عام وتولت السلطات المحلية إصلاح الطريق وإعادته إلى مستواه السابق، ولكن بعد تكبد تكاليف كبيرة.
    Recently, the amount of legislation pertaining to the environmental impacts of mining operations has grown considerably as a result of public pressures. UN وحجم التشريعات المتعلقة باﻵثار البيئية المترتبة على أعمال التعدين زاد في الوقت الراهن زيادة كبيرة نتيجة للضغوط العامة.
    Applications other than those under regulation 17 shall cover a total area, which need not be a single continuous area, sufficiently large and of sufficient estimated commercial value to allow two mining operations. UN أما الطلبات التي بخلاف ما يقدم بموجب المادة 17 فتشمل مساحة إجمالية، لا تكون بالضرورة قطاعا متصلا واحدا وإن كان له من الاتساع ومن القيمة التجارية المقدرة ما يكفي لإتاحة القيام بعمليتي تعدين.
    UNITA was progressively pushed out of its extensive northern mining operations in Uige, Malange, during 2000, and by October 2001 in the case of the Quela region of Malange. UN وما زال يتم بالتدريج إبعاد يونيتا عن عملياتها التعدينية الشمالية الواسعة في ويج، وملانغ خلال عام 2000 وحتى تشرين الأول/أكتوبر 2001، بالنسبة لمنطقة كويلا التابعة لملانغ.
    Bunkers, industrial processes, explosives used in mining operations (N2O), livestock, agricultural soils, savanna burning, abandonment of managed lands and other land-use change and forestry source categories, waste (unaccounted dumps) UN فئات مصادر احتراق الوقود، والنفط والغاز الطبيعي، والعمليات الصناعية، وتحويل الأحراج والمراعي، والمياه المستعملة (بيانات النشاط مجمعة بطرق مختلفة في عامي 1991 و1994)
    28. The Commission considered possible themes for workshops that the secretariat might convene, concerning topics of direct importance to the work of the Commission and the Authority. The Commission felt that the suggestion made last year regarding the topic of economic aspects of commercial mining operations and production remained highly relevant and urged that this topic be considered accordingly. UN 28 - نظرت اللجنة في المواضيع الممكنة لحلقات العمل التي قد تعقدها الأمانة، بشأن المواضيع ذات الأهمية المباشرة لعمل اللجنة والسلطة - ورأت اللجنة أن الاقتراح الذي قدم العام الماضي بشأن موضوع الجوانب الاقتصادية لعمليات التنقيب والإنتاج التجارية ما زال ملائما بدرجة كبيرة وحثت على النظر في هذا الموضوع تبعا لذلك.
    24. The characterization of pelagic and benthic communities should be carried out within all subhabitats that may be impacted by mining operations and to determine the regional distributions for the creation of preservation reference areas and for mitigation strategies to promote the natural recolonization of areas affected by mining activities. UN 24 - وينبغي تحديد خصائص تجمعات كائنات أعماق وقيعان البحار في جميع الموائل الفرعية التي قد تتأثر بعمليات التعدين وتحديد التوزيع الإقليمي لإنشاء مناطق مرجعية للحفظ وكي تعزز استراتيجيات التخفيف عمليات إعادة الاستيطان الطبيعي في المناطق المتأثرة بأنشطة التعدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more