"mining sector" - Translation from English to Arabic

    • قطاع التعدين
        
    • قطاع تعدين
        
    • لقطاع التعدين
        
    • بقطاع التعدين
        
    • والمناجم
        
    • قطاع استخراج
        
    • قطاع المناجم
        
    The performance of the mining sector was quite uneven. UN وكان أداء قطاع التعدين متفاوتا إلى حد كبير.
    The illegal and unlicensed mining sector in the province appears to be several times larger than the legal mining sector. UN ويبدو أن قطاع التعدين غير القانوني وغير المرخص له في المقاطعة يفوق حجم قطاع التعدين القانوني بعدة أضعاف.
    The Government collects far less in taxes and fees than it should from the mining sector due to corrupt practices at every level. UN فالحكومة تجمع من الضرائب والرسوم أقل مما هو من المفروض أن تجمعه من قطاع التعدين بسبب ممارسة الرشوة على جميع المستويات.
    A number of significant changes have taken place in the mining sector since the World Summit on Sustainable Development in 2002. UN حدث عدد من التغيرات الكبيرة في قطاع التعدين منذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في عام 2002.
    These funds mobilization activities have focused on the Global Environment Facility, the EU and bilateral donors, and aimed at securing resources for mercury abatement projects in the artisanal gold mining sector in Latin America. UN وركّزت أنشطة حشد الأموال هذه على مرفق البيئة العالمية والاتحاد الأوروبي وعلى جهات مانحة ثنائية، واستهدفت تأمين موارد لمشاريع الحد من استخدام الزئبق في قطاع تعدين الذهب يدوياً في أمريكا اللاتينية.
    Table 2: Privatizations in the mining sector in Peru 9 UN الجدول ٢: عمليات الخصخصة في قطاع التعدين في بيرو٠١
    The person is no longer engaged in employment which is economically equivalent to the previously held job in the mining sector. UN بلوغ ٠٥ سنة لم يعد الشخص يشتغل بوظيفة معادلة اقتصادياً للوظيفة التي كان يشغلها من قبل في قطاع التعدين
    Revenue from the country's burgeoning mining sector would be invested in education and health care. UN وبذلك سوف يتم استثمار الدخل الوارد من قطاع التعدين الجديد في منغوليا في مجال التعليم وفي المجال الصحي.
    Otherwise the informal mining sector does not lend itself to easy predictions. UN وفيما عدا هذا من الصعب وضع تنبؤات بشأن قطاع التعدين غير الرسمي.
    The largest single source of emissions from human sources is the burning of fossil fuels, with the mining sector being the next largest source. UN وأكبر مصدر بمفرده للانبعاثات من مصادر بشرية هو حرق الوقود الأحفوري، بينما يمثل قطاع التعدين ثاني أكبر مصدر.
    Improving governance of the mining sector is a key priority issue in the 2009-2012 poverty reduction strategy paper UN ويعتبر تحسين حوكمة قطاع التعدين مسألة ذات أولوية رئيسية في ورقة استراتيجية الحد من الفقر 2009-2012
    Similar measures have been undertaken in the mining sector as discussed in the Article on employment. UN واتُخذت تدابير أخرى في قطاع التعدين كما نوقش في إطار المادة الخاصة بالعمالة.
    Technical and managerial training for the mining sector needs to include sustainable development content. UN ويجب أن يشمل التدريب التقني والإداري في قطاع التعدين مسائل التنمية المستدامة.
    Governments could strengthen the corporate social responsibility requirements and capacities of the mining sector. UN ويمكن للحكومات أن تعزز شروط المسؤولية الاجتماعية للشركات وقدرات قطاع التعدين.
    The United Nations could provide guidelines for good governance at all levels in the mining sector. UN وبوسع الأمم المتحدة أن تقدم المبادئ التوجيهية بشأن الإدارة الرشيدة على جميع المستويات في قطاع التعدين.
    1. Views on chemical issues from the mining sector UN 1 - آراء قطاع التعدين بشأن القضايا الكيميائية
    An example of this type of approach can be found in the support already provided by some ICMM member companies towards the implementation of low- to no-mercury technologies in the artisanal and small-scale mining sector. UN ومن الأمثلة على هذا النوع من النهج الدعم المقدم فعلا من بعض الشركات الأعضاء في المجلس لتنفيذ تكنولوجيا منخفضة الزئبق أو خالية من الزئبق في قطاع التعدين الحرفي والتعدين على نطاق صغير.
    In Ghana, in spite of large investments in the mining sector, large-scale mining corporations employed only 20,000 nationals at the turn of the century. UN وفي غانا، لم تكن شركات التعدين الواسع النطاق توظف سوف 000 20 مواطن في مطلع القرن رغم الاستثمارات الكبيرة في قطاع التعدين.
    The visit has helped in establishing communication channels, resulting in a better understanding of the challenges being experienced by the Bolivarian Republic of Venezuelan diamond mining sector. UN وساعدت الزيارة على إنشاء قنوات اتصال نتج عنها تحسين فهم التحديات التي يواجهها قطاع تعدين الماس في فنزويلا.
    Therefore, the issue of how to calculate the economic contribution of the informal mining sector should be addressed; UN لذا، فلا بد أيضا من معالجة المسألة المتعلقة بكيفية حساب المساهمة الاقتصادية لقطاع التعدين غير الرسمي؛
    There should be a broader international approach to policies related to the mining sector, from the subregional to the global level. UN ويجب اتباع نهج دولي أشمل في السياسات المتعلقة بقطاع التعدين انطلاقا من المستوى دون الإقليمي إلى المستوى العالمي.
    Heavy losses to the energy and mining sector are reported. UN وتكبد مجال الطاقة والمناجم أيضا خسائر عدة.
    The mining sector also contributed significantly to growth in the DRC. UN كما أسهم قطاع استخراج المعادن إسهاماً كبيراً في النمو بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The mining sector should be in your portfolio for sure. Open Subtitles قطاع المناجم يجب أن يوضع في محفظة أسهمك بالطبع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more