The commencement of the Special Tribunal will mark an important step towards ending impunity in Lebanon and bringing to justice those responsible for the assassination of former Prime Minister Hariri and for related attacks. | UN | وسيشكل بدء عمل المحكمة الخاصة خطوة هامة نحو إنهاء الإفلات من العقاب في لبنان ومحاكمة المسؤولين عن اغتيال رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري والهجمات ذات الصلة. |
54. While advancing its knowledge of the properties of the crime and the persons involved in its perpetration, the Commission is also examining a number of different motives for the murder of former Prime Minister Hariri. | UN | 54 - في الوقت الذي تسعى فيه اللجنة إلى تعزيز معرفتها بخصائص الجريمة والأشخاص الضالعين في ارتكابها، تقوم أيضا بدراسة عدد من الدوافع المختلفة التي كانت وراء قتل رئيس الوزراء الأٍسبق رفيق الحريري. |
Through a letter, which endorsed the recommendations of the Mission of Inquiry, Secretary-General Kofi Annan called on the Security Council to launch an independent international investigation into the terrorist attack, which killed former Prime Minister Hariri and 19 others. | UN | وفي رسالة أيدت توصيات لجنة تقصي الحقائق، دعا الأمين العام، كوفي عنان، مجلس الأمن لإجراء تحقيق دولي مستقل في الهجوم الإرهابي الذي أدى إلى مقتل رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري و 19 شخصا غيره. |
7. On 14 February 2005, former Prime Minister Hariri and 20 others were killed in a callous terrorist attack in central Beirut. | UN | 7 - وفي 14 شباط/فبراير2005، لقي رئيس الوزراء اللبناني السابق رفيق الحريري وعشرون شخصا آخر مصرعهم في اعتداء إرهابي غاشم في وسط بيروت. |
The parliamentary vote on the draft law, scheduled for 28 February 2005, did not take place, however, as the Parliament instead urgently decided to debate the repercussions of the recent assassination of former Prime Minister Hariri. | UN | لكن التصويت على مشروع القانون، الذي كان مقررا إجراؤه في البرلمان في 28 شباط/فبراير 2005، لم يتم لأن البرلمان قرر بصورة عاجلة مناقشة تداعيات اغتيال رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري. |
This amended indictment expanded on the scope of the indictment filed on 17 January 2011 in connection with the attack of 14 February 2005 that killed former Lebanese Prime Minister Hariri and 21 other victims, and injured over 230 persons. | UN | وهذا القرار المعدّل وسَّع نطاق قرار الاتهام الذي أودع في 17 كانون الثاني/يناير 2011 في إطار اعتداء 14 شباط/فبراير 2005 الذي أودى بحياة رئيس الوزراء اللبناني الأسبق رفيق الحريري و 21 ضحية أخرى، وأدّى إلى إصابة أكثر من 230 شخصا. |
The Special Tribunal for Lebanon, the most recently created United Nations-supported tribunal, transmitted an indictment and accompanying arrest warrants regarding the 2005 killing of former Prime Minister Hariri and others to the Lebanese authorities on 30 June 2011. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2011، تلقت السلطات اللبنانية من المحكمة الخاصة للبنان، وهي أحدث محكمة يتم إنشاؤها بدعم من الأمم المتحدة، لائحة اتهام مصحوبة بأوامر بإلقاء القبض على المتهمين بقتل رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري وآخرين عام 2005. |
The issue of the presidential election process has figured very prominently on the agenda in Lebanon over the past six months. Several hundreds of thousands of Lebanese commemorated on 14 February 2006 the first anniversary of the assassination of former Prime Minister Hariri and 22 others in downtown Beirut. | UN | وقد احتلت مسألـة عملية الانتخابات الرئاسية مكانة بارزة للغاية في جدول أعمال لبنان على مدى الأشهر الستة الماضية.() وفي 14 شباط/فبراير 2006، أحيى مئات الآلاف من اللبنانيين الذكرى الأولى لاغتيال رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري و 22 آخرين. |
12. As indicated in the previous report, one of the investigation's primary focuses has been the establishment of a unifying theory on whether the explosion of the improvised explosive device (IED) that killed former Prime Minister Hariri and 22 others occurred " below ground " or " above ground " , consisted of one or two blasts, or was triggered by any potential combination of those factors. | UN | 12 - كما هو مبين في التقرير السابق، كان من المحاور الرئيسية للتحقيق وضع نظرية موحدة بشأن ما إذا كان الانفجار الناجم عن الجهاز المتفجر الارتجالي، الذي قتل رفيق الحريري رئيس الوزراء الأسبق و 22 آخرين، قد حدث " تحت الأرض " أو " فوق الأرض " ، وما إذا كان مكونا من عصف واحد أو اثنين، وما إذا كان قد بدأ بتأثير أي مزيج ممكن أن يتولد عن تلك العوامل. |
15. On 30 June 2011, the Pre-Trial Judge received a request from the Prosecutor to determine whether three attacks which took place against Marwan Hamadeh (on 1 October 2004), George Hawi (on 21 June 2005) and Elias El-Murr (on 12 July 2005) were connected to the attack of 14 February 2005 that killed former Prime Minister Hariri. | UN | 15 - في 30 حزيران/يونيه 2011، تسلّم قاضي الإجراءات التمهيدية طلبا من المدعي العام للبت فيما إذا كانت الاعتداءات الثلاثة التي استهدفت مروان حمادة (في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2004)، وجورج حاوي (في 21 حزيران/يونيه 2005) وإلياس المر (في 12 تموز/يوليه 2005)، متلازمة مع اعتداء 14 شباط/فبراير 2005 الذي أودى بحياة رئيس الوزراء الأسبق رفيق الحريري. |
14. In pursuing the investigation into the assassination of former Prime Minister Hariri and 21 other named victims, the Commission, since January 2006, has been following a three-pronged approach: (a) review of collected information and evidence; (b) analysis of existing information and evidence; and (c) pursuit of selected existing or identified new lines of inquiry. | UN | 14 - لمتابعة التحقيق في اغتيال رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري و 21 ضحية أخرى معروفة الهوية()، ما برحت اللجنة تتبع، منذ كانون الثاني/يناير 2006، نهجا ثلاثي الأبعاد هو: (أ) استعراض المعلومات والأدلة التي تم جمعها؛ (ب) تحليل المعلومات والأدلة المتوافرة؛ (ج) متابعة خطوط التحقيق المختارة سواء المتاحة بالفعل أو الخطوط الجديدة التي تم تحديدها. |