"minister of foreign affairs and defence" - Translation from English to Arabic

    • وزير الخارجية والدفاع
        
    Minister of Foreign Affairs and Defence UN وزير الخارجية والدفاع
    I have the honour to transmit herewith the letter dated 28 November 2001, addressed to you by His Excellency Mr. Tahsin Ertuğruloğlu, Minister of Foreign Affairs and Defence of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN أتشرف بأن أحيل إليكم رفق هذا رسالة مؤرخة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 موجهة إليكم من معالي السيد تحسين إرتوغرولوغلو، وزير الخارجية والدفاع في الجمهورية التركية لشمال قبرص.
    I should be grateful if the text of the present letter and its annex, which contains a letter sent to you by Mr. Atay A. Raşit, Minister of Foreign Affairs and Defence of the Turkish Republic of Northern Cyprus, could be circulated as a document of the fiftieth session of the General Assembly, under agenda item 55, and of the Security Council. UN وأرجو ممتنا التكرم بتعميم هذه الرسالة ومرفــقها الـذي يضم رســالة موجهة إليكم من السيد أتاي أ. راسيت، وزير الخارجية والدفاع في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية، بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة الخمسين للجمعية العامة، في إطار البند ٥٥ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    Minister of Foreign Affairs and Defence UN وزير الخارجية والدفاع
    I should be grateful if the text of the present letter and its annex to which is attached the statement made by His Excellency Mr. Atay A. Raşit, Minister of Foreign Affairs and Defence of the Turkish Republic of Northern Cyprus, could be circulated as a document of the fiftieth session of the General Assembly, under agenda item 55, and of the Security Council. UN وأكون ممتنا لو أمكن تعميم نص هذه الرسالة ومرفقها الذي يحتوي على البيان الذي أدلى به سعادة السيد أتاي أ. راشيت، وزير الخارجية والدفاع في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية، كوثيقة من وثائق الدورة الخمسين للجمعية العامة، في إطار البند ٥٥ من جدول اﻷعمال، وكوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Minister of Foreign Affairs and Defence UN راشيت وزير الخارجية والدفاع
    Minister of Foreign Affairs and Defence UN وزير الخارجية والدفاع
    I should be grateful if the text of the present letter and its annex, which contains a letter dated 30 January 1997 from His Excellency Mr. Taner Etkin, Minister of Foreign Affairs and Defence of the Turkish Republic of Northern Cyprus, would be circulated as a document of the General Assembly, under agenda item 58, and of the Security Council. UN وأكون ممتنا إذا ما عممتم نص هذه الرسالة ومرفقها، الذي يتضمن رسالة مؤرخة ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ من سعادة السيد تانر إتكين، وزير الخارجية والدفاع في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية، كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند ٥٨ من جدول اﻷعمال، ومن وثائق مجلس اﻷمن.
    I have the honour to enclose herewith a letter dated 30 January 1997, addressed to you by His Excellency Mr. Taner Etkin, Minister of Foreign Affairs and Defence of the Turkish Republic of Northern Cyprus, in connection with the decision of the Greek Cypriot administration to purchase the S-300 surface-to-air Russian missile system. UN أتشرف بأن أرفق طيه رسالة مؤرخة ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، موجهة إليكم من سعادة السيد تانر إتكين، وزير الخارجية والدفاع في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية، تتصل بقرار اﻹدارة القبرصية اليونانية شراء منظومة قذائف سطح/جو روسية طراز S-300.
    With reference to the letter dated 16 August 2002 addressed to you by the Greek Cypriot representative at the United Nations Office in Geneva, I would like to enclose a copy of the letter of H.E. Tahsin Ertuğruloğlu, Minister of Foreign Affairs and Defence of the Turkish Republic of Northern Cyprus. UN بالإشارة إلى الرسالة المؤرخة 16 آب/أغسطس 2002 الموجهة إليكم من ممثل القبارصة اليونانيين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، أود أن أرفق طيه نسخة من رسالة سعادة السيد تحسين إرتوغرولوغلو وزير الخارجية والدفاع بالجمهورية التركية لشمال قبرص.
    Secretary-General I have the honour to enclose herewith a letter dated 13 September 1995 from Mr. Atay Raşit, Minister of Foreign Affairs and Defence of the Turkish Republic of Northern Cyprus, to the Secretary-General of the Fourth World Conference on Women (see annex). UN أتشرف بأن أرفق طيه رسالة مؤرخة ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، موجهة الى اﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة من السيد آتاي راسيت، وزير الخارجية والدفاع في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية )انظر المرفق(.
    I should be grateful if the text of the present letter and its annex and appendix, which contains a letter dated 9 April 1997 addressed to you by His Excellency Mr. Taner Etkin, Minister of Foreign Affairs and Defence of the Turkish Republic of Northern Cyprus, could be circulated as a document of the Economic and Social Council under item 7 (d) of the provisional agenda. UN وأكــون ممتنا لو تفضــلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها وتذييلها، الذي يتضمن رسالة مؤرخة ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٧ موجهة إليكم من سعادة السيد تانر اتكين وزير الخارجية والدفاع بالجمهورية التركية لقبرص الشمالية، بوصفها وثيقة من وثائق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار البند ٧ )د( من جدول اﻷعمال المؤقت.
    I have the honour to transmit herewith a letter dated 9 April 1997 addressed to you by His Excellency Mr. Taner Etkin, Minister of Foreign Affairs and Defence of the Turkish Republic of Northern Cyprus, in connection with your report on the question of human rights in Cyprus (E/CN.4/1997/48 of 7 February 1997), which was submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-third session. UN يشرفني أن أحيل طيا رسالة مؤرخة ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٧ موجهة إليكم من سعادة السيد تانر اتكين، وزير الخارجية والدفاع للجمهورية التركية لقبرص الشمالية، فيما يتعلق بتقريركم عن مسألة حقوق اﻹنسان في قبرص )E/CN.4/1997/48، المؤرخ ٧ شباط/فبراير ١٩٩٧( الذي قُدم إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين.
    I have the honour to enclose herewith the text of a letter dated 17 June 1996 addressed to you by Mr. Atay A. Raşit, Minister of Foreign Affairs and Defence of the Turkish Republic of Northern Cyprus, in connection with the recent visit to United Nations Headquarters of Mr. Alecos Michaelides, the Greek Cypriot Foreign Minister, and the remarks he made on the question of Cyprus at an informal meeting of the Security Council on 14 June 1996. UN أتشرف بأن أحيــل طيه نص رسالة مــؤرخة ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦ موجهة إليكم من السيد أتاي أ. راسيت، وزير الخارجية والدفاع في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية، بشأن الزيارة التي قام بها مؤخرا لمقر اﻷمم المتحدة السيد أليكوس ميكيليدس، وزير الخارجية القبرصي اليوناني، والملاحظات التي أدلى بها بشأن مسألة قبرص في جلسة غير رسمية لمجلس اﻷمن عُقدت في ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more