"minister rafik hariri" - Translation from English to Arabic

    • رفيق الحريري
        
    At the centre of this power bloc one man stood as its perceived architect: the former Prime Minister, Rafik Hariri. UN وفي مركز كتلة القوى هذه، وقف الرجل الذي يُنظر إليه باعتباره مهندسها وهو: رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري.
    Address by the Patron of the meeting: Prime Minister Rafik Hariri or his representative UN خطاب راعي الاجتماع: رئيس الوزراء رفيق الحريري أو ممثله
    In 2005, after the crime of the assassination of the former Lebanese Prime Minister, Rafik Hariri, and his companions, the Council responded to the just request from Lebanon to identify the instigators and perpetrators of that terrorist crime and adopted resolution 1595 (2005), by which it established the International Independent Investigation Commission. UN وفي عام 2005، وعلى أثر جريمة اغتيال الرئيس السابق لمجلس الوزراء اللبناني، رفيق الحريري ورفاقه، تجاوب المجلس مع المطلب المحق للبنان لمعرفة المخططين والمنفذين لهذه الجريمة الإرهابية.
    On 14 February 2005, a bomb killed former Prime Minister Rafik Hariri, who had resigned in September 2004. UN ففي 14 شباط/فبراير 2005، قتلت قنبلة رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري الذي كان قد استقال في أيلول/سبتمبر 2004.
    United Nations International Independent Investigation Commission into the assassination of former Lebanese Prime Minister Rafik Hariri UN لجنة التحقيق الدولية المستقلة التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالتحقيق في اغتيال رئيس الوزراء اللبناني السابق رفيق الحريري
    Lebanon has suffered a huge loss. A few days ago, terrorism, carried out by criminals, killed one of the symbols and leaders of Lebanon, former Prime Minister Rafik Hariri. UN لقد شهد لبنان يوم أمس حدثا جللا ومأساويا بكافة المعايير والمقاييس، وذلك عندما امتدت يد الإجرام والقتل والإرهاب لتغتال واحدا من رموز لبنان وقادته المخلصين، رئيس الوزراء السابق السيد رفيق الحريري.
    We welcome Syria's compliance with the call to withdraw its forces from Lebanon and its commitment to cooperate with the investigation into the assassination of former Lebanese Prime Minister Rafik Hariri. UN ونرحب بامتثال سورية للدعوة إلى سحب قواتها من لبنان والتزامها بالتعاون مع التحقيق في اغتيال رئيس وزراء لبنان السابق، رفيق الحريري.
    With regard to Lebanon, we support the Security Council's continuing efforts to take follow-up actions in response to the terrorist bombing that killed former Lebanese Prime Minister Rafik Hariri and others. UN وفي ما يتعلق بالحالة في لبنان، نؤيد جهود مجلس الأمن المستمرة لاتخاذ إجراءات المتابعة في التصدي للتفجير الانتحاري الذي أودى بحياة رئيس الوزراء اللبناني السابق رفيق الحريري وآخرين.
    We commend the Council for instituting commissions of inquiry, such as the one established last year for Darfur, Sudan, and the one set up this year for the investigation of the assassination of former Lebanese Prime Minister Rafik Hariri. UN ونثني على المجلس لاستحداثه لجانا للتحقيق، كاللجنة التي أنشأها في العام الماضي من أجل دارفور، بالسودان، واللجنة التي أنشأها هذا العام للتحقيق في اغتيال رئيس وزراء لبنان الأسبق رفيق الحريري.
    On 14 February 2005, an explosion in downtown Beirut killed 20 persons, among them the former Prime Minister, Rafik Hariri. UN أودى انفجار وقع في وسط بيروت في 14 شباط/فبراير 2005 بحياة عشرين شخصا بينهم رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري.
    :: 9 September 2004, Prime Minister Rafik Hariri indicates to journalists that he will resign. UN :: 9 أيلول/سبتمبر 2004، رئيس الوزراء رفيق الحريري يعلن للصحفيين أنه سيستقيل.
    1. The situation of children and women in Lebanon has been heavily affected by political and economic turbulence since February 2005, when former Prime Minister Rafik Hariri was assassinated. UN 1 - تأثرت حالة النساء والأطفال كثيرا بالاضطرابات السياسية والاقتصادية التي حدثت منذ اغتيال رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري في شباط/فبراير 2005.
    5. The Commission has remained focused on its primary objective: the investigation of the assassination of former Prime Minister Rafik Hariri and 22 others. UN 5 - ما زالت اللجنة تركِّز جل اهتمامها على هدفها الرئيسي ألا وهو التحقيق في اغتيال رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري و 22 آخرين.
    The third report outlines the status and progress of the investigation into the killing of former Lebanese Prime Minister Rafik Hariri and 22 others and highlights the progress made in consolidating the Commission's organizational structure and resources in the light of its both expanded and extended mandate. UN ويعرض التقرير الثالث وضع التحقيق في مقتل رئيس الوزراء اللبناني السابق رفيق الحريري و 22 آخرين والتقدم المحرز في إنجازه. كما يسلِّط الأضواء على التقدم الذي تم إحرازه في توحيد الهيكل التنظيمي للجنة والموارد المتاحة لها في ضوء ولايتها الموسَّعة والممددة.
    The third report details the status and progress of the investigation into the killing of former Lebanese Prime Minister Rafik Hariri and 22 others, and highlights the progress made in consolidating the Commission's organizational structure and resources in the light of its both expanded and extended mandate. UN ويعرض التقرير الثالث بالتفصيل الحالة التي بلغها التحقيق والتقدم المحرز بشأنه فيما يتعلق باغتيال رفيق الحريري رئيس الوزراء اللبناني السابق و 22 آخرين، كما يسلِّط الأضواء على التقدم المحرز فيما يتصل بتوحيد الهيكل التنظيمي للجنة والموارد المتاحة لها في ضوء ولايتها الموسعة والممدة.
    In the difficult phase in which Lebanon currently finds itself, the creation of such a tribunal will send a strong message in support of justice while ending impunity for the perpetrators of crimes, such as the assassination of the former Prime Minister Rafik Hariri and those of other Lebanese public figures. UN وفي المرحلة الصعبة التي يشهدها لبنان، فإن إنشاء تلك المحكمة سيرسل رسالة قوية دعما للعدالة بينما سينهي إفلات مرتكبي الجرائم من العقاب، من قبيل اغتيال رئيس الوزراء الأسبق رفيق الحريري وشخصيات لبنانية عامة أخرى.
    Following the assassination of former Prime Minister Rafik Hariri and its effect on the short-term economic outlook, Lebanon faces enormous challenges in keeping public debt on a sustainable path, when high unemployment and political tensions permit little flexibility in policymaking. UN وعقب اغتيال رئيس الوزراء السابق رفيق الحريري وما أحدثه من آثار في المنظور الاقتصادي القصير الأجل، يواجه لبنان تحديات هائلة في سعيه إلى إبقاء الدين العام على مسار يمكن إطالة أمده، في وقت لا تفسح فيه البطالة والتوترات السياسية مجالا واسعا للمرونة في تقرير السياسات.
    6. Following the extension of Lebanese President Emile Lahoud's term by the Lebanese Parliament on 3 September 2004 and an assassination attempt against former Minister Marwan Hamadeh that left one person dead and two, including Mr. Hamadeh, injured, Lebanese Prime Minister Rafik Hariri resigned on 20 October 2004. UN 6 - وعقب تمديد البرلمان اللبناني ولاية الرئيس اللبناني إميل لحود في 3 أيلول/سبتمبر 2004 ومحاولة اغتيال الوزير السابق مروان حمادة التي لقي فيها شخص واحد مصرعه وأصيب شخصان آخران من بينهم السيد حمادة، استقال رئيس الوزراء اللبناني رفيق الحريري في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    :: Rashid Hammud (at the hospital), Mohamed Queiny (former Prime Minister Rafik Hariri's bodyguards) and Tamer Lahib UN :: رشيد حمود (في المستشفى)، محمد قويني (الحارسان الشخصيان لرئيس الوزراء السابق رفيق الحريري) وتامر لهيب
    Despite the abominable assassination of Prime Minister Rafik Hariri and the ensuing national malaise, we were able to conduct exemplary parliamentary elections, which have been heralded by most observers as yet another landmark in the democratic history of Lebanon. UN وعلى الرغم من عملية الاغتيال البغيضة التي راح ضحيتها رئيس الوزراء رفيق الحريري وما أعقبها من قلق وانزعاج على المستوى الوطني، تمكنا من إجراء انتخابات مثالية رحب بها معظم المراقبين كعلامة بارزة أخرى في تاريخ لبنان الديمقراطي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more