"ministerial councils" - Translation from English to Arabic

    • المجالس الوزارية
        
    • والمجالس الوزارية
        
    • مجالس الوزراء
        
    • مجالس وزارية
        
    They directed all the ministerial councils established by the present declaration to hold monthly meetings. UN نؤكد ضرورة أن تعقد جميع المجالس الوزارية المنشأة عن طريق هذا البيان اجتماعات شهرية.
    The specialized Arab ministerial councils and organizations established within the framework of the Secretariat of the League of Arab States cooperate closely. UN :: تقوم علاقات وثيقة بين المجالس الوزارية العربية المتخصصة والمنظمات القائمة في نطاق الأمانة العامة للجامعة.
    Coordination and cooperation between the specialized Arab ministerial councils in the field of combating terrorism UN التنسيق والتعاون بين المجالس الوزارية العربية المتخصصة في مجال مكافحة الإرهاب
    Development of the work of the specialized Arab organizations and ministerial councils UN تطوير عمل المنظمات والمجالس الوزارية العربية المتخصصة.
    Development of the Joint Arab Action system: development of the action of specialized Arab organizations and ministerial councils UN تطوير عمل المنظمات والمجالس الوزارية العربية المتخصصة
    To call upon the relevant Arab ministerial councils to examine this programme once it is complete and present their observations to the Council of the League of Arab States at ministerial level as a preliminary to submitting it to the next Arab Summit for consideration. UN دعوة مجالس الوزراء العرب ذات العلاقة للنظر في هذا البرنامج عند اكتماله وعرض ملاحظاتها على مجلس الجامعة على المستوى الوزاري تمهيداً لعرضه على أول قمة عربية قادمة للنظر في إقراره.
    6. A number of ordinary sessions of specialized ministerial councils have examined issues relevant to the summit and other specialized ministerial councils have convened extraordinary sessions for this purpose. UN 6 - قام عدد من المجالس الوزارية المتخصصة ببحث الموضوعات ذات الصلة بالقمة في دوراتها العادية، كما قامت مجالس وزارية متخصصة أخرى بعقد دورات غير عادية لهذا الغرض.
    With UNFPA assistance, the Unit through the years has played an important role of sensitizing ministerial councils of health and social affairs on population and human development issues. UN وبمساعدة من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، قامت هذه الوحدة على مر السنين، بدور هام في توعية المجالس الوزارية للشؤون الصحية والاجتماعية بمسائل السكان والتنمية البشرية.
    Recalling the resolutions of the Arab summit conferences and ministerial councils on solidarity with and support for Lebanon, UN - إذ يستذكر قرارات مؤتمرات القمة العربية وقرارات المجالس الوزارية حول التضامن مع لبنان وتقديم الدعم له،
    We have created specialized ministerial councils in the areas of health, social affairs, youth and information, along with committees on population, women and youth. UN كما أنشأت الجامعة المجالس الوزارية المتخصصة في الصحة والشؤون الاجتماعية والشباب واﻹعلام، علاوة على اللجان العليا للسكان والمرأة والطفولة.
    It gives effect to the conclusions and recommendations of the special ministerial councils and submits them to the Council of Heads of State for approval; UN - ينفذ التوصيات ونتائح المجالس الوزارية المتخصصة ويرفعها إلى مجلس الرئاسة لاعتمادها. 14 - ثالثا - الأمانة العامة
    The role and the decisions of these forums, inter alia the ministerial councils and Summits, the Permanent Council and the Forum for Security Cooperation, were already described in the original report to the United Nations Department for Disarmament Affairs. UN وقد ورد في التقرير الأصلي المقدم إلى إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح بيان دور هذه المنتديات وقراراتها، ومنها، في جملة أمور، المجالس الوزارية ومؤتمرات القمة والمجلس الدائم ومنتدى التعاون الأمني.
    Ministerial councils: the councils of the League of Arab States at ministerial level; UN - المجالس الوزارية: مجالس جامعة الدول العربية على مستوى الوزراء،
    (i) Reviewing current legislation and policies in Arab countries and devising a regional legislative framework based thereon and on the requirements of sustainable transport, utilizing existing ministerial councils and shared Arab experiences in support of recommended strategies; UN ' 1` استعراض السياسات والتشريعات القائمة في البلدان العربية ووضع إطار تشريعي إقليمي يستند إليها وإلى متطلبات النقل المستدام من خلال المجالس الوزارية القائمة، مع تبادل الخبرات بين البلدان العربية لدعم الاستراتيجيات الموصي بها؛
    2. To commission the Social and Economic Council to study the reports drafted by the Arab ministerial councils, of whose technical secretariats the Secretariat-General shall assume the duties, and submit proposals thereon to the next session at summit level. UN ثانياً: تكليف المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدراسة التقارير المعدة من قبل المجالس الوزارية العربية التي تقوم الأمانة العامة بمهام أماناتها الفنية وعرض مقترحاته بشأنها إلى الدورة القادمة للقمة العربية.
    2. To call upon the ministerial councils and specialized Arab organizations to strive to implement the Arab declaration on monitoring implementation of the Millennium Development Goals and coordinate efforts in this regard with the Council of Arab Ministers of Social Affairs. UN دعوة المجالس الوزارية والمنظمات العربية المتخصصة، للعمل على تنفيذ ما تضمنه الإعلان العربي للأهداف التنموية للألفية، وتنسيق جهودها بهذا الصدد مع مجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب.
    Development of the action of specialized Arab organizations and ministerial councils UN تطوير عمل المنظمات والمجالس الوزارية المتخصصة
    To request the General Secretariat, the ministerial councils, the funds and donor States to coordinate their endeavours in order to enable those States to continue to provide the services necessary to relieve the Syrian people in their territory. UN والطلب من الأمانة العامة والمجالس الوزارية والصناديق والدول المانحة، تنسيق جهودها لتقديم الدعم للدول التي تستضيف اللاجئين والمتضررين السوريين، وذلك لتمكين هذه الدول من الاستمرار في تقديم الخدمات المطلوبة للأشقاء السوريين الموجودين على أراضيها.
    To call upon Member States, Arab organizations and funds, specialized ministerial councils and Arab civil society organizations to support development in Somalia and contribute to reconstruction; UN دعوة الدول الأعضاء والمنظمات والصناديق العربية والمجالس الوزارية المتخصصة والجمعيات الأهلية العربية إلى دعم التنمية في الصومال والمساهمة في مسيرة إعادة إعماره.
    The Secretariat-General, ministerial councils and specialist committees of the League of Arab States; UN 2 - الأمانة العامة لجامعة الدول العربية والمجالس الوزارية واللجان المتخصصة التابعة لجامعة الدول العربية.
    11. To persuade Governments to adopt policies that are consistent with the norms of good urban governance and secure tenure, the UN-Habitat leadership has focused primarily on influencing the debate in regional ministerial councils and organizations. UN 11 - ولإقناع الحكومات باعتماد سياسات تتوافق مع معايير الحكم الرشيد والحيازة المضمونة، ركزت قيادة موئل الأمم المتحدة بصورة أساسية على التأثير على النقاش الجاري في مجالس الوزراء والمنظمات الإقليمية.
    33. Land-use strategies and planning guidelines are generally the result of cooperative work among several ministries and agencies, sometimes through a national land-use council, or through the merger of ministerial councils dealing with land resources (e.g., Australia). UN 33 - وعادة ما تكون استراتيجيات استخدام الأراضي والمبادئ التوجيهية للتخطيط نتيجة لعمل تعاوني فيما بين عدة وزارات ووكالات، وقد يتم ذلك في بعض الأحيان عبر مجلس وطني لاستغلال الأراضي أو عن طريق دمج مجالس وزارية تُعنى بالموارد الأرضية (مثلا استراليا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more