The various ministerial departments also conducted surveys for the purpose of better targeting their activities. | UN | وتجري كذلك مختلف اﻹدارات الوزارية دراسات استقصائية تستخدمها لتوجيه أعمالها بصورة أفضل. |
The Government of Senegal has established a National Organizing Committee (NOC) consisting of members of all the ministerial departments involved, as well as representatives of non—governmental agencies. | UN | أنشأت حكومة السنغال لجنة تنظيم وطنية تضم كافة اﻹدارات الوزارية المعنية، وكذلك ممثلي الجهات غير الحكومية الفاعلة. |
A number of ministerial departments and institutions participated in its preparation. | UN | وقد شاركت إدارات وزارية ومؤسسات عديدة في إعداد هذا التقرير. |
It consists of representatives of the various ministerial departments concerned, the private sector and civil society. | UN | وتتألف اللجنة من ممثلي مختلف الدوائر الوزارية المعنية والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |
The setting up of AIDS-specialized action groups in all ministerial departments. | UN | إنشاء وحدات معنية بالإيدز في جميع الإدارات الحكومية. |
The next phase in the elaboration of a national action plan consists of consultations with the relevant ministerial departments as well as with civil society. | UN | وتتمثل المرحلة التالية من إعداد خطة العمل الوطنية في إجراء مشاورات مع إدارات الوزارات المختصة ومع المجتمع المدني. |
One of the mechanisms available to the Institute were the two Plans of Action for Equal Opportunities for Women, which all ministerial departments undertook to implement. | UN | ومن آليات عمل هذه الهيئة الخطتان المتعلقتان بتحقيق المساواة في الفرص للمرأة، وقد شاركت في وضعهما كل الادارات الوزارية. |
This requires returning the human resources function to ministerial departments so that training needs and the related training plans can be properly determined. | UN | وهذا يتطلب إعادة وظيفة الموارد البشرية إلى اﻹدارات الوزارية كيما يمكن تحديد الاحتياجات التدريبية وخطـــط التدريب ذات الصلة على الوجه الصحيح. |
He is the driving-force behind governmental action in this area and is responsible for coordination between the human rights units set up in various ministerial departments. | UN | ويوجه المستشار اﻷول العمل الحكومي في هذا الميدان ويكفل التنسيق بين وحدات حقوق اﻹنسان المنشأة في مختلف اﻹدارات الوزارية. |
From his own experiences in Government, he knew that the two areas were sometimes the purview of different ministries or very separate ministerial departments and therefore hard to coordinate. | UN | وأضاف إنه يعرف من تجاربه في الحكومة أن المجالين يقعان أحياناً ضمن اختصاص وزارات مختلفة أو إدارات وزارية منفصلة عن بعضها تماما، مما يجعل التنسيق أمراً صعباً. |
The new legislation on nationality and the creation of ministerial departments for solidarity and equal opportunity should end the criminalization of immigration and asylum and promote a more human rights based approach to migration. | UN | والتشريعات الجديدة المتعلقة بالجنسية وإنشاء إدارات وزارية للتضامن وتكافؤ الفرص ينبغي أن ينهي تجريم الهجرة واللجوء ويعزز قيام نهج إزاء الهجرة يتميز بقدر أكبر من حقوق الإنسان. |
96. The Committee notes with satisfaction that different ministerial departments and other bodies were involved in the preparation of the report. | UN | ٩٦ - وتلاحظ اللجنة بعين الارتياح أن إدارات وزارية مختلفة وهيئات أخرى قد شاركت في إعداد التقرير. |
However, it should also be noted that all ministerial departments and State institutions are involved in this process. | UN | ومع ذلك، تجدر الإشارة إلى أن جميع الدوائر الوزارية والمؤسسات الجمهورية منخرطة في هذه العملية. |
Since these presidential directives, a number of think tanks have been set up in the ministerial departments concerned with their implementation. | UN | ومنذ أن صدرت تعليمات الرئاسة هذه، تم إنشاء عدة مجموعات دراسة في إطار الدوائر الوزارية المعنية بتطبيقها. |
:: Mainstream gender into ministerial departments' development policies, programmes and projects; | UN | :: كفالة الإدماج الشامل للمنظور الجنساني في السياسات والبرامج والمشاريع الإنمائية لمختلف الإدارات الحكومية. |
3. The Committee welcomes the constructive dialogue held with the State party's delegation, which was composed of representatives of a number of different ministerial departments. | UN | 3- وترحب اللجنة بالحوار البناء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف الذي كان يتألف من ممثلين من مختلف الإدارات الحكومية. |
Assistance continued to be provided to management institutes in Bangladesh, Colombia, the Gambia, India, Lesotho, Nepal, Panama, Paraguay and government ministerial departments in Mozambique, Thailand and the United Republic of Tanzania. | UN | واستمر تقديم المساعدات الى معاهد اﻹدارة في باراغواي وبنغلاديش وبنما وغامبيا وكولومبيا وليسوتو ونيبال والهند وإلى إدارات الوزارات الحكومية في تايلند وجمهورية تنزانيا المتحدة وموزامبيق. |
The Committee appreciates the establishment of a national commission to coordinate the preparation of the initial report composed of representatives of the ministerial departments concerned with the Convention and of representatives of the civil society. | UN | 33 وتعرب اللجنة عن تقديرها لإنشاء لجنة وطنية لتنسيق إعداد التقرير الأولي، تضم ممثلين عن الادارات الوزارية المعنية بالاتفاقية وممثلين عن المجتمع المدني. |
The commission is made up of members of the staffs of ministerial departments involved in the management of problems relating to counter-terrorism. | UN | وتتألف هذه اللجنة من مسؤولين في القطاعات الوزارية المعنية بمعالجة المشاكل المتصلة بمكافحة الإرهاب. |
It expresses its appreciation for the frank and constructive dialogue held with the delegation, which included representatives of various ministerial departments. | UN | وتبدي اللجنة ارتياحها للحوار الصريح والبنّاء الذي أجرته مع وفد الدولة الطرف المؤلَّف من ممثِّلِين عن أقسام وزارية مختلفة. |
Lastly, she asked how effective the gender focal points in ministerial departments were. | UN | وأخيرا، استفسرت عن مدى فعالية مراكز التنسيق الجنسانية في الإدارات الوزارية. |
The comprehensive plan, involving all activities and ministerial departments that are dealing with noncommunicable diseases, demonstrates our resolve to move forward and clearly indicates the actions necessary over the next for years. | UN | وتشمل الخطة الشاملة جميع الأنشطة والإدارات الوزارية التي تقوم بمعالجة الأمراض غير المعدية، مما يبرهن على عزمنا على المضي قدما ويشير بوضوح إلى الأعمال اللازمة في غضون السنوات الأربع القادمة. |
All ministerial departments in Mali now had sectoral plans for combating the disease. | UN | ولدى جميع الإدارات الوزارية في مالي في الوقت الراهن خطط قطاعية لمكافحة المرض. |
Since December 2010, the Institute of Women has been implementing an initial training process aimed at the persons responsible for the Equality Units in different ministerial departments. | UN | ويتولى معهد المرأة منذ كانون الأول/ديسمبر 2010 تنفيذ عمليات التدريب الأساسي الموجهة للمسؤولين عن الوحدات المعنية بالمساواة في مختلف الإدارات التابعة للوزارات. |
Various other ministerial departments, such as the ministries for land management and the environment, provide backup efforts in these areas. | UN | وتضطلع دوائر الوزارات الأخرى، مثل وزارة إدارة الأراضي ووزارة البيئة، جهودا تكميلية في هذه المجالات. |