"ministerial level at" - Translation from English to Arabic

    • المستوى الوزاري في
        
    • مستوى الوزراء في
        
    Meeting of the Council of the League of Arab States at the ministerial level at a resumed extraordinary session in Cairo UN اجتماع مجلس جامعة الدول العربية على المستوى الوزاري في دورته غير العادية المستأنفة
    (c) The Secretariat-General to follow up the matter and present it to the Council of the League of Arab States at ministerial level at its next session; UN قيام الأمانة العامة بمتابعة الموضوع وعرضه على مجلس الجامعة على المستوى الوزاري في دورته المقبلة.
    As for the high-level segment of the forty-third session of the Board, his Government had, in the light of today's planning, indicated its wish to be represented at ministerial level at the high-level segment. UN وفيما يتعلق بالجزء الرفيع المستوى من الدورة الثالثة واﻷربعين للمجلس، أشار إلى أن حكومته قد أوضحت، في ضوء التخطيط القائم اليوم، رغبتها في أن تُمثﱠل على المستوى الوزاري في الجزء الرفيع المستوى.
    The Council of the League of Arab States, meeting at the ministerial level, at an extraordinary session that was held in Doha on 2 June 2012, UN إن مجلس جامعة الدول العربية على المستوى الوزاري في دورته غير العادية المنعقدة بتاريخ 2 حزيران/يونيه 2012 بالدوحة،
    The Third Ordinary Session of the Central Organ, meeting at ministerial level at Sousse, Tunisia, on 3 and 4 August 1994, UN إن الجهاز المركـزي، المنعقـد فـي دورته العادية الثالثة على مستوى الوزراء في سوسة بتونس في ٣ و ٤ آب/أغسطس ١٩٩٤،
    As for the high-level segment of the forty-third session of the Board, his Government had, in the light of today's planning, indicated its wish to be represented at ministerial level at the high-level segment. UN وفيما يتعلق بالجزء الرفيع المستوى من الدورة الثالثة واﻷربعين للمجلس، أشار إلى أن حكومته أوضحت، في ضوء التخطيط القائم اليوم، رغبتها في أن تُمثﱠل على المستوى الوزاري في الجزء الرفيع المستوى.
    52. This Contact Group met first at ministerial level at Geneva on 13 May. UN ٢٥ - واجتمع فريق الاتصال هذا ﻷول مرة على المستوى الوزاري في جنيف يوم ١٣ أيار/مايو.
    To reinforce control over trafficking in narcotics coming from Afghanistan, it would be well to hold a third conference at the ministerial level at the end of 2010, under the Paris Pact Initiative. UN ومن المستصوب، من أجل تعزيز مكافحة الاتجار بالمخدرات الواردة من أفغانستان، تنظيم مؤتمر ثالث على المستوى الوزاري في نهاية عام 2010 في إطار مبادرة ميثاق باريس.
    3. To request the Secretary-General to follow up the implementation of this decision and submit a report in that regard to the League Council at the ministerial level at its next ordinary session. UN 3 - الطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير في شأنه إلى مجلس الجامعة على المستوى الوزاري في دورته العادية القادمة.
    3. To request the Secretary-General to follow up the implementation of this decision and submit a report in that regard to the League Council at the ministerial level at its next ordinary session. UN 3 - الطلب من الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار وتقديم تقرير في شأنه إلى مجلس الجامعة على المستوى الوزاري في دورته العادية القادمة.
    Having studied the memorandum of the Secretariat-General, the report of the Secretary-General on joint Arab action and the recommendations contained in the report of the Follow-up Committee for the Implementation of Resolutions and Commitments at ministerial level at its second meeting in Damascus, on 16 March 2009, in this regard, which called for the measures taken by the International Criminal Court to be declared invalid, UN وعلى التوصيات الواردة في تقرير هيئة متابعة تنفيذ القرارات والالتزامات على المستوى الوزاري في اجتماعها الثاني بدمشق في 16/3/2009، في هذا الشأن والتي طالبت بإلغاء إجراءات المحكمة الجنائية الدولية،
    2. To request the Secretariat-General to prepare a report on the successes in this field and submit it to the Council of the League at ministerial level at its next ordinary session. UN 2 - الطلب من الأمانة العامة إعداد تقرير حول الانجازات في هذا المجال وعرضه على مجلس الجامعة على المستوى الوزاري في دورته العادية القادمة.
    The Council of the League at the ministerial level, at an extraordinary session held at general secretariat headquarters in Cairo on 12 March 2011, UN إن مجلس الجامعة على المستوى الوزاري في دورته غير العادية المنعقدة بتاريخ 12 آذار/مارس 2011 بمقر الأمانة العامة بالقاهرة،
    The Council of the League of Arab States, meeting at the ministerial level at its resumed extraordinary session of 22 January 2012 in Cairo, UN إن مجلس جامعة الدول العربية المنعقد على المستوى الوزاري في دورته غير العادية المستأنفة بتاريخ 22 كانون الثاني/يناير 2012 بالقاهرة،
    The Council of the League of Arab States, meeting at the ministerial level, at an extraordinary session that was held at Secretariat Headquarters in Cairo on 11 November 2012, UN إن مجلس جامعة الدول العربية المنعقد على المستوى الوزاري في دورته غير العادية بتاريخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 بمقر الأمانة العامة بالقاهرة،
    At the multilateral level, Brazil resumed its consideration of accession to the OAS instrument on the topic and was represented at the ministerial level at the conference in December 2000 at which the United Nations Convention against Transnational Organized Crime was adopted. UN وعلى الصعيد المتعدد الأطراف. استأنفت البرازيل نظرها في الانضمام إلى صك منظمة الدول الأمريكية المتعلق بهذا الموضوع، وكان لها تمثيل على المستوى الوزاري في المؤتمر الذي عقد في كانون الأول/ديسمبر 2000، والذي اعتمدت فيه اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    (c) The creation of a simple sponsorship programme by States in a position to do so, which would enable relevant affected States to be represented at the ministerial level at these meetings. UN (ج) قيام الدول القادرة على ذلك بإنشاء برنامج رعاية بسيط يسمح للدول المتضررة المعنية بأن تكون ممثلة على المستوى الوزاري في هذه الاجتماعات.
    a Three of the 14 peace negotiations in 2011 -- two on border demarcation disputes and one on a country name dispute -- were negotiated at the ministerial level at United Nations Headquarters and did not explicitly involve women and peace and security dimensions. UN (أ) جرى التفاوض عام 2011، على المستوى الوزاري في مقر الأمم المتحدة بشأن ثلاث من جولات مفاوضات السلام البالغ عددها 14 جولة، منها اثنتان بشأن نزاعين على ترسيم الحدود وواحدة بشأن اسم بلد، ولم تتضمن صراحة أبعاد المرأة والسلام والأمن.
    Letter dated 8 December (S/2004/966) from the representative of Nigeria addressed to the President of the Security Council, transmitting, in his capacity as the representative of the current Chairman of the African Union, a communiqué adopted by the AU Peace and Security Council at its 21st meeting, held at the ministerial level at Addis Ababa on 7 December 2004. UN رسالة مؤرخة 8 كانون الأول/ديسمبر (S/2004/966) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن، من ممثل نيجيريا يحيل بها، بصفته ممثل الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي، نص بيان اعتمده مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في اجتماعه الحادي والعشرين المعقود على المستوى الوزاري في أديس أبابا في 7 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Taking note of Decision 360 adopted on 13 July 1995 by the Twenty-first Council of the Latin American Economic System, held at the ministerial level at San Salvador, which urged that the economic, commercial and financial embargo against Cuba be lifted, UN وإذ تحيط علما بالمقرر رقم ٣٦٠ الذي اتخذه في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥ المجلس الحادي والعشرون للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، في اجتماعه على مستوى الوزراء في سان سلفادور، والذي يحث على رفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي ضد كوبا،
    Taking note of Decision 356 adopted on 3 June 1994 by the Twentieth Council of the Latin American Economic System, held at the ministerial level at Mexico City, which called for the lifting of the economic, commercial and financial embargo against Cuba, UN وإذ تحيط علما بالقرار ٣٥٦ الذي اتخذه في ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ المجلس العشرون للمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية، في اجتماعه على مستوى الوزراء في مكسيكو، والذي يدعو إلى رفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي ضد كوبا،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more