"ministerial level in" - Translation from English to Arabic

    • المستوى الوزاري في
        
    • مستوى الوزراء في
        
    Bhutan also participated actively at ministerial level in the World Conference on Human Rights in Vienna and the World Conference on Racism in Durban and its Review Conference. UN كما شاركت بنشاط على المستوى الوزاري في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المعقود في فيينا والمؤتمر العالمي بشأن العنصرية المعقود في ديربان ومؤتمر استعراض نتائج ديربان.
    The Terms of Reference (ToR) of a RAP were adopted at ministerial level in 2001. UN وقد اعتمدت اختصاصات برنامج العمل الإقليمي على المستوى الوزاري في عام 2001.
    The forum will involve relevant authorities both at the ministerial level in N'Djamena and at the local level in eastern Chad. UN ويعتزم المنتدى إشراك السلطات المعنية على كل من المستوى الوزاري في نجامينا والمستوى المحلي في شرق تشاد.
    The last preparatory session will be held in Indonesia at the ministerial level in mid-2002. UN وستعقد آخر دورة تحضيرية في إندونيسيا على المستوى الوزاري في منتصف عام 2002.
    Meeting at the ministerial level in Luanda, Angola with MONUC D + 7 UN اجتماع على مستوى الوزراء في لواندا، بأنغولا، مع بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    The Government of the Republic of Serbia set up the Council for Combating Human Trafficking at ministerial level in 2004; UN وأنشأت حكومة جمهورية صربيا مجلس مكافحة الاتجار بالبشر على المستوى الوزاري في عام 2004؛
    Two of these meetings were held at the ministerial level, in Buenos Aires and in Quito. UN وتم عقد اثنين مــن هــذه الاجتماعات على المستوى الوزاري في بوينس آيرس وكويتو.
    Interviews were held at the ministerial level in Chad and South Sudan. UN وعُقدت لقاءات على المستوى الوزاري في تشاد وجنوب السودان.
    The Netherlands participated at ministerial level in the high-level meeting on nuclear disarmament on 26 September 2013. UN وشاركت هولندا على المستوى الوزاري في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن نـزع السلاح النووي في 26 أيلول/سبتمبر 2013.
    In some cases there is engagement at the ministerial level in the implementation of national action plans, with a committee of ministers involved in the review of progress and the allocation of resources. UN وهناك في بعض الحالات تعاون على المستوى الوزاري في تنفيذ خطط العمل الوطنية، مع وجود لجنة وزارية تتولى استعراض التقدم المحرز ورصد الموارد.
    In November 2012, Italy hosted and chaired the ESA Council at ministerial level in Caserta. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، استضافت إيطاليا مجلس الإيسا على المستوى الوزاري في كازيرتا وتولت رئاسته.
    78. Finally, specific structures to address violence in the family have been established at the ministerial level in at least three crucial ministries: UN 78- وأخيراً، تم إنشاء هياكل خاصة للتصدي للعنف الأسري على المستوى الوزاري في ثلاث وزارات هامة على الأقل:
    In July 2013, the Agency will organize an International Conference on Nuclear Security at ministerial level in Vienna. UN وفي تموز/يوليه 2013، ستنظّم الوكالة مؤتمرا دوليا للأمن النووي على المستوى الوزاري في فيينا.
    The Council of the League of Arab States, meeting at the ministerial level in extraordinary session on 12 November 2006, UN إن مجلس الجامعة على المستوى الوزاري في دورته غير العادية المنعقدة يوم 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2006،
    7. The fourth and final preparatory session will be held at the ministerial level in Indonesia from 27 May to 7 June 2002. UN 7 - ستعقد الدورة التحضيرية الرابعة والنهائية على المستوى الوزاري في إندونيسيا في الفترة من 27 أيار/مايو إلى 7 حزيران/يونيه 2002.
    In the framework of the process of re-establishing confidence and dialogue among the countries members of the Mano River Union, meetings have been held at the ministerial level in Monrovia, Freetown and Conakry. UN وفي إطار عملية إعادة إرساء الثقة والحوار بين البلدان الأعضاء في اتحاد نهر مانو، عُقدت اجتماعات على المستوى الوزاري في مونروفيا وفريتاون وكوناكري.
    Therefore, it was fitting and proper that the Council met at the ministerial level in September to discuss the situation in Africa. UN ولذا كان من المناسب والملائم أن اجتمع المجلس على المستوى الوزاري في أيلول/سبتمبر لمناقشة الحالة في أفريقيا.
    The impressive participation at the ministerial level in UNISTE left no doubt of the fullest commitment of Governments to the Trade Point concept. UN أما المشاركة الهامة على المستوى الوزاري في الندوة الدولية لﻷمم المتحدة عن الكفاءة في التجارة فلم تدع مجالاً لشك حول التزام الحكومات التام بمفهوم نقاط التجارة.
    At the highest level, talks have been held in the Libyan Arab Jamahiriya, Malawi, South Africa, Austria and recently in Rome and at the ministerial level in Tripoli, Khartoum, New York and Tehran. UN وأجريت محادثات على أعلى مستوى، في الجماهيرية العربية الليبية وملاوي وجنوب افريقيا والنمسا ومؤخرا في روما وعلى المستوى الوزاري في طرابلس والخرطوم ونيويورك وطهران.
    India had provided the equivalent of US$ 250,000 for the organization of the Conference and would host a preparatory event at the ministerial level in 2011. UN وقد قدمت الهند ما يوازي 000 250 من دولارات الولايات المتحدة من أجل تنظيم المؤتمر، وستستضيف اجتماعا تحضيريا على المستوى الوزاري في عام 2011.
    The preliminary deliberations were promising and we hope to see them materialize at the donors' conference to be held at the ministerial level in October. UN وقد اقترن هذا الاجتماع التمهيدي بمداولات واعدة نأمل أن نرى حصيلتها في المؤتمر الذي سيعقد على مستوى الوزراء في تشرين الأول/أكتوبر القادم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more