"ministerial or" - Translation from English to Arabic

    • المستوى الوزاري أو
        
    • الوزراء أو
        
    • وزارية أو
        
    • الوزارية أو
        
    • الوزاري أو أي مستوى
        
    • الوزارات أو
        
    • على مستوى وزاري أو أي مستوى
        
    • الوزارات واﻹدارات
        
    • الوزاري أو ما
        
    Participation at the meeting is expected at the ministerial or highest possible level. UN ويتوقع أن تكون المشاركة في الجلسة على المستوى الوزاري أو على أعلى مستوى ممكن.
    Participation at the meeting is expected at the ministerial or highest possible level. UN ويتوقع أن تكون المشاركة في الجلسة على المستوى الوزاري أو على أعلى مستوى ممكن.
    Participation at the meeting is expected at the ministerial or highest possible level. UN ويتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على المستوى الوزاري أو على أعلى مستوى ممكن.
    :: Facilitation of one meeting of the Lake Chad Basin Commission at the ministerial or presidential level to support confidence-building activities between Cameroon and Nigeria UN :: تيسير عقد اجتماع للجنة حوض بحيرة تشاد على مستوى الوزراء أو الرؤساء لدعم أنشطة بناء الثقة بين الكاميرون ونيجيريا
    LTG Hezekiah Bowen, François Massaquoi, Thomas Woewiyu, Laveli Supuwood and Samuel Dokie shall be given ministerial or other senior government positions. UN ويمنح الفريق حزقيا باون، وفرانسوا ماساكوا، وتوماس وويو، ولافالي سوبوود، وصموئيل دوكي مناصب وزارية أو مناصب عُليا أخرى في الحكومة.
    This practice goes hand in hand with the development of ministerial or inter-ministerial structures, such as the State Secretariat for Human Rights established in Argentina, as well as that of national human rights institutions. UN وتتمشى هذه الممارسة مع تطور الهياكل الوزارية أو المشتركة بين الوزارات، مثل أمانة الدولة لحقوق الإنسان التي أنشئت في الأرجنتين، وكذلك مع ازدهار المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    Please also indicate the delegation with whom you are meeting as well as the level of the meeting, whether Head of State, Head of Government, ministerial or other. UN ويرجى أيضا ذكر اسم الوفد الذي سيجري الاجتماع معه والمستوى الذي سيعقد عليه الاجتماع، أي ما إذا كان على مستوى رئيس الدولة أو رئيس الحكومة أو المستوى الوزاري أو أي مستوى آخر.
    Several were upgraded from bureaux or desks to departments within Governments. Others were upgraded from departmental to ministerial or cabinet level. UN وجرى رفع مستوى عدة أجهزة من مستوى المكاتب إلى مستوى الإدارات داخل الحكومات؛ بينما رفع مستوى أجهزة أخرى من مستوى الإدارات إلى مستوى الوزارات أو الهيئات الوزارية.
    Please also indicate the delegation with which you are meeting as well as the level of the meeting, whether Head of State, Head of Government, ministerial or other. UN ويرجى أيضا ذكر اسم الوفد الذي سيجرى الاجتماع به والمستوى الذي سيعقد عليه الاجتماع، أي ما إذا كان على مستوى رئيس دولة أو رئيس حكومة أو على مستوى وزاري أو أي مستوى آخر.
    Participation at the meeting is expected at the ministerial or highest possible level. UN ويتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على المستوى الوزاري أو على أعلى مستوى ممكن.
    Participation at the meeting is expected at the ministerial or highest possible level. UN ويتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على المستوى الوزاري أو على أعلى مستوى ممكن.
    Participation at the meeting is expected at the ministerial or highest possible level. UN ويتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على المستوى الوزاري أو على أعلى مستوى ممكن.
    Participation at the meeting is expected at the ministerial or highest possible level. UN ويتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على المستوى الوزاري أو على أعلى مستوى ممكن.
    Participation at the meeting is expected at the ministerial or highest possible level. UN ويتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على المستوى الوزاري أو على أعلى مستوى ممكن.
    Participation at the meeting is expected at the ministerial or highest possible level. UN ويتوقع أن تكون المشاركة في الاجتماع على المستوى الوزاري أو على أعلى مستوى ممكن.
    B. The Judiciary The judiciary is independent of the Government in its judicial functions, which are not subject to ministerial or Cabinet direction or control. UN 96- السلطة القضائية مستقلة عن الحكومة في مهامها القضائية التي لا تخضع لتوجيه أو مراقبة من طرف الوزراء أو مجلس الوزراء.
    Currently no formal standing committee exists as a coordinating mechanism on counter-terrorism or security issues at ministerial or senior official level. UN وليس هناك حاليا لجنة دائمة رسمية تقوم بدور آلية لتنسيق المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب أو الأمن على مستوى الوزراء أو كبار المسؤولين.
    A significant number of States, 119, were represented, with a total of over 400 participants, approximately 30 of them at the ministerial or equivalent level. UN وكان عدد كبير من الدول الأعضاء، بلغ 119 بلدا، مُمثّلا بما يزيد مجموعه عن 400 مشارك، كان حوالي 30 مشاركا منهم على مستوى الوزراء أو ما يُعادله.
    LTG Hezekiah Bowen, François Massaquoi, Thomas Woewiyu, Laveli Supuwood and Samuel Dokie shall be given ministerial or other senior government positions. UN ويمنح الفريق حزقيا باون، وفرانسوا ماساكوا، وتوماس وويو، ولافالي سوبوود، وصموئيل دوكي مناصب وزارية أو مناصب عُليا أخرى في الحكومة.
    These include the convening of ministerial or other high-level meetings; visits to donor capitals by the executive heads; annual policy and programme consultations with donors; and advocacy at national, regional and international forums. UN ومن بين هذه الجهود عقد اجتماعات وزارية أو غيرها من الاجتماعات الرفيعة المستوى وقيام الرؤساء التنفيذيين بزيارات لعواصم الأطراف المانحة، وإجراء مشاورات سنوية مع المانحين تتعلق بالسياسات والبرامج؛ وممارسة أنشطة الدعوة في المنتديات الوطنية والإقليمية والدولية.
    Since policies are usually formulated under ministerial or other government portfolios, it is important for governments to establish a policy coordination mechanism bringing together policymakers from different ministries or departments, and to create a forum to enable them to share their policy intentions and contents. UN وبما أن السياسات عادة ما تصاغ في إطار الحوافظ الوزارية أو غيرها من الحوافظ الحكومية، من المهم أن تُنشئ الحكومات آلية لتنسيق السياسات تجمع بين صناع السياسات في مختلف الوزارات أو الإدارات وتوفر لهم منتدى لتطارح أهداف سياساتهم ومحتوياتها.
    She chaired or served on many ministerial or interministerial commissions and committees in charge of deconcentration, the simplification of the administrative procedures and improvement of the ethical standards of the public service, the promotion of investment, the improvement of children's living conditions and the modernization of human resources management at the local government level. UN وقد ترأست العديد من اللجان الوزارية أو المشتركة بين الوزارات المسؤولة عن إزالة التركيز، وتبسيط الإجراءات الإدارية وتحسين المعايير الأخلاقية بالخدمة العامة، وتشجيع الاستثمارات، وتحسين الظروف المعيشية للأطفال، وتحديث إدارة الموارد البشرية على مستوى الحكومة المحلية، أو عملت في تلك اللجان.
    Please also indicate the delegation with whom you are meeting as well as the level of the meeting, whether Head of State, Head of Government, ministerial or other. UN ويرجى أيضا ذكر اسم الوفد الذي سيجري الاجتماع معه وكذلك المستوى الذي سيعقد عليه الاجتماع، أي ما إذا كان على مستوى رئيس الدولة، أو رئيس الحكومة، أو المستوى الوزاري أو أي مستوى آخر.
    Please also indicate the delegation with which you are meeting as well as the level of the meeting, whether Head of State, Head of Government, ministerial or other. UN ويرجى أيضا ذكر اسم الوفد الذي سيجرى الاجتماع به والمستوى الذي سيعقد عليه الاجتماع، أي ما إذا كان على مستوى رئيس دولة أو رئيس حكومة أو على مستوى وزاري أو أي مستوى آخر.
    Incomplete and inconsistent laws and regulations often allow greater ministerial or administrative discretion which can be highly erratic and detrimental. UN فالقوانين واﻷنظمة غير الكاملة وغير المتسقة كثيرا ما تترك مجالا أكبر لتقدير الوزارات واﻹدارات وهو تقدير يمكن أن يكون خاطئا وضارا إلى حد بعيد.
    Plenary would recommence at the ministerial or equivalent level, on Monday, 17 May, in keeping with section II, paragraph 2 (b), of Council decision 15/1, to discuss major policy issues and the remaining items of the agenda. UN وتعود الجلسة العامة الى الانعقاد على المستوى الوزاري أو ما يعادله يوم الاثنين ١٧ أيار/مايو، تمشيا مع الفقرة ٢ )ب( من الفرع ثانيا من مقرر مجلس اﻹدارة ١٥/١، لمناقشة القضايا الرئيسية المتعلقة بالسياسات والبنود المتبقية من جدول اﻷعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more