"ministers from" - Translation from English to Arabic

    • وزراء من
        
    • الوزراء من
        
    • وزيرا من
        
    • ووزراء من
        
    • بالوزراء من
        
    • من وزراء
        
    • وزراء البلدان
        
    • الوزراء المنتسبين إلى
        
    • الوزراء المنتمين
        
    ministers from 50 countries have associated themselves with the joint statement. UN وقد ضم وزراء من 50 بلدا أصواتهم إلى البيان المشترك.
    ministers from 66 countries have associated themselves with the joint statement. UN وقد انضم وزراء من 66 بلدا في هذا البيان المشترك.
    ministers from China, Japan and the Republic of Korea participated. UN وشارك في الاجتماع وزراء من الصين واليابان وجمهورية كوريا.
    Participants, who included the Presidents of Latvia and Lithuania and several ministers from the region, assessed and built on progress made to promote women's political and economic participation. UN وقد قام المشاركون، وكان في مقدمتهم رئيسا لاتفيا وليتوانيا وعدد من الوزراء من المنطقة، بتقييم التقدم المحرز في مشاركة المرأة في الحياة السياسية والاقتصادية، وبتعزيز ذلك التقدم.
    The Seminar was attended by a number of chief ministers from the Non-Self-Governing Territories. UN وحضر الحلقة الدراسية عدد من رؤساء الوزراء من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    In line with this, three ministers from minorities, including two Kosovo Serbs, were appointed to form part of the Government. UN وتماشياً مع هذا، عُيِّن ثلاثة وزراء من الأقليات، منهم اثنان من صرب كوسوفو، في تشكيل الحكومة.
    The Commission comprised deputy ministers from six ministries alongside civilian experts, and made its decisions on a democratic basis through dialogue between Government authorities and civil society. UN وتضم هذه اللجنة نواب وزراء من ست وزارات إلى جانب خبراء مدنيين وتتخذ قراراتها بصورة ديمقراطية من خلال التحاور بين السلطات الحكومية والمجتمع المدني.
    The practical impact of the provisions had been that ministers from the communities concerned had been a part of virtually every central Government formed and in the states. UN ويتجلى اﻷثر العلمي لتلك اﻷحكام في وجود وزراء من هاتين الفئتين في كل حكومة تقريبا شكّلت على الصعيد المركزي وفي الولايات.
    ministers from various ministries from Bangladesh, Cameroon, Côte d'Ivoire, Egypt, Sweden and Togo UN وزراء من وزارات شتى من بنغلاديش، وتوغو، والسويد، والكاميرون، وكوت ديفوار، ومصر
    ministers from developed and developing countries provided useful information on activities, policies and strategies in their countries pertaining to sustainable tourism development. UN وقدم وزراء من بلدان نامية وبلدان متقدمة النمو معلومات مفيدة عن اﻷنشطة والسياسات والاستراتيجيات المتصلة بالتنمية المستدامة للسياحة في بلدانهم.
    ministers from Ethiopia, Ghana, Liberia, Rwanda, the Sudan and Uganda attended the meeting. UN وحضر الاجتماع وزراء من إثيوبيا وأوغندا ورواندا والسودان وغانا وليبريا.
    The Ministerial Review was enriched by presentations made by ministers from Bangladesh, Barbados, Cambodia, Cape Verde, Ethiopia and Ghana. UN والبيانات التي قدمها وزراء من إثيوبيا وبربادوس وبنغلاديش والرأس الأخضر وغانا وكمبوديا قد أثْرت الاستعراض الوزاري.
    ministers from member and observer States, as well as representatives of international organizations, participated in the Conference. UN وشارك في المؤتمر وزراء من الدول الأعضاء والدول التي تتمتع بصفة مراقب، وكذلك ممثلون للمنظمات الدولية.
    ministers from developing countries called for monitoring of targets related to means of implementation, in particular financing, transfer of technologies and capacity-building. UN ودعا وزراء من البلدان النامية إلى رصد الأهداف المتصلة بوسائل التنفيذ لا سيما في مجال التمويل ونقل التكنولوجيات وبناء القدرات.
    The panel comprised ministers from France and Benin and considered environmental sustainability and proposals to enhance institutional structures responsible for international environmental issues. UN وضم الاجتماع وزراء من فرنسا وبنن ونظر في مسألة الاستدامة البيئية والمقترحات بشأن تعزيز الهياكل المؤسسية المسؤولة عن القضايا البيئية الدولية.
    The Conference was attended by ministers from 36 countries from the Asia-Pacific region and observers from over 15 other countries, as well as many United Nations and regional organizations and bodies. UN وحضر المؤتمر وزراء من 36 بلداً من منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ومراقبون عن أكثر من 15 بلداً، بالإضافة إلى العديد من منظمات الأمم المتحدة وهيئاتها والمنظمات والهيئات الإقليمية.
    He wished to seek the advice of members on how to address current problems together with ministers from the region and development partners. UN وهو يرغب في الحصول على مشورة الأعضاء بشأن كيفية العمل مع الوزراء من المنطقة ومع الشركاء الإنمائيين على معالجة المشاكل الراهنة.
    With support from UN-Habitat, ministers from the participating States drafted an action plan and declaration to tackle land issues with a view to eliminating slums in African cities. UN وقام الوزراء من الدول المُشتَرِكة، وبدعم من موئل الأمم المتحدة بصياغة خطة عمل وإعلان يتناولان قضايا الأرض بغية القضاء على الأحياء الفقيرة في المدن الأفريقية.
    With support from UN-Habitat, ministers from the participating States drafted an action plan and declaration to tackle land issues, with a view to eliminating slums in African cities. UN وقام الوزراء من الدول المشتركة، بدعم من موئل الأمم المتحدة، بصياغة خطة عمل وإعلان يتناولان قضايا الأرض بغية القضاء على الأحياء الفقيرة في المدن الأفريقية.
    A total of 45 representatives including 15 ministers from Africa and Europe participated in the debate on the challenges facing the region. UN وشارك ما مجموعه 45 ممثلا منهم 15 وزيرا من أفريقيا وأوروبا في المناقشة المتعلقة بالتحديات التي تواجه المنطقة.
    Seven heads of State or Government, along with special envoys and ministers from another 17 countries, participated. UN وقد اشترك فيه سبعة رؤساء دول أو حكومات، الى جانب مبعوثين خاصين ووزراء من ١٧ بلدا آخر.
    He also welcomed the ministers from Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Ghana and Sri Lanka and the Secretary for Industrial Policy and Promotion of India; their active participation would greatly benefit the Board's deliberations. UN ورحب كذلك بالوزراء من بوركينا فاسو وكوت ديفوار وغانا وسري لانكا وبأمين سياسات التصنيع والتطوير الصناعي في الهند؛ واعتبر أنّ مداولات المجلس ستفيد كثيرا من مشاركتهم.
    It was thus encouraging to hear that many ministers from donor nations had offered to take additional steps bilaterally. UN ومما يبعث على التفاؤل أن الكثير من وزراء البلدان المانحة وعدوا باتخاذ خطوات إضافية على أساس ثنائي.
    Lack of statesmanship on the part of some leaders who had made inflammatory remarks was deplored, particular reference being made to the Speaker of the National Assembly who had recently called for civil servants to disregard instructions from ministers from the Forces nouvelles. UN وأعربوا عن استيائهم من عدم الحنكة السياسية الذي أبداه بعض الزعماء ممن صدرت عنهم ملاحظات مهيجة، وخصوا بالذكر في هذا الصدد رئيس الجمعية الوطنية الذي دعا مؤخرا موظفي الخدمة المدنية إلى تجاهل تعليمات الوزراء المنتسبين إلى القوات الجديدة.
    Those measures include: the reduction of personnel in the President's office; granting to ministers from the opposition parties in the Government of National Unity the right to appoint their advisers freely; the reactivation of the follow-up commission on the recommendations of the general meeting on youth and the creation of a national economic and social council; and procedures for appointing university teachers. English Page UN وتشمل تلك التدابير: خفض عدد العاملين في مكتب الرئيس؛ ومنح الوزراء المنتمين ﻷحزاب المعارضة في حكومة الوحدة الوطنية حق اختيار مستشاريهم بحرية؛ وإعادة تنشيط لجنة متابعة توصيات الاجتماع العام المعني بالشباب وإنشاء مجلس اقتصادي واجتماعي وطني؛ واتخاذ إجراءات لتعيين مدرسي الجامعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more