"ministers further" - Translation from English to Arabic

    • الوزراء كذلك
        
    • الوزراء أيضا
        
    • الوزراء أيضاً
        
    • الوزيران كذلك
        
    The Council of Ministers further requested me to write and convey to you the concerns of our organization and its keen interest in an early and peaceful solution to the crisis. UN وطلب إلي مجلس الوزراء كذلك أن أكتب إليكم وأنقل لكم شواغل المنظمة واهتمامها الشديد بالتوصل إلى حل مبكر وسلمي لﻷزمة.
    The Council of Ministers further requested me to write and convey to you the concerns of our organization and its keen interest in an early and peaceful solution to the crisis. UN وطلب إلي مجلس الوزراء كذلك أن أكتب إليكم وأنقل لكم شواغل المنظمة واهتمامها الشديد بالتوصل إلى حل مبكر وسلمي لﻷزمة.
    The Ministers further underlined the importance of providing financial resources for the Post-2015 Development Agenda. UN وأكد الوزراء كذلك على أهمية توفير الموارد المالية لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The Cabinet of Ministers further noted that a Joint Committee had been formed by both Governments to resolve these problems and to delineate on the ground the boundary line. UN ولاحظ مجلس الوزراء أيضا أن الحكومتين قد شكلتا لجنة مشتركة من أجل تسوية هذه المشاكل وتحديد الخط الحدودي على اﻷرض.
    The Ministers further stressed that such cuts should be irreversible, verifiable and transparent. UN وأكد الوزراء أيضاً بأن هذا التخفيض يجب أن يكون غير قابل للرجوع ويمكن التحقق منه وشفافاً.
    8. The Ministers further recommended that the mandate of the Council of State should include the following aspects: UN 8 - أوصى الوزيران كذلك بأن تشتمل ولاية مجلس الدولة على النواحي التالية:
    The Ministers further stressed the importance of the work of the Ad hoc working group on Durban Platform to secure the adoption of a protocol, another legal instrument or an agreed outcome with legal force under the Convention applicable to all Parties in 2015. UN وشدَّد الوزراء كذلك على أهمية أعمال الفريق العامل المخصَّص المعني بمنهاج ديربان لتحقيق اعتماد بروتوكول أو صك قانوني آخر أو وثيقة ختامية يتم الاتفاق عليها وتنطوي على قوة قانونية ملزمة بموجب الاتفاقية وتنطبق على جميع الأطراف في عام 2015.
    The Ministers further expressed their concern at the continued imposition of such measures which hinder the well-being of population of the affected countries and that create obstacles to the full realization of their human rights. UN وأعرب الوزراء كذلك عن قلقهم بسبب استمرار فرض تلك التدابير التي تعوق رفاه سكان البلدان المتضررة، وتعرقِّل التنفيذ الكامل لحقوق الإنسان الخاصة بهم.
    The Ministers further expressed their concern at the continued imposition of such measures which hinder the well being of population of the affected countries and that create obstacles to the full realization of their human rights; UN وأعرب الوزراء كذلك عن قلقهم إزاء استمرار فرض تلك التدابير التي تعوق رفاه سكان البلدان المتضررة، وتضع العراقيل أمام التنفيذ الكامل لحقوقهم الإنسانية.
    The Ministers further underline the need to give due priority to the countries' issues and concerns in all major United Nations conferences, including the United Nations Conference on Sustainable Development. UN ويؤكد الوزراء كذلك ضرورة إيلاء الأولوية على النحو الواجب لقضايا تلك البلدان وشواغلها في جميع مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، بما فيها مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    The Council of Ministers further asked its competent bodies to continue planning with a view to a possible decision on a bridging operation, in the framework of the European Security and Defence Policy. UN وطلب مجلس الوزراء كذلك إلى هيئاته المختصة مواصلة التخطيط، نظرا لإمكانية اتخاذ قرار بنشر عملية انتقالية في إطار السياسة الأمنية والدفاعية الأوروبية.
    The Ministers further expressed their concern at the continued imposition of such measures which hinder the well being of population of the affected countries and that create obstacles to the full realization of their human rights. UN وأعرب الوزراء كذلك عن قلقهم إزاء استمرار فرض تلك التدابير التي تعيق رفاه سكان البلدان المتضررة وتضع العراقيل أمام الإعمال الكامل لحقوقهم كبشر؛
    The Ministers further welcomed the financial contributions made by South Africa and Malawi towards the ICD and urged other SADC Member States to support the dialogue. UN ورحب الوزراء كذلك بالمساهمات المالية المقدمة من جنوب أفريقيا وملاوي لصالح الحوار بين الفصائل الكونغولية، وحضوا سائر الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على دعم الحوار.
    The Ministers further addressed the candidate list of human activities capable of causing adverse impacts on the marine environment. UN وتناول الوزراء كذلك قائمة بالأصناف المرشحة من بين الأنشطة البشرية التي يمكن لها أن تتسبب في آثار ضارة على البيئة البحرية.
    The Ministers further recognized that the political/economic alignments of the HELCOM Contracting Parties have changed considerably since the mid-1970s. UN واعترف الوزراء كذلك بأن التحالفات السياسية والاقتصادية لﻷطراف المتعاقدة في لجنة هلسنكي قد تغيرت تغيرا كبيرا منذ منتصف السبعينات.
    61. The Ministers further indicated that if the parties did not agree they could expect more pressure to be applied. UN ٦١ - وأشار الوزراء كذلك الى أنه اذا لم توافق اﻷطراف فعليها أن تتوقع ممارسة ضغط أشد.
    The Ministers further called upon member States, RECs and AUC to ensure that Africa's development and regional continental integration interests are secured in all strategic partnership arrangements. UN ودعا الوزراء كذلك الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومفوضية الاتحاد الأفريقي إلى كفالة تأمين مصالح تنمية أفريقيا والتكامل الإقليمي والقاري في كافة ترتيبات الشراكة الإستراتيجية.
    The Ministers further expressed their concern at the continued imposition of such measures which hinder the well being of population of the affected countries and that create obstacles to the full realization of their human rights; UN وأعرب الوزراء كذلك عن قلقهم إزاء استمرار فرض تلك التدابير التي تعيق رفاه سكان البلدان المتضررة وتضع العراقيل أمام الإعمال الكامل لحقوقهم كبشر؛
    The Ministers further called upon member States to enhance their statistical capacity to enable them to effectively monitor progress in the implementation of the post-2015 development agenda, and called upon countries that have not signed and ratified the African Charter on Statistics to do so as expeditiously as possible. UN وأهاب الوزراء أيضا بالدول الأعضاء أن تعزز قدراتها الإحصائية لكي يتسنى لها أن ترصد بفعالية التقدم المحرز في تنفيذ خطة التنمية لما بعد عام 2015، وأهابوا بالدول التي لم توقع على الميثاق الأفريقي للإحصاءات أو تصدق عليه أن تبادر إلى ذلك في أسرع وقت ممكن.
    The Ministers further underlined the importance of the mutual recognition of all States of the former Yugoslavia as a necessary prerequisite for a solution to all the exiting, disputable issues in the region. UN وأكد الوزراء أيضا أهمية الاعتراف المتبادل بين جميع دول يوغوسلافيا السابقة، كشرط ضروري للتوصل الى حل لجميع القضايا المتنازع عليها والقائمة في المنطقة.
    Ministers further stressed that the process of work under the UNFCCC must be open, party-driven, inclusive and transparent. UN وشدد الوزراء أيضاً على أن مسار العمل في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ يجب أن يكون مفتوحاً، ومدفوعاً من الأطراف، وشاملاً للجميع، ومتسماً بالشفافية.
    The Ministers further stressed that the process of work under the UNFCCC must be open, party-driven, inclusive and transparent and strengthen multilateralism in order to achieve an agreed outcome as mandated by the Bali Action Plan based on the principles and provisions of the convention. UN كما شدد الوزراء أيضاً على أن يكون العمل في ظل اتفاقية الإطار مفتوحاً، وموجهاً من جانب الأطراف، وشاملاً، ويتصف بالشفافية والتعددية كي تتحقق النتيجة المتفق عليها وفق ما أوجبته خطة عمل بالي المستندة إلى مبادئ ونصوص الاتفاقية.
    3. The Ministers further agreed to consider at the subsequent round of talks substantive issues identified by me regarding possible avenues towards a solution to the question of East Timor. UN ٣ - واتفق الوزيران كذلك على أن ينظرا في الجولات اللاحقة للمحادثات في المسائل الموضوعية التي حددتها فيما يتعلق بالسبل التي يمكن أن تقود إلى حل مسألة تيمور الشرقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more