"ministers noted" - Translation from English to Arabic

    • الوزراء علما
        
    • الوزراء علماً
        
    • لاحظ الوزراء
        
    • ولاحظ الوزراء
        
    • وأشار الوزراء إلى
        
    • أشار الوزراء إلى
        
    • ولاحظوا
        
    • ولاحظ وزراء
        
    • نوه الوزراء
        
    Ministers noted the decision by NADs to task a study group to examine the possible role of a European armaments agency. UN وأحاط الوزراء علما بالمقرر الذي اتخذه المدراء الوطنيون بتكليف فريق دراسي بالنظر في الدور الذي يمكن لوكالة أوروبية للتسلح القيام به.
    The Ministers noted the effects of an inequitable global economic system which severely impede the ability of Member Countries to realise their optimum potentials for economic growth and development. UN 24 - أخذ الوزراء علما بتأثيرات النظام الاقتصادي العالمي اللامتساوي الذي يعرقل بشدة قدرة البلدان الأعضاء على الاستغلال الأمثل لقدرتها الكامنة سعيا لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية.
    Ministers noted and welcomed the undertakings made to the Troika by both sides to refrain from provocative words and actions and call on the parties to honour these commitments. UN وأحاط الوزراء علماً بتعهد كلا الجانبين للجنة الثلاثية بالإحجام عن الكلمات والإجراءات الاستفزازية ورحبوا بذلك، وأهابوا بالطرفين أن يفيا بهذه الالتزامات.
    227. The Ministers noted the adoption, by vote, of the Arms Trade Treaty by the UN General Assembly on 2nd April 2013. UN 227- لاحظ الوزراء اعتماد معاهدة تجارة الأسلحة بالتصويت في الجمعية العامة للأمم المتحدة يوم 2 نيسان/أبريل 2013.
    The Ministers noted with satisfaction the efforts undertaken by the Congolese authorities to restore peace and national reconciliation in their country. UN ولاحظ الوزراء مع الارتياح الجهود التي تضطلع بها سلطات الكونغو من أجل استعادة السلام والمصالحة الوطنية في بلدها.
    The Ministers noted that the region remains seized of these issues and is collectively engaged in the management of these conflicts. UN وأشار الوزراء إلى أن المنطقة لا تزال مشغولة بهذه القضايا وتسعى، بصورة جماعية، إلى السيطرة على هذه الصراعات.
    In this context, the Ministers noted the ongoing discussions on some of these traditional practices, which may require scientific evaluation, in this regard. UN وفي هذا السياق، أشار الوزراء إلى المناقشات المستمرة حول بعض هذه الممارسات التقليدية مما يتطلب إخضاعها لتقييم علمي في هذا الشأن.
    Ministers noted that inter-regional cooperation was an important strategy and complementary to other regional and bilateral efforts. UN ولاحظوا أن التعاون الأقاليمي يمثل استراتيجية هامة وعنصرا تكميليا للجهود الإقليمية والثنائية الأخرى.
    8. Ministers noted the findings of the Survey on ICT Capacity in the region. UN 8 - أحاط الوزراء علما بنتائج الدراسة الاستقصائية لقدرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنطقة.
    11. The Ministers noted the work done by experts of the five permanent members on sanctions regimes and the incorporation of humanitarian considerations therein. UN ١١ - وأحاط الوزراء علما باﻷعمال التي قام بها خبراء الدول اﻷعضاء الخمسة الدائمة العضوية بشأن نظم الجزاءات وإدخال الاعتبارات الانسانية فيها.
    In this context, Ministers noted the démarches carried out by the presidency and expressed the hope that the remaining difficulties experienced by the Russian Federation, Ukraine and Belarus will be overcome in the near future. UN وفي هذا السياق، أحاط الوزراء علما بالخطوات التي نفذتها القيادة وأعربوا عن أملهم في أن يتم التغلب في المستقبل القريب على الصعوبات المتبقية التي تعاني منها روسيا وأوكرانيا وبيلاروس.
    The Ministers noted that decreasing costs of communications and easy access to Internet services now afforded Member Countries an unprecedented opportunity to increase information linkages among them. UN 6- أخذ الوزراء علماً بأن الاتصالات الأيسر كلفة يوماً بعد يوم والنفاذ السهل إلى خدمات إنترنت يوفّران اليوم للبلدان الأعضاء فرصة لم يسبق لها مثيل من أجل الارتقاء المتبادل بالعلاقات الإعلاميّة.
    The Ministers noted the effects of an inequitable global economic system which severely impede the ability of Member Countries to realize their optimum potentials for economic growth and development. UN 24- أخذ الوزراء علماً بتأثيرات النظام الاقتصادي العالمي اللامتساوي الذي يعرقل بشدة قدرة البلدان الأعضاء على الاستغلال الأمثل لقدراتها الكامنة سعياً لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية.
    The Ministers noted the fourth Biennial Meeting of States held in New York, from 14 to 18 June 2010 which considered the national, regional and global implementation of the Programme of Action. UN وأحاط الوزراء علماً بالاجتماع الرابع للدول الذي يعقد كل سنتين، والمعقود في نيويورك في الفترة من 14 إلى 18 تموز/يوليه 2010، الذي نظر في تنفيذ برنامج العمل على الأصعدة الوطنية والإقليمية والعالمية.
    628. The Ministers noted the challenges to development that exist for a number of member states of the Movement in relation to the international energy market. UN 628- لاحظ الوزراء التحديات التي تواجه التنمية في عدد من الدول الأعضاء في الحركة فيما يتعلق بالسوق الدولي للطاقة.
    In this regard, the Ministers noted with great interest the United Nations new policy to enhance women participation in leading UN senior officials' structures; UN وفي هذا الصدد، لاحظ الوزراء باهتمام كبير السياسة الجديدة التي تنتهجها الأمم المتحدة بتشجيع مشاركة المرأة في الهياكل الرئيسية لكبار المسؤولين بها؛
    The Ministers noted that a degree of complacency had crept into the international push for progress on nuclear disarmament. UN ولاحظ الوزراء أن قدرا من الرضى عن النفس قد تسلل إلى الزخم الدولي الرامي إلى التقدم نحو نزع سلاح نووي.
    The Ministers noted that a fundamental shift in approach was required to push the nuclear disarmament agenda forward. UN ولاحظ الوزراء أن هناك حاجة إلى حصول تحول جوهري في النهج من أجل إحراز تقدم في تنفيذ برنامج عمل نزع السلاح.
    Ministers noted that these heinous acts had served only to galvanise regional and international cooperation in the fight against terrorism. UN وأشار الوزراء إلى أن هذه الأعمال التي تنطوي على كراهية قد أدت فقط إلى تعبئة التعاون الإقليمي والدولي لمكافحة الإرهاب.
    218. The Ministers noted the adoption, by vote, of the Arms Trade Treaty by the UN General Assembly on 2nd April 2013. UN 218- وأشار الوزراء إلى أن الجمعية العامة للأمم المتحدة قد اعتمدت في 2 نيسان/ أبريل 2013 معاهدة تجارة الأسلحة.
    9.4 Recalling the ministerial decision at Stockholm on the need to identify new sources of funding, the Ministers noted the importance of ensuring sufficient resources for CSCE operations, especially those in the field. UN ٩-٤ وبعد أن أشار الوزراء إلى القرار الوزاري المتخذ في استكهولم بشأن ضرورة تحديد مصادر التمويل الجديدة، لاحظوا أهمية كفالة الموارد الكافية لعمليات المؤتمر، وخاصة العمليات التي تجري في الميدان.
    19. On Zimbabwe, the Ministers noted progress with regard to the Land Reform and Resettlement programme and the completion of the communal decongestion programme and that work on the commercial farms resettlement has started. UN 19 - وفيما يتعلق بزمبابوي، أشار الوزراء إلى حدوث تقدم بالنسبة لبرنامج إصلاح واستيطان الأراضي، وللانتهاء من برنامج تخفيف الاكتظاظ السكاني، وأن العمل في إعادة استيطان المزارع التجارية قد بدأ.
    Ministers noted that inter-regional cooperation was an important and complementary strategy to regional and bilateral cooperation. UN ولاحظوا أن التعاون الأقاليمي يمثل استراتيجية هامة وتكميلية للتعاون الإقليمي والثنائي.
    The Foreign Ministers noted the renewed determination and commitment of the Group of Seven at their recent meeting in Tokyo to resolve the remaining difficult issues and to conclude the Uruguay Round. UN ولاحظ وزراء الخارجية ما أبدته مجموعة البلدان السبعة، في اجتماعها مؤخرا في طوكيو، من تصميم والتزام متجددين على حل القضايا الصعبة الباقية وعلى اختتام جولة أوروغواي.
    The Ministers noted the progress that has been made by the Inclusive Government in implementing the Global Political Agreement and in rebuilding the country's economy since 13 February 2009. UN 283 - نوه الوزراء بالتقدم الذي أحرزته الحكومة الجامعة في تنفيذ الاتفاق السياسي الشامل وفي إعادة بناء اقتصاد الدولة منذ 13 شباط/فبراير 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more