"ministers of agriculture" - Translation from English to Arabic

    • وزراء الزراعة
        
    • لوزراء الزراعة
        
    • ووزراء الزراعة
        
    Mr. Baba Dioum, General Co-ordinator, Conference of Ministers of Agriculture of West and Central Africa UN السيد بابا ديوم، المنسق العام، مؤتمر وزراء الزراعة لغربي أفريقيا ووسطها
    This workshop brought together Ministers of Agriculture and 200 participants from both governmental and non-governmental sectors from more than 70 countries. UN وقد جمعت حلقة العمل هذه وزراء الزراعة و200 مشارك من كلا القطاعين الحكومي وغير الحكومي من أكثر من 70 بلداً.
    The Group recalls that the topic of food security and the volatility of food prices was on the agenda of the Group of Twenty in 2011 and that Ministers of Agriculture met in 2012 and would encourage another such meeting in 2014 given the importance of food security and agriculture as development issues for all. UN وتشير المجموعة إلى أن موضوع الأمن الغذائي وتقلب أسعار المواد الغذائية أدرج في جدول أعمال مجموعة العشرين في عام 2011، وأن وزراء الزراعة عقدوا اجتماعا بهذا الصدد في عام 2012، ويشجع على عقد اجتماع آخر من هذا القبيل في عام 2014 نظرا لأهمية الأمن الغذائي والزراعة كمسألتين إنمائيتين تمسان الجميع.
    To take that cooperation even further, Brazil will host a meeting of Ministers of Agriculture next year. UN ولزيادة حجم ذلك التعاون، تستضيف البرازيل اجتماعا لوزراء الزراعة في السنة القادمة.
    Australia had joined with other Group of 20 (G-20) Ministers of Agriculture, to adopt the Action Plan on Price Volatility and Agriculture and establish a new Agricultural Market Information System (AMIS). UN وقد انضمت أستراليا إلى وزراء الزراعة الآخرين في مجموعة العشرين لاعتماد خطة العمل بشأن تقلب الأسعار والزراعة وإنشاء نظام جديد لمعلومات الأسواق الزراعية.
    At high-level meetings, Ministers of Agriculture, environment, trade, economics, and development cooperation conducted a candid and in-depth dialogue on land resource problems, sustainable agriculture, trade, economic growth and globalization. UN وفي الاجتماعات الرفيعة المستوى، أجرى وزراء الزراعة والبيئة والتجارة والاقتصاد والتعاون الإنمائي حوارا صريحا ومتعمقا بشأن مشاكل موارد الأرض، والزراعة المستدامة، والتجارة، والنمو الاقتصادي، والعولمة.
    African Ministers of Agriculture have elaborated a Comprehensive African Agricultural Development Plan that, it is hoped, will constitute the essential basis for concrete projects in specific countries and regions. UN وقد تداول وزراء الزراعة الأفارقة حول وضع خطة تنمية زراعية أفريقية شاملة، ويؤمل أنها ستكون أساسا ضروريا لإقامة مشاريع ملموسة في بلدان ومناطق محددة.
    FAO had assisted in the preparation of a comprehensive agricultural development programme, endorsed by African Ministers of Agriculture in Rome in June 2002. UN وساعدت الفاو في إعداد برنامج شامل للتنمية الزراعية، أقره وزراء الزراعة الأفارقة في روما في حزيران/يونيه 2002.
    In view of the importance of agriculture to the region, the heads of Government agreed that the mechanism established for implementation would begin its work immediately and report to Ministers of Agriculture within six months. UN ونظرا ﻷهمية الزراعة في المنطقة، اتفق رؤساء الحكومات على أن تبدأ اﻵلية المنشأة للتنفيذ أعمالها فورا وأن ترفع تقريرا إلى وزراء الزراعة في غضون ستة أشهر.
    The Heads of State had also agreed to establish an inter-ministerial mechanism whereby Ministers of Agriculture, the environment and water resources would work together to address the climate change agenda. UN واتفق رؤساء الدول أيضاً على إنشاء آلية مشتركة بين الوزارات وبمقتضاها يعمل وزراء الزراعة والبيئة والموارد المائية معاً لمعالجة أمور البرنامج الخاص بتغيُّر المناخ.
    In April, the President relieved from their posts or redeployed the Ministers of Agriculture, labour, public works and transport. UN فقد قامت الرئيسة في نيسان/أبريل بإقالة أو نقل وزراء الزراعة والعمل والأشغال العامة والنقل.
    With new Ministers of Agriculture, Commerce and Finance, I am also convinced that the Government's economic team will work in a more effective and coherent way. That could enable more effective implementation of Afghan strategies, as well as economic growth. UN ومع تولي وزراء الزراعة والتجارة والمالية الجدد لمناصبهم، فإنني على يقين أيضا من أن الفريق الاقتصادي في الحكومة سوف يعمل على نحو أكثر فعالية واتساقا، مما قد يتيح تنفيذ الاستراتيجيات الأفغانية على نحو أكثر فعالية ويحقق النمو الاقتصادي.
    The presentation of a paper to the Ministers of Agriculture meeting organized by FAO was an example of effective inter-agency cooperation and collaboration with respect to intergovernmental and inter-agency initiatives. UN وكان تقديم ورقة إلى اجتماع وزراء الزراعة الذي نظمته منظمة الأغذية والزراعة من أمثلة التعاون والتآزر المشترك بين الوكالات فيما يتعلق بالأنشطة الحكومية الدولية والأنشطة المشتركة بين الوكالات.
    ACSAD has a General Assembly made up of the Ministers of Agriculture of its Arab Members, an Executive Council made up of seven Arab Ministers of Agriculture representing seven Arab States, and a Director-General who is appointed by the General Assembly. UN وللمركز العربي جمعية عمومية مكوّنة من وزراء الزراعة العرب الأعضاء ومجلس تنفيذي مكوّن من سبعة وزراء زراعة عرب يمثِّلون سبع دول عربية، وله مدير عام يعيـّن من قِبل الجمعية العمومية.
    Delegate to the Meeting of Ministers of Agriculture held in Rome (1977) UN - مندوب الرأس اﻷخضر في اجتماع وزراء الزراعة المعقود في روما )١٩٧٧(؛
    In addition, to reflect better the integrated nature of sustainable development challenges, ECA plans to broaden the composition of its Conference of African Ministers to incorporate key policy makers directly concerned with natural resources and environmental matters, such as Ministers of Agriculture and the environment. UN وبالإضافة إلى ذلك، تزمع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا توسيع نطاق عضوية مؤتمر الوزراء الأفريقيين الذي تنظمه بحيث يشمل راسمي السياسات الرئيسيين المعنيين مباشرة بالموارد الطبيعية والمسائل البيئية مثل وزراء الزراعة والبيئة، لكي تعكس على نحو أفضل الطابع المتكامل للتحديات التي تواجه التنمية المستدامة.
    It also collaborated with the AUC in the organization of the recent Conference of African Ministers of Agriculture, held from 20 to 24 April 2009 at AU headquarters in Addis Ababa. UN كما تعاونت اللجنة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي في الآونة الأخيرة لتنظيم مؤتمر وزراء الزراعة الأفريقيين في الفترة من 20 إلى 24 نيسان/ أبريل 2009 في مقر الاتحاد الأفريقي بأديس أبابا.
    Report of the Secretary-General on the Twentieth African Regional Conference of Ministers of Agriculture UN مقرر بشأن تقرير اﻷمين العــام عن المؤتمــر اﻷفريقــي اﻹقليمي العشرين لوزراء الزراعة
    To instruct the Ministers of Agriculture, Economy and Trade to draw up a programme of sovereign solidarity and food security containing a plan for immediate action, to be submitted within 30 days, identifying production potential and the indispensable resources for achieving a substantial increase in production, taking into account contributions from international bodies; UN :: إصدار تعليمات لوزراء الزراعة والاقتصاد والتجارة بإعداد برنامج للسيادة والتضامن والأمن في المجال الغذائي يشمل خطة عمل فورية تقدم في غضون 30 يوما، وتحدد الإمكانات الإنتاجية والموارد اللازمة لتحقيق زيادة ملموسة في الإنتاج، مع مراعاة إسهامات المنظمات الدولية.
    Support is provided by the newly established policy assistance units in the regional and subregional offices for Europe, and FAO also provided substantive assistance for a meeting of Ministers of Agriculture from Central and Eastern European countries at Bucharest in 1996. UN وتقدم الدعم وحدات المساعدة على وضع السياسات المنشأة حديثا، في المكاتب اﻹقليمية ودون اﻹقليمية بالنسبة ﻷوروبا وقدمت المنظمة مساعدة فنية لاجتماع عقد في بوخارست في عام ١٩٩٦ لوزراء الزراعة من بلدان وسط وشرق أوروبا.
    3. To commission the Secretariat-General to submit a report to the next session of the Economic and Social Council on developments, the measures taken to combat the disease and the measures agreed by the joint meeting of the Arab Ministers of Health and Ministers of Agriculture. UN تكليف الأمانة العامة بتقديم تقرير إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته القادمة يتضمن التطورات والإجراءات التي تم اتخاذها لمكافحة الوباء والإجراءات التي توصل إليها الاجتماع المشترك لوزراء الصحة ووزراء الزراعة العرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more