"ministers of culture" - Translation from English to Arabic

    • وزراء الثقافة
        
    • لوزراء الثقافة
        
    Cooperation is increasing in the meetings of Ministers of Culture, health, science and technology, and also within the SCO Forum. UN ويتزايد التعاون الذي تشهده اجتماعات وزراء الثقافة والصحة والعلم والتكنولوجيا، وكذلك التعاون في منتدى المنظمة.
    The participation of Ministers of Culture in shaping the future course of policy action in the area of creative economy was noteworthy. UN وتجدر الإشارة إلى مشاركة وزراء الثقافة في تحديد مسار عمل السياسات العامة مستقبلاً في مجال الاقتصاد الابتكاري.
    Decision on the report of the first African Union session of the Conference of African Ministers of Culture UN مقـرر بشـأن تقريـر الدورة الأولـى لمؤتمر وزراء الثقافة للاتحاد الأفريقي
    In this respect, they deemed it necessary that a meeting of experts be held in order to prepare a special meeting of Ministers of Culture devoted to this issue. UN وفي هذا الصدد، رأوا أن من الضروري عقد اجتماع للخبراء من أجل الإعداد لاجتماع خاص لوزراء الثقافة يكرس لهذه المسألة.
    I wish once again to thank the Government of Colombia for having hosted that first Meeting, which was so important to our Ministers of Culture. UN وأود أن أشكر مرة أخرى حكومة كولومبيا على استضافتها الاجتماع اﻷول الذي كان مهما للغاية لوزراء الثقافة في بلداننا.
    50) 5th Meeting of the Ministers of Culture - Bissau, 28 and 29 October 2006; UN 50 - الاجتماع الخامس لوزراء الثقافة - بيساو، 28 و 29 تشرين الأول/أكتوبر 2006؛
    Here she contributed ideas along with Ministers of Culture from several states. UN وقد أسهمت ممثلتنا آنئذٍ بأفكار إلى جانب وزراء الثقافة القادمين من عدة دولٍ.
    We enjoin the Ministers of Culture, or the relevant national authorities, to submit to their respective Ministries of Foreign Affairs, within six months, the following draft treaties: UN نوعز إلى وزراء الثقافة أو السلطات القطرية المختصة أن تحيل إلى وزاراتها المعنية، في غضون ستة أشهر، مشاريع الاتفاقات التالية:
    The Ohrid Regional Strategy for Cultural Cooperation in South-East Europe, adopted in June 2014 by the Ministers of Culture of the countries of South-East Europe, echoes these views. UN واستراتيجية أوهريد الإقليمية للثقافة والتعاون في جنوب شرق أوروبا، التي اعتمدت في حزيران/يونيه 2014 من قبل وزراء الثقافة لبلدان جنوب شرق أوروبا، تؤكد هذه الآراء.
    35. Ministers of Culture of the Community of Latin American and Caribbean States issued the Suriname Declaration at their first meeting, held in Paramaribo on 14 and 15 March 2013. UN 35 - وأصدر وزراء الثقافة في جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إعلان سورينام في اجتماعهم الأول المعقود في باراماريبو، يومي 14 و 15 آذار/مارس 2013.
    We welcome the interest of Chile in the participation of the countries members of the Forum of Ministers of Culture and Officials in Charge of Cultural Policies of Latin America and the Caribbean, and of the Community of Latin American and Caribbean States; UN ونرحب باهتمام شيلي بمشاركة البلدان الأعضاء في منتدى وزراء الثقافة والمسؤولين عن السياسات الثقافية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وجماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    Thus, Azerbaijan will host next month the Council of Europe conference of Ministers of Culture on intercultural dialogue as a basis for peace and sustainable development in Europe and its neighbouring regions. UN ولذلك، ستستضيف أذربيجان في الشهر القادم مؤتمر وزراء الثقافة لمجلس أوروبا بشأن الحوار بين الثقافات بصفته أساسا للسلام والتنمية المستدامة في أوروبا والمناطق المجاورة لها.
    52. At their regular meeting, in November 2007, the Ministers of Culture of the League of Arab States declared Jerusalem the Capital of Arab Culture for 2009, a title awarded annually to an Arab capital city. UN 52- وأعلن وزراء الثقافة في الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية في اجتماعهم العادي، المعقود في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، القدس عاصمة للثقافة العربية في عام 2009، وهي صفة تمنح سنوياً لعاصمة عربية.
    They are also felt in the obstacles to our creators' enjoyment of the exercise of their intellectual rights and in the exclusion of Cuba from hemispheric meetings of Ministers of Culture. UN كما أن تلك الأضرار محسوسة في العقبات التي تحول دون تمتع مبدعينا بممارسة حقوقهم الفكرية، وفي استبعاد كوبا من اجتماعات وزراء الثقافة في نصف الكرة الغربي.
    These meetings are generally preceded by an informal meeting of the Ministers of Culture and Audiovisual Affairs of the two States which preside over the Council each year. UN وهذه الاجتماعات تكون عادة مسبوقة بلقاء غير رسمي لوزراء الثقافة والأنشطة المرئية البصرية في الدولتين اللتين ترأسان المجلس كل سنة.
    It also welcomed the outcome of the third Round Table of Ministers of Culture held recently in Istanbul, which had focused on the role that intangible cultural heritage played in the establishment of a viable model of sustainable development. UN وهي أيضا رحبت بنتائج المائدة المستديرة الثالثة لوزراء الثقافة المعقودة مؤخرا في اسطنبول، والتي ركزت على الدور الذي أدّاه التراث الثقافي غير الملموس في إنشاء نموذج صالح للتنمية المستدامة.
    Internationally, it had hosted two meetings of the Movement of Non-Aligned Countries, one for experts in biodiversity, and another for Ministers of Culture. UN كما أنها استضافت، على المستوى الدولي، اجتماعين لبلدان لحركة عدم الانحياز، أحدهما لخبراء في التنوع الحياتي واﻵخر لوزراء الثقافة.
    4. WELCOMES the offer by the Federal Republic of Nigeria to host the Third Session of the AU Conference of Ministers of Culture in 2010; UN 4 - يرحب بعرض جمهورية نيجيريا الاتحادية استضافة الدورة الثالثة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي لوزراء الثقافة في عام 2010؛
    This autumn we will be hosting the sixth Conference of Ministers of Culture of the Organization of the Islamic Conference, where we will continue discussions of our future actions in fostering dialogue among civilizations. UN ونستضيف هذا الخريف المؤتمر السادس لوزراء الثقافة في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، حيث نواصل مناقشة الإجراءات التي نتخذها في المستقبل لتعزيز الحوار بين الحضارات.
    I likewise worked to include the subject of protection of the Iraqi cultural heritage on the agenda of the joint meeting of Arab Ministers of Culture and Information held on 27 and 28 June 2003 in Cairo. UN كما عملت على إدراج موضوع حماية التراث الثقافي العراقي على جدول أعمال الاجتماع المشترك لوزراء الثقافة والإعلام العرب الذي تم عقده يومي 27 و28/6/2003 بالقاهرة.
    :: To convene a meeting of Arab and African Ministers of Culture to set joint policy and action programmes to help to overcome the negative aspects of the past and open new horizons for cooperation to encourage the creation of joint institutions, in accordance with the principles of freedom of action and thought, that are capable of competing openly at regional and international levels; UN أهمية عقد اجتماع لوزراء الثقافة العرب والأفارقة لوضع سياسات وبرامج عمل مشتركة تساعد على تجاوز سلبيات الماضي وفتح آفاق تعاون جديدة تشجع إنشاء مؤسسات مشتركة وفق مبادئ العمل والفكر الحر وقادرة على المنافسة في مجال رحب مفتوح على المستويين الإقليمي والعالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more