"ministers of the environment" - Translation from English to Arabic

    • وزراء البيئة
        
    Parliamentary documentation for the seventeenth meeting of the Forum of Ministers of the Environment of Latin America and the Caribbean UN وثائق الهيئات التداولية من أجل الاجتماع السابع عشر لمنتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Press releases and press conferences in the context of the Forum of Ministers of the Environment of Latin America and the Caribbean UN النشرات الصحفية والمؤتمرات الصحفية في سياق منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    In the context of the global transformation toward a greener economy, Ministers of the Environment carried an expanded work brief. UN وفي سياق التحول العالمي نحو الاقتصاد الأخضر، اضطلع وزراء البيئة بإفادة موجزة عن العمل.
    1991 Conference of African Ministers of the Environment, Kenya UN ١٩٩١ مؤتمر وزراء البيئة اﻷفريقيين، كينيا
    In the context of the global transformation toward a greener economy, Ministers of the Environment carried an expanded work brief. UN وفي سياق التحول العالمي نحو الاقتصاد الأخضر، اضطلع وزراء البيئة بإفادة موجزة عن العمل.
    Ministers of the Environment had been given a clear mandate to strengthen and upgrade UNEP so that countries would be better equipped to meet the challenges and seize the opportunities of a sustainable century. UN وقال إن وزراء البيئة أُسنِدَت إليهم مهمة واضحة لتعزيز ورفع مستوى برنامج البيئة لكي تكون البلدان قادرة بشكل أفضل على مواجهة التحديات واغتنام ما يتاح من فرص في قرن يتسم بالاستدامة.
    1991 Conference of African Ministers of the Environment, Kenya UN ١٩٩١ مؤتمر وزراء البيئة الافريقيين، كينيا
    1991 Conference of African Ministers of the Environment, Kenya UN ١٩٩١ مؤتمر وزراء البيئة الافريقيين، كينيا
    We hope that the Conference of Ministers of the Environment of the European countries, which is to take place in 1995 in Sofia, will contribute to reinforcing the positive trends in the solution of regional environmental problems. UN ونأمل في أن يسهم مؤتمر وزراء البيئة للبلــدان اﻷوروبية، الذي سيعقد في صوفيا في عام ١٩٩٥، في تعزيز الاتجاه الايجابي للوصول الى حل لمشاكل البيئة اﻹقليمية.
    The Quito Declaration, which had been adopted by the Ministers of the Environment of CELAC at their recent meeting in Ecuador, had been a significant step towards sustainable development in the region. UN ويعتبر إعلان كيتو، الذي اعتمده وزراء البيئة في بلدان الجماعة في اجتماعهم الأخير في الإكوادور، خطوة هامة نحو تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة.
    ECLAC supported the formulation of a draft strategy on tourism and climate change and produced a summary report for the sixteenth session of the United Nations Framework Convention on Climate Change, which was approved by the Ministers of the Environment of Central America. UN ودعمت اللجنة عملية صياغة مشروع استراتيجية بشأن السياحة وتغير المناخ، وأصدرت تقريرا موجزا للدورة السادسة عشرة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ أقره وزراء البيئة في أمريكا الوسطى.
    UNEP provides the secretariat to the Forum of Ministers of the Environment of Latin America and the Caribbean. UN 67 - يوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة الأمانة لمنتدى وزراء البيئة لأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي.
    On that occasion, I will proudly receive Ministers of the Environment of Member States to discuss topics similar to those we are tackling within the General Assembly framework and thus to continue the debate launched here. UN وفي تلك المناسبة سوف أعتز باستقبال وزراء البيئة في الدول الأعضاء لنناقش موضوعات مشابهة لما نعالجه في إطار الجمعية العامة وبذا نواصل المناقشات الذي بدأت هنا.
    He noted that African Ministers of the Environment had expressed support for holding the 10-year review on the African continent. UN وأشار إلى أن وزراء البيئة في البلدان الأفريقية قد أعربوا عن تأييدهم لإجراء استعراض العشر سنوات المتعلق بالقارة الأفريقية.
    It was therefore important that Ministers of the Environment, agriculture, trade and finance should participate actively in the dialogue during the high-level segment of the eighth session of the Commission. UN لذلك فإن من المهم أن يشترك وزراء البيئة والزراعة والتجارة والمالية بنشاط في هذا الحوار خلال انعقاد الجزء الرفيع المستوى في الدورة الثامنة للجنة.
    At the ninth Summit of the SAARC, held in Malé last month, it was decided to institutionalize the meeting of the Ministers of the Environment of the region as an annual event. UN وفي القمة التاسعة لرابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي، التي انعقدت في مليه الشهر الماضي، تقرر أن يتخذ اجتماع وزراء البيئة في المنطقة شكلا مؤسسيا، ليصبح حدثا سنويا.
    At the Summit the Ministers of the Environment were also instructed to consider the signing of a South Asian regional treaty on the environment in the context of existing international conventions on the subject. UN وأصدرت القمة أيضا توجيهات إلى وزراء البيئة للنظر في التوقيع على معاهدة إقليمية لجنوب آسيا بشأن البيئة في سياق الاتفاقيات الدولية الموجودة المعنية بالموضوع.
    The South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Ministers of the Environment have approved a regional educational exchange programme for youth on a proposal made by Sri Lanka. UN ووافق وزراء البيئة في رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي على برنامج لتبادل تعليم الناشئة على الصعيد اﻹقليمي باقتراح من سرى لانكا.
    For example, experience gained in supporting the Forum of Ministers of the Environment in Latin America and the inter-agency technical committees serves as a model for establishing regional forums in other regions. UN وعلى سبيل المثال تستخدم الخبرة المكتسبة في دعم منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية واللجان التقنية المشتركة بين الوكالات كنموذج في تأسيس منتديات إقليمية في المناطق الأخرى.
    For example, experience gained in supporting the Forum of Ministers of the Environment in Latin America and the Inter-agency Technical Committees serves as a model for establishing regional forums in other regions. UN وعلى سبيل المثال تعتبر التجربة المكتسبة في دعم منتدى وزراء البيئة في أمريكا اللاتينية واللجنة التقنية المشتركة بين الوكالات، بمثابة نموذج لإنشاء منتديات إقليمية في المناطق الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more