"ministries and ngos" - Translation from English to Arabic

    • الوزارات والمنظمات غير الحكومية
        
    Representatives of ministries and NGOs were involved in the process. UN وشارك ممثلو الوزارات والمنظمات غير الحكومية في هذه العملية.
    Building the capacity for workers in related ministries and NGOs UN :: بناء قدرات العاملين في الوزارات والمنظمات غير الحكومية المعنية.
    Representatives of ministries and NGOs are invited to participate. UN ويعقد الفريقان اجتماعاتهما كل أسبوع، وتوجه الدعوة إلى ممثلي الوزارات والمنظمات غير الحكومية للمشاركة.
    Co-operation and establishment of a " permanent forum " of opinion exchange and information by ministries and NGOs. UN :: التعاون على إنشاء " منتدى دائم " لتبادل الآراء والمعلومات بواسطة الوزارات والمنظمات غير الحكومية.
    The list of issues submitted to the Government by the Committee had also been distributed to a number of ministries and NGOs. UN كما وزّعت قائمة المسائل التي قدمتها اللجنة إلى الحكومة على عدد من الوزارات والمنظمات غير الحكومية.
    Focusing on supplementary and therapeutic feeding, measles vaccination, water supply and sanitation and the provision of essential drugs and health supplies, UNICEF assistance was provided through both ministries and NGOs. UN وركزت اليونيسيف على التغذية التكميلية والعلاجية، والتحصين ضد الحصبة وإمدادات المياه والمرافق الصحية وتوفير العقاقير اﻷساسية واللوازم الصحية، فقدمت مساعدتها عن طريق الوزارات والمنظمات غير الحكومية معا.
    During these consultations, a review of the documents published by the line ministries and NGOs on the implementation of CEDAW were undertaken. UN وجرى خلال هذه المشاورات استعراض الوثائق التي نشرتها الوزارات والمنظمات غير الحكومية المعنية بشأن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    In Armenia, the Government has recently completed the translation of the Guiding Principles into Armenian, published them in booklet form and disseminated them to all relevant ministries and NGOs, as well as educational institutions. UN 31- وفي أرمينيا، استكملت الحكومة مؤخرا ترجمة المبادئ التوجيهية إلى اللغة الأرمنية، ونشرتها في شكل كتيب عممته على جميع الوزارات والمنظمات غير الحكومية المعنية فضلا عن المؤسسات التعليمية.
    16. Twenty-five persons from the National Assembly, the Senate, various ministries and NGOs participated in a 45-hour training course on legislation drafting. UN 16- وشارك 25 شخصا من الجمعية الوطنية ومجلس الشيوخ وشتى الوزارات والمنظمات غير الحكومية في دورة تدريبية مدتها 45 ساعة عن صياغة التشريعات.
    93. In December 2008, Presidential Decree N625 ordered the establishment of an interagency council to address domestic violence (DV) and coordinate the activities of ministries and NGOs to combat the problem. UN 93- وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، نصّ المرسوم الرئاسي N625 على الأمر بإنشاء مجلس مشترك بين الوكالات لمعالجـة ظاهرة العنف المنزلي وتنسيق أنشطة الوزارات والمنظمات غير الحكومية لمكافحتها.
    16. Ms. Arocha Dominguez said that she would like more information about the decision by the Government to reform the Women's Bureau despite its close collaboration with a number of ministries and NGOs. UN 16 - السيدة أروشا دومينغيز: قالت إنها تود أن تتلقى مزيدا من المعلومات بشأن ما قررته الحكومة من إصلاح مكتب المرأة على الرغم من تعاون هذا المكتب بشكل وثيق مع عدد من الوزارات والمنظمات غير الحكومية.
    The programme includes a permanent forum for exchange of opinions and information between ministries and NGOs.368 UN يشمل البرنامج منتدىً دائماً لتبادل الآراء والمعلومات بين الوزارات والمنظمات غير الحكومية.()
    This report has been compiled by the Ministry of Foreign Affairs on the basis of contributions from the relevant ministries and NGOs through its permanent group of experts. UN 2- وقد تولت وزارة الخارجية تجميع محتويات هذا التقرير استناداً إلى إسهامات تقدمت بها الوزارات والمنظمات غير الحكومية المختصة، عن طريق فريق الخبراء الدائم التابع لوزارة الخارجية.
    177. In December 2008, Presidential Decree N625 established Interagency Council to address domestic violence and coordinate the activities of ministries and NGOs to combat the problem. UN 177- وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، أنشئ بموجب المرسوم الرئاسي N625 مجلس مشترك بين الوكالات لمعالجـة ظاهرة العنف المنزلي وتنسيق أنشطة الوزارات والمنظمات غير الحكومية للتصدي لهذه المشكلة.
    Development of a national strategy document on implementing the Convention and its to inform and sensitize representatives of ministries and NGOs about the Convention; UN (و) وضع وثيقة استراتيجية وطنية بشأن تنفيذ الاتفاقية من أجل إعلام وتوعية ممثلي الوزارات والمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بالاتفاقية؛
    15. CSI recommended that Chad draft, without delay and in consultation with relevant ministries and NGOs, its initial Optional Protocol on the Involvement of Children in Armed Conflict report to the Committee on the Rights of the Child. UN 15- أوصت المنظمة الدولية المعنية بقضايا الأطفال المجندين بأن تعمل تشاد دون إبطاء وبالتشاور مع الوزارات والمنظمات غير الحكومية المعنية، على صياغة تقريرها الأولي الذي يقدم إلى لجنة حقوق الطفل بموجب البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة(17).
    28. The Advisory Board on Migration and Refugee Affairs, currently the Advisory Board for Ethnic Relations (ETNO), operates under the Ministry of Labour as a negotiating body between ministries and NGOs working in the field (see also paras. 41—44 below). UN ٨٢- إن المجلس الاستشاري المعني بالمسائل المتصلة بالهجرة واللاجئين والمسمى حالياً المجلس الاستشاري المعني بالعلاقات اﻹثنية هيئة تابعة لوزارة العمل ومكلفة بالمفاوضات بين الوزارات والمنظمات غير الحكومية العاملة في هذا الميدان )انظر أيضاً الفقرات من ١٤ إلى ٤٤ أدناه(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more