"ministries and offices" - Translation from English to Arabic

    • الوزارات والمكاتب
        
    • الوزارات والدوائر
        
    Advisers are serving the Government of Timor-Leste in 15 ministries and offices. UN ويخدم المستشارون حكومة تيمور - ليشتي في 15 من الوزارات والمكاتب.
    It regrets that the delegation was composed mainly of members of the Commission and did not include representatives of a number of different relevant ministries and offices. UN ويؤسف اللجنة أن الوفد كان مشكلا بصفة رئيسية من أعضاء في الهيئة ولم يكن يضم ممثلين لعدد من شتى الوزارات والمكاتب المعنية.
    It regrets that the delegation was composed mainly of members of the National Commission for Lebanese Women and did not include representatives of a number of different relevant ministries and offices. UN ويؤسف اللجنة أن الوفد كان مشكلا بصفة رئيسية من أعضاء في الهيئة الوطنية لشؤون المرأة اللبنانية ولم يكن يضم ممثلين لعدد من شتى الوزارات والمكاتب المعنية.
    This report has been compiled by the Ministry of Social Affairs and the Ministry of Foreign Affairs on the basis of contributions from the relevant ministries and offices. UN 2- وجمعت هذا التقرير وزارة الشؤون الاجتماعية ووزارة الشؤون الخارجية على أساس مساهمات الوزارات والمكاتب ذات الصلة.
    To oversee the implementation of the plan, the Committee for Child Protection and Rearing, which is composed of 13 vice-ministerial-level officials from the relevant ministries and offices, has been established to devise annual programmes for the implementation of the plan and to undertake regular reviews of achievements. UN وللإشراف على تنفيذ هذه الخطة، أنشئت لجنة حماية الطفل وتربيته، المكونة من 13 مسؤولا برتبة نائب وزير من الوزارات والدوائر ذات الصلة، لكي تضع برامج سنوية لتنفيذ الخطة والاضطلاع باستعراضات منتظمة للإنجازات.
    • National institutions and administrative capacity. Barbados has established a National Commission on Sustainable Development composed of representatives of various ministries and offices, charged with advisory, coordination and advocacy functions. UN ● المؤسسات الوطنية والقدرات اﻹدارية: أنشأت بربادوس لجنة وطنية للتنمية المستدامة تتكون من ممثلين لمختلف الوزارات والمكاتب وأنيطت بها مهمة تقديم المشورة والتنسيق والدعوة.
    The Committee recommends that gender mainstreaming as a strategy for achieving gender equality be introduced in all public institutions, policies and programmes, supported by gender training and the creation of a network of focal points in all sectoral Government ministries and offices. UN وتوصي اللجنة بالأخذ في جميع المؤسسات العامة والسياسات والبرامج باستراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني باعتبارها استراتيجية تحقق المساواة بين الجنسين ودعمها بالتدريب على مراعاة الفروق بين الجنسين وإنشاء شبكة من جهات الاتصال بجميع الوزارات والمكاتب الحكومية القطاعية.
    Two advocacy materials have been produced highlighting the existing gender gaps in all areas in Maldives which was widely distributed to all the government ministries and offices. UN وقد أُنتِجَت مادتان معنيتان بالدعوة تُبرِزان ما يوجد من فجوات قائمة على نوع الجنس في جميع المناطق في ملديف، ووُزِّعَتا توزيعا واسع النطاق على جميع الوزارات والمكاتب الحكومية.
    The Committee recommends that gender mainstreaming as a strategy for achieving gender equality be introduced in all public institutions, policies and programmes, supported by gender training and the creation of a network of focal points in all sectoral Government ministries and offices. UN وتوصي اللجنة بالأخذ في جميع المؤسسات العامة والسياسات والبرامج باستراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني باعتبارها استراتيجية تحقق المساواة بين الجنسين ودعمها بالتدريب على مراعاة الفروق بين الجنسين وإنشاء شبكة من جهات الاتصال بجميع الوزارات والمكاتب الحكومية القطاعية.
    306. The Committee commends the State party for its high-level delegation headed by the Minister for Social Affairs and the Promotion of Women and Childhood and which included representatives of a number of different ministries and offices. UN 306 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإيفادها وفدا رفيع المستوى يترأسه وزير الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفولة وشمل ممثلين لعدد من الوزارات والمكاتب المختلفة.
    4. The Committee commends the State party for its high-level delegation headed by the Minister for Social Affairs and the Promotion of Women and Childhood and which included representatives of a number of different ministries and offices. UN 4 - وتشيد اللجنة بالدولة الطرف لإيفادها وفدا رفيع المستوى يترأسه وزير الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفولة وشمل ممثلين لعدد من الوزارات والمكاتب المختلفة.
    97. Despite the high security threat and the generally difficult operating environment related to it, UNPOS continued to organize induction training programmes for the leadership of key ministries and offices. UN 97 - وعلى الرغم من التهديد الأمني المرتفع وبيئة العمل التي تتسم بالصعوبة عموما، واصل المكتب السياسي تنظيم برامج للتدريب التوجيهي للقيادات في الوزارات والمكاتب الرئيسية.
    Integration would be carried out in the sectoral ministries and offices, but those responsible for integrating a family perspective in those ministries may require advice and assistance. A national coordination mechanism can provide them with expertise and appropriate technical support on family issues. D. Other national actions UN وقد يعهد بإدماج هذا المنظور إلى الوزارات والمكاتب القطاعية على أن يتم تقديم المشورة والمساعدة إلى المسؤولين عن إدماجه فوجود آلية وطنية للتنسيق من شأنه تزويدهم بالخبرات والدعم التقني المناسب لمعالجة مسائل الأسرة.
    4. The Committee commends the State party on its large delegation headed by the President of the Commission for Citizenship and Gender Equality, which included representatives of that Commission, the President of the Commission for Equality in Work and Employment, and representatives of various Government ministries and offices. UN 4 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفد كبير ترأسه رئيس لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين، وضم ممثلين عن تلك اللجنة، ورئيس لجنة المساواة في العمل والتوظيف، وممثلين عن مختلف الوزارات والمكاتب الحكومية.
    Four Liaison Officers (National Officers) and one Assistant (national General Service) will perform drafting and research activities and act as liaison officers vis-à-vis the competent authorities at the Ministry of Foreign Affairs, other ministries and offices at the federal, state and county levels. UN وسيضطلع أربعة من موظفي الاتصال (موظفون فنيون وطنيون) ومساعد واحد (فئة الخدمة العامة الوطنية) بأنشطة الصياغة والبحوث ويعملون بمثابة موظفي اتصال مع السلطات المختصة في وزارة الخارجية، وغيرها من الوزارات والمكاتب على كل من الصعيد الاتحادي وصعيد الولايات والمقاطعات.
    5. The report also indicates that gender equality focal points were appointed in all sectoral government ministries and offices (para. 36) and that, at the time of the drafting of the report, the Gender Equality Council was working on the establishment of gender equality focal points at the self-government level (para. 37). UN 5 - ويشير التقرير أيضا إلى أنه تم تعيين نقاط اتصال خاصة بالمساواة بين الجنسين في جميع الوزارات والمكاتب الحكومية القطاعية (الفقرة 36)، وأنه في وقت صياغة التقرير، كان مجلس المساواة بين الجنسين يعمل على إنشاء نقاط اتصال خاصة بالمساواة بين الجنسين على مستوى الحكم الذاتي (الفقرة 37).
    The Action plan is based on the operation of all government ministries and offices and other institutions and organizations that are represented in the Inter-ministerial Working Group (the ministries, police, National Assembly, Supreme State Prosecutor General of the Republic of Slovenia, international and national non-governmental organizations and media) to prevent trafficking in human beings and protect the victims. UN وخطة العمل تقوم على تشغيل جميع الوزارات والمكاتب الحكومية وغيرها من المؤسسات والمنظمات الممثلة في الفريق العامل (الوزارات، الشرطة، الجمعية الوطنية، المدعى العام الأعلى لجمهورية سلوفينيا، المنظمات الدولية والوطنية غير الحكومية ووسائط الإعلام) لمنع الاتجار في الكائنات البشرية وحماية الضحايا.
    - The decision of the Executive Secretariat, taken in August 1988, to establish and set up focal points for the advancement of women in all Government ministries and offices, in public and private enterprises and in field associations working in various areas; UN - قرار اﻷمين التنفيذي في آب/أغسطس ١٩٨٨ بإنشاء وتشغيل مراكز تنسيق مكلفة بالنهوض بالمرأة في جميع الوزارات والدوائر الرسمية، وفي مؤسسات القطاعين العام والخاص، وكذلك في الرابطات الميدانية العاملة في مختلف المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more