"ministries and other" - Translation from English to Arabic

    • الوزارات وغيرها
        
    • الوزارات وسائر
        
    • للوزارات وغيرها
        
    • والوزارات وغيرها
        
    • الوزارات وغير
        
    • وزارات وغيرها من
        
    It includes long term goals which the ministries and other authorities have to follow in their decision-making. UN وتشتمل على أهداف طويلة الأجل على الوزارات وغيرها من السلطات اتباعها في عملية اتخاذ القرارات.
    Thus most Parties have set up a national coordinating body (NCB) with wide representation from ministries and other stakeholders. UN وبذلك أنشأت معظم الأطراف هيئة تنسيق وطنية ممثلة تمثيلاً واسع النطاق يشمل الوزارات وغيرها من أصحاب المصالح.
    Various ministries and other relevant Governmental institutions were visited. UN وتمت خلال البعثة زيارة مختلف الوزارات وغيرها من المؤسسات الحكومية ذات الصلة.
    Women had proven their talent and held positions of leadership and distinction in ministries and other government agencies. UN وأضافت أن المرأة قد أثبتت مواهبها وأنها تشغل مراكز قيادية متميزة في الوزارات وسائر الوكالات الحكومية.
    The main prerogatives of the Government include harmonizing, managing and giving direction to the activities of ministries and other subordinate organs. UN وتشمل الصلاحيات الرئيسية للحكومة تنسيق وتنظيم وتوجيه أنشطة الوزارات وغيرها من الهيئات التابعة لها.
    Those consultations should involve all the ministries and other relevant actors in Finland. UN وينبغي أن يشارك في تلك المشاورات جميع الوزارات وغيرها من الفاعلين المعنيين بالأمر في فنلندا.
    :: Ensure gender mainstreaming in the policies, programmes and projects of ministries and other government bodies; UN :: كفالة إدماج المنظور الجنساني في سياسات وبرامج ومشاريع الوزارات وغيرها من الهيئات الحكومية؛
    The main prerogatives of the Government include harmonizing, managing of and giving direction to the activities of ministries and other subordinate organs. UN وتشمل الصلاحيات الرئيسية للحكومة تنسيق وتنظيم وتوجيه أنشطة الوزارات وغيرها من الهيئات التابعة لها.
    The working group contains members from various ministries and other State administration authorities with competence in this area. UN ويضم الفريق العامل أعضاء من شتى الوزارات وغيرها من سلطات الحكومة، من ذوي الاختصاص القضائي في هذا المجال.
    Also, the funds are allocated through the budgets of the ministries and other institutions of the Government. UN وتُخصص أموال أيضاً من ميزانيات الوزارات وغيرها من المؤسسات الحكومية.
    The expertise available in ministries and other agencies should be taken into account when designing the data collection instruments. UN وينبغي مراعاة الخبرة المتاحة في الوزارات وغيرها من الوكالات عند تصميم أدوات جمع البيانات.
    The framework helps finance ministries and other governmental authorities to develop more effective disaster risk management strategies, including financial strategies. UN ويساعد هذا الإطار على تمويل الوزارات وغيرها من السلطات الحكومية من أجل وضع استراتيجيات أكثر فعالية في مجال إدارة أخطار الكوارث، بما في ذلك الاستراتيجيات المالية.
    Governments play an important role in sharing information among ministries and other national and subnational authorities to ensure that there is coherence between international-level commitments and national-level action. UN وتلعب الحكومات دوراً هاماً في تقاسم المعلومات فيما بين الوزارات وغيرها من السلطات الوطنية ودون الوطنية من أجل ضمان الاتساق بين الالتزامات على المستوى الدولي والإجراءات على الصعيد الوطني.
    In doing so, the Service cooperates with ministries and other public services, with international, domestic and foreign governmental and non-governmental organisations and other institutions, as well as with foreign and domestic experts. UN وفي هذا الصدد، تتعاون الدائرة مع الوزارات وغيرها من الهيئات العامة، ومع المنظمات الدولية والوطنية والأجنبية الحكومية وغير الحكومية وغيرها من المؤسسات، ومع الخبراء الأجانب والمحليين.
    :: Finalization of the monitoring and evaluation system mechanism of the implementation of the working plan and monitoring program for the preparation of reports of the implementation of the national work plan in ministries and other governmental organizations; UN :: استكمال آلية رصد وتقييم نظام تنفيذ خطة العمل وبرنامج رصد إعداد التقارير عن تنفيذ خطة العمل الوطنية في الوزارات وغيرها من المؤسسات الحكومية؛
    For this purpose the (IARCSC) has in plan to provide education for the female employees of ministries and other independent governmental institutions in the year 2013. UN ولذلك، تخطط اللجنة المستقلة للإصلاح الإداري والخدمة المدنية لإتاحة فرص التعليم لموظفات الوزارات وغيرها من المؤسسات الحكومية المستقلة في عام 2013.
    Support for the establishment of a legal training institute would also improve the capacity of legal staff members in the ministries and other relevant institutions. UN فالدعم الذي يُقدم لإنشاء معهد للتدريب القانوني من شأنه أيضاً تحسين قدرات العاملين في المجال القانوني في الوزارات وغيرها من المؤسسات ذات الصلة.
    The Interministerial Committee for Gender Equality is competent for the coordination of ministries and other State operators, aiming at achieving gender mainstreaming. UN واللجنة المشتركة بين الوزارات للمساواة بين الجنسين هي الجهة المختصة بالتنسيق بين الوزارات وسائر الجهات الحكومية بهدف تعميم المنظور الجنساني.
    ministries and other government institutions have selected GFPs among their staff members. UN واختارت الوزارات وسائر المؤسسات من يتولون مهام جهة التنسيق من بين موظفيها.
    Cooperation with ministries and other government bodies UN التعاون مع الوزارات وسائر الهيئات الحكومية
    A critical measure of the Decree, which is helping effect reform of the bureaucracy, allows ministries and other government entities to place key staff on an elevated pay scale for a fixed term. UN ومن بين التدابير الحاسمة لهذا المرسوم، التي تساعد على تنفيذ إصلاح النظام البيروقراطي، تدبير يتيح للوزارات وغيرها من الكيانات الحكومية وضع موظفيها الرئيسيين في إطار جدول مرتبات أعلى لمدة محددة.
    In Article 7, the Act stipulates that the National Assembly, the Government, line ministries and other State bodies and bodies of self-governing local communities are responsible for providing the conditions for equal treatment. UN وفي المادتين 4 و 5 ينص القانون على أن الجمعية الوطنية والحكومة والوزارات وغيرها من هيئات الدولة وهيئات المجتمعات المحلية المتمتعة بالحكم الذاتي مسؤولة عن توفير الشروط المؤاتية لضمان المساواة في المعاملة.
    8. This Report was developed by the Ministry of Labor, Social Protection and Family, with the participation of gender focal points, specialists from ministries and other central public authorities, assisted by the UNWomen Project, " Women's Economic Empowerment through increasing Employability in the Republic of Moldova " . UN 8- وتولت " وزارة العمل والحماية الاجتماعية والأسرة " إعداد التقرير بالتعاون مع مراكز تنسيق القضايا الجنسانية وأخصائيين من الوزارات وغير ذلك من السلطات العامة المركزية، وبدعم من مشروع هيئة الأمم المتحدة للمرأة المعنون " التمكين الاقتصادي للمرأة عن طريق تعزيز فرص توظيفها في جمهورية مولدوفا " .
    More than 100 representatives from various civil society organizations representing different ethnic groups, ministries and other national institutions (such as the national police) participated in a three-day event involving discussions on the factors contributing to racism in the health, educational and legal sectors; UN وقد شارك أكثر من 100 من ممثلي العديد من منظمات المجتمع المدني التي تمثل مجموعات عرقية مختلفة وعدة وزارات وغيرها من المؤسسات الوطنية، من قبيل الشرطة الوطنية، في مناسبة امتدت على ثلاثة أيام تضمنت مناقشات عن العوامل التي تسهم في تفشي العنصرية في القطاعات الصحية والتعليمية والقانونية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more