"ministries of health in" - Translation from English to Arabic

    • وزارات الصحة في
        
    Goal 4, Target 1. In conjunction with the ministries of health in several countries, Family Health International staff developed evaluation modules for infant and child health interventions. UN الهدف 4، الغاية 1: وضع موظفو المنظمة الدولية لصحة الأُسرة بالاشتراك مع وزارات الصحة في عدة بلدان نماذج تقييم للتدخلات الصحية الخاصة بالرُضَّع والأطفال.
    Execution: WHO-AFRO; ministries of health in the participating countries UN التنفيذ الفعلي: منظمة الصحة العالمية المكتب الإقليمي لأفريقيا؛ وزارات الصحة في البلدان المشاركة
    Its efforts have resulted in the generation of national reports on violence and health and the appointment of focal points on violence against women in the ministries of health in almost 100 countries. UN وأدّت جهود هذه المنظمة إلى إصدار تقارير وطنية عن العنف والصحة وتعيين مراكز تنسيق بشأن العنف ضد المرأة في وزارات الصحة في 100 بلد تقريباً.
    It was noted that the Regional Monitoring Reports (MONEE) were extremely useful to ministries of health in Central and Eastern Europe, the CIS and the Baltic States, in particular in the area of capacity-building. UN ولوحظ أن وزارات الصحة في أوروبا الوسطى والشرقية ورابطة الدول المستقلة ودول البلطيق قد استفادت بالغ الاستفادة من " تقارير الرصد اﻹقليمي " ، ولا سيما في مجال بناء القدرات.
    33. UNIFEM works with the ministries of health in Honduras, Brazil and Cambodia, faith-based groups in Nigeria, and public sector employers in India. UN 33 - يعمل الصندوق مع وزارات الصحة في البرازيل وكمبوديا وهندوراس ومع جماعات دينية في نيجيريا ومؤسسات القطاع العام في الهند.
    17. Within this framework, WHO/PAHO sponsored the participation of officials in charge of international technical cooperation within the ministries of health in the XV Meeting of Directors of International Technical Cooperation. UN 17 - وضمن هذا الإطار، رعت منظمة الصحة العالمية/منظمة الصحة للبلدان الأمريكية مشاركة الموظفين المسؤولين عن التعاون التقني الدولي في وزارات الصحة في الاجتماع الخامس عشر لمديري التعاون التقني الدولي.
    99. It is useful to note the close cooperation between the programme and the various other specialized agencies, for example, WHO, which assists ministries of health in developing countries. UN ٩٩ - ومن المفيد التنويه بالتعاون الوثيق بين البرنامج ومختلف الوكالات المتخصصة اﻷخرى، ومنها على سبيل المثال، منظمة الصحة العالمية، التي تساعد وزارات الصحة في البلدان النامية.
    PATH's procurement experts have begun to help ministries of health in several African countries and in Haiti and Guyana to choose and procure safe-injection supplies -- in whatever combination fits their health care environment. 4. SOS Kinderdorf International UN :: بدأ خبراء المشتريات في البرنامج في مساعدة وزارات الصحة في عدد من البلدان الأفريقية وفي هايتي وغيانا على اختيار وشراء لوازم الحقن المأمون - في أي مجموعة تلائم بيئة الرعاية الصحية فيها.
    In addition, the organization plans to jointly undertake technical cooperation activities with SELA and with the ministries of health in the region, with a view to further strengthening collaboration between external relations and planning and health sectors at the country level. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعتزم المنظمة الاضطلاع بأنشطة للتعاون التقني بالاشتراك مع المنظومة الاقتصادية ومع وزارات الصحة في المنطقة، بغية مواصلة تعزيز التعاون بين أنشطة العلاقات الخارجية وقطاعي التخطيط والصحة على المستوى القطري.
    37. UNIFEM works with ministries of health in Honduras, Brazil and Cambodia; faith-based groups in Nigeria; and public sector employers in India. UN 37 - يعمل الصندوق مع وزارات الصحة في هندوراس والبرازيل وكمبوديا؛ ومع جماعات طائفية في نيجيريا؛ وموظفين في القطاع العام في الهند.
    Thereafter, the revised questionnaire was sent by the Secretariat to all national Focal Points of the Stockholm Convention, Heads of Delegations to INC7, UNEP Official Contact Points and by WHO to malaria / vector control programmes at the ministries of health in approximately 150 countries. UN وبعد ذلك، أرسل الاستبيان المنقح بواسطة الأمانة إلى جميع نقاط الاتصال الوطنية التابعة لاتفاقية استكهولم وإلى رؤساء الوفود في الدورة السابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية، وإلى نقاط الاتصال الرسمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأرسلتهما منظمة الصحة العالمية إلى برامج مكافحة الملاريا وناقلات الأمراض لدى وزارات الصحة في نحو مائة وخمسين بلداً.
    Activity 1 (b) of the same work plan concerns the implementation of four regional induction workshops on reporting and data requirements for Stockholm Convention focal points and representatives from national malaria control programmes in ministries of health in countries that use, might in the future use or produce DDT. UN ويتعلق النشاط 1 (ب) من نفس خطة العمل بتنفيذ أربع حلقات إرشاد عملي إقليمية بشأن الإبلاغ، والبيانات المطلوبة اللازمة لنقاط الاتصال التابعة لاتفاقية استكهولم ولممثلين من البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا في وزارات الصحة في البلدان التي تستخدم، أو التي يحتمل أن تستخدم في المستقبل مادة الـ دي.دي.تي أو تنتجها.
    b) Three to four regional induction workshops on reporting and data requirements for Stockholm Convention Focal Points and representatives from national malaria control programmes in ministries of health in countries that use, or potentially will use, and/or produce DDT (Timeframe: June 2005June 2006Estimated cost: US$225,000300,000 UN (ب) ثلاث أو أربع حلقات نقاشية إرشادية عن إعداد التقارير ومتطلبات البيانات اللازمة لنقاط الاتصال التابعة لاتفاقية استكهولم وممثلين من برامج مكافحة الملاريا الوطنية في وزارات الصحة في البلدان التي تستخدم، أو يحتمل أن تستخدم، و/أو تنتج دي.دي.تي (الإطار الزمني: حزيران/يونيـه 2005 - حزيرـان/يونيـه 2006، التكلفة التقديريـة: 300 000 225 دولار بدولارات الولايات المتحدة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more