"ministries of social affairs" - Translation from English to Arabic

    • وزارات الشؤون الاجتماعية
        
    • كوزارات الشؤون الاجتماعية
        
    • وزارتي الشؤون الاجتماعية
        
    Ministries of Social Affairs, Defence, Internal Affairs and Foreign Affairs, the Netherlands UN وزارات الشؤون الاجتماعية والدفاع والشؤون الداخلية والشؤون الخارجية، هولندا
    * Ministries of Social Affairs and Solidarity UN وزارات الشؤون الاجتماعية والتضامن.
    Organization of 5 training workshops for officials of the Ministries of Social Affairs, Human Rights, Youth and Sports and representatives of the civil society on children's rights and child protection issues UN تنظيم 5 حلقات تدريبية لمسؤولي وزارات الشؤون الاجتماعية وحقوق الإنسان والشباب والرياضة وممثلي المجتمع المدني حول مسائل حقوق الطفل وحماية الأطفال
    Development of child rights and child protection training modules and the organization of 5 training workshops for officials of the Ministries of Social Affairs, Human Rights, Youth and Sports, and representatives of civil society UN إعداد مناهج تدريب على حقوق الطفل وحماية الأطفال، وعقد 5 حلقات عمل تدريبية لمسؤولي وزارات الشؤون الاجتماعية وحقوق الإنسان والشباب والرياضة ولممثلين عن المجتمع المدني
    The Special Representative reiterates her concern this year with regard to the increasing number of communications (75) concerning the targeting of defenders by the judicial system, government bodies such as the Ministries of Social Affairs, the Interior and Justice and, in some cases, even the parliament. UN 65- وتكرر الممثلة الخاصة قلقها هذا العام حيال العدد المتزايد من الرسائل (75) المتعلقة باستهداف المدافعين من قبل النظام القضائي، والهيئات الحكومية كوزارات الشؤون الاجتماعية والداخلية والعدل، وحتى البرلمان في بعض الحالات.
    Setting out a coherent strategy to achieve these important goals requires the involvement of all relevant ministries and cannot be the sole responsibility of Ministries of Social Affairs. UN ويتطلب وضع استراتيجية متسقة لبلوغ هذه الأهداف الهامة إشراك كل الوزارات ذات الصلة ولا يمكن أن يكون ذلك مسؤولية وزارات الشؤون الاجتماعية وحدها.
    In order to provide guidance on the management of those issues, a Federal Social Development Council had been set up within the Secretariat, comprising representatives from the Ministries of Social Affairs of the country’s 24 provinces. UN ومن أجل وضع نهج ﻹدارة هذه المسائل في البلد، أنشئ ضمن اﻷمانة مجلس اتحادي للتنمية الاجتماعية يضم وزارات الشؤون الاجتماعية لمحافظات البلد اﻟ ٢٤.
    The Ministry of Human Rights and Rehabilitation is designed to play a key role in this regard, in cooperation with the Ministries of Social Affairs, National Solidarity and National Defence. UN ووزارة حقوق اﻹنسان وإعادة التأهيل مصممة لتعلب دورا أساسيا في هذا المجال باتفاق مع وزارات الشؤون الاجتماعية والتضامن الوطني والدفاع الوطني.
    Development of child rights and child protection training modules and the organization of 5 training workshops for officials of the Ministries of Social Affairs, Human Rights, Youth and Sports, and representatives of civil society UN :: إعداد مناهج تدريب على حقوق الطفل وحماية الأطفال، وعقد 5 حلقات عمل تدريبية لمسؤولي وزارات الشؤون الاجتماعية وحقوق الإنسان والشباب والرياضة ولممثلين عن المجتمع المدني
    Organization of five training workshops for officials of the Ministries of Social Affairs, human rights, youth and sports and representatives of the civil society on children's rights and child protection issues UN :: تنظيم 5 حلقات تدريبية لمسؤولي وزارات الشؤون الاجتماعية وحقوق الإنسان والشباب والرياضة وممثلي المجتمع المدني حول مسائل حقوق الطفل وحماية الأطفال
    In the Gaza Strip and the West Bank, an effective level of cooperation and coordination was maintained with the Palestinian Authority Ministries of Social Affairs, Education, Health and Planning. UN وفي قطاع غزة والضفة الغربية، تم الإبقاء على مستوى فعال من التعاون والتنسيق مع وزارات الشؤون الاجتماعية والتربية والتعليم والصحة والتخطيط التابعة للسلطة الفلسطينية.
    404. A forum on poverty and its effects was held in the Republic of the Sudan in January 2002, in which representatives from Arab Ministries of Social Affairs, civil society organizations and research centres, as well as experts, participated. UN تم عقد حلقة نقاشية عن الفقر وآثاره وذلك في جمهورية السودان خلال شهر يناير/ كانون الثاني 2002 وشارك فيها ممثلون عن وزارات الشؤون الاجتماعية العربية، وعن الجمعيات الأهلية، والمراكز البحثية، والخبراء.
    In 1999-2002, the Ministries of Social Affairs and Employment, Justice and the Interior and Kingdom Relations studied the feasibility and desirability of opening an information centre on women's rights to provide information on equal treatment in general and on the CEDAW Convention in particular. UN وفي الفترة 1999-2002 قامت وزارات الشؤون الاجتماعية والعمالة، والعدل، والداخلية وعلاقات المملكة، بدراسة الجدوى والاستصواب لافتتاح مركز للمعلومات المعنية بحقوق المرأة بغرض توفير معلومات عن المساواة في المعاملة عموما وعن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على وجه الخصوص.
    13. With regard to prostitution, an issue of concern to the Ministry of Women's Affairs, as well as the Ministries of Social Affairs and Youth and Sports, studies were to be undertaken with a view to developing specific actions and improving programmes currently under way. UN 13 - أما في ما يتعلق بالبغاء، فهي مسألة تقلق وزارة شؤون المرأة، فضلا عن وزارات الشؤون الاجتماعية والشباب والرياضة، وقد أجريت دراسات من أجل وضع إجراءات محددة وتحسين البرامج القائمة.
    147. A national steering committee for outlining the various means of treatment and inter-ministerial cooperation is composed by members of the Ministries of Social Affairs and Social Services, Health, Education, and the Prime Minister Office. UN 147- أنشئت لجنة توجيهية وطنية لتحديد مختلف سبل العلاج ويجرى التعاون في هذا المجال بين أفراد من وزارات الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية والصحة والتعليم ومكتب رئيس الوزراء.
    Some of the countries with an alternative development strategy in place reported that several ministries were represented on the coordinating body, mainly the Ministries of Social Affairs, education, the interior and justice. UN 47- وأفادت بعض البلدان التي لديها استراتيجية تنمية بديلة بأنَّ عدة وزارات كانت ممثلة في هيئة التنسيق، ولا سيما وزارات الشؤون الاجتماعية والتعليم والداخلية والعدل.
    Each year the Ministries of Social Affairs and Employment and Education, Culture and Science (Emancipation) , with the help of the social partners and other organisations involved, organises an Equal Pay Day. UN وفي كل سنة، تنظم وزارات الشؤون الاجتماعية والعمل، والتعليم والثقافة والعلوم (التحرير)، بمساعدة من الشركاء الاجتماعيين والمنظمات الأخرى المشاركة، يوماً مخصصاً للأجر المتساوي.
    These problems may be summarized under three headings: (a) Diffused responsibility within Governments for social and anti-poverty programmes; (b) Weak status of Ministries of Social Affairs in many countries; (c) Changing donor priorities and complex donor procedures. UN وبالمستطاع تلخيص تلك البرامج في إطار ثلاثة عناوين هي: )أ( توزيع المسؤولية داخل الحكومات عن البرامج الاجتماعية وبرامج مكافحة الفقر؛ )ب( وضعف مركز وزارات الشؤون الاجتماعية في كثير من البلدان؛ )ج( وتغير أولويات المانحين وتعقد إجراءاتهم.
    (e) Departments concerned with women's issues, established or strengthened at various times in the Ministries of Social Affairs, Health, Agriculture and Foreign Affairs and in the Central Statistical Organization, given expanded functions and encouraged to exchange international experts with counterpart agencies. UN (هـ) إنشاء وتعزيز الإدارات المعنية بشؤون المرأة وقضاياها في وزارات الشؤون الاجتماعية والصحة والزراعة والخارجية والجهاز المركزي للإحصاء وتوسيع دوائر عملها واختصاصاتها وتشجيع تبادل الخبرات الدولية لها مع الأجهزة المقابلة لها.
    75. The Special Representative notes with deep concern that, in numerical terms (103), communications concerning courts, including security and military courts, administrative bodies such as the Ministries of Social Affairs, the Interior and Justice and, in some cases, the parliament, as perpetrators of violations appear to have taken precedence over those UN 75- وتلاحظ الممثلة الخاصة مع بالغ القلق أنه، من حيث العدد (103)، يبدو أن الرسائل المتعلقة بالمحاكم، بما فيها المحاكم الأمنية والعسكرية، وبالهيئات الإدارية كوزارات الشؤون الاجتماعية والداخلية والعدل، وفي بعض الحالات، الهيئة التشريعية، بوصفها جهات مرتكبة لانتهاكات، قد حظيت بالأسبقية على الرسائل المتعلقة بالقوات العسكرية وشبه العسكرية.
    The Ministry had signed protocols with the Ministries of Justice, Health and Education, and was preparing agreements with the Ministries of Social Affairs and of Culture. UN ووقَّعت الحكومة بروتوكولات مع وزارات العدل والصحة والتعليم وتقوم بإعداد اتفاقات مع وزارتي الشؤون الاجتماعية والثقافة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more