"ministries of the government of" - Translation from English to Arabic

    • وزارات حكومة
        
    • الوزارات في الحكومة
        
    • وزارات الحكومة
        
    This requires intensive coordination among the ministries of the Government of Afghanistan, UNAMA and ISAF. UN ويتطلب ذلك تعاونا وثيقا بين وزارات حكومة أفغانستان والبعثة والقوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    Weekly meetings with the ministries of the Government of Liberia to advise on the identification of facilities to be rehabilitated/constructed in the counties, including advocacy for donor funds UN اجتماعات أسبوعية في وزارات حكومة ليبريا لإسداء المشورة بشأن تحديد المرافق التي ستؤهل أو تشيد في الأقضية، بما في ذلك دعوة المانحين إلى تقديم أموال
    :: Weekly meetings with the ministries of the Government of Liberia to advise on the identification of facilities to be rehabilitated/constructed in the counties, including advocacy for donor funds UN :: اجتماعات أسبوعية في وزارات حكومة ليبريا لإسداء المشورة بشأن تحديد المنشآت التي ستَؤهل أو تشيَّد في المقاطعات، بما في ذلك دعوة المانحين إلى تقديم التمويل.
    He was responsible for managing all affairs of the Minister's Office, including parliamentary work and coordination with other ministries of the Government of India. UN وكان مسؤولا عن إدارة جميع شؤون مكتب الوزير، بما في ذلك أعمال الهيئات التداولية والتنسيق مع سائر الوزارات في الحكومة الهندية.
    The Office is currently circulating to suppliers, United Nations agencies and programmes and ministries of the Government of Iraq a set of recommendations for addressing the most common reasons for applications being placed on hold. UN ويقوم المكتب حاليا بتوزيع مجموعة من التوصيات على الموردين ووكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها، وعلى وزارات الحكومة العراقية، لمعالجة أكثر اﻷسباب شيوعا لتعليق الطلبات.
    Closer relations and consultations with various ministries of the Government of national unity were developed. UN وجرى توثيق العلاقات والمشاورات مع مختلف وزارات حكومة الوحدة الوطنية.
    The public presentation of the recommendations was attended by the ministries of the Government of the Republic of Serbia, the representatives of the provincial administrative bodies, mechanisms of gender equality, and the representatives of female non-governmental organizations. UN وقد حضر التقديم الجماهيري للتوصيات وزارات حكومة جمهورية صربيا وممثلين عن الهيئات الإدارية الإقليمية، وآليات المساواة بين الجنسين، وممثلين عن المنظمات النسائية غير الحكومية.
    Weekly meetings with the ministries of the Government of Liberia to advise on conditions for the return of Government officials to the counties, including the provision of transport and communications to facilitate their return UN اجتماعات أسبوعية في وزارات حكومة ليبريا لإسداء المشورة بشأن شروط عودة المسؤولين الحكوميين للأقضية بما في ذلك توفير وسائل النقل والاتصالات لتيسير عودتهم
    :: Weekly meetings with the ministries of the Government of Liberia to advise on conditions for the return of Government officials to the counties, including the provision of transport and communications to facilitate their return UN :: اجتماعات أسبوعية في وزارات حكومة ليبريا لإسداء المشورة بشأن شروط عودة الموظفين الحكوميين للمقاطعات بما في ذلك توفير النقل والاتصالات لتيسير عودتهم.
    In particular, the Commission considered all information and documentation from ministries of the Government of Lebanon, members of the Lebanese Parliament, the Lebanese Armed Forces, the Bar Association, as well as representatives of Hezbollah. UN وقد نظرت اللجنة، بصفة خاصة، في جميع المعلومات والوثائق التي قدمتها وزارات حكومة لبنان، وأعضاء البرلمان اللبناني، والقوات المسلحة اللبنانية، ونقابة المحامين، فضلاً عن ممثلي حزب الله.
    Progress in ensuring that domestic legislation complies with the Comprehensive Peace Agreement and the Interim National Constitution has been slow because southerners have not yet been integrated, into the ministries of the Government of National Unity, which should occur through the National Civil Service Commission, yet to be established. UN وأحرز تقدم بطيء في كفالة امتثال التشريعات المحلية لاتفاق السلام الشامل والدستور الوطني المؤقت نظرا لعدم إدماج الجنوبيين في وزارات حكومة الوحدة الوطنية عن طريق لجنة الخدمة المدنية الوطنية التي لم تنشأ بعد أيضا.
    G. Technical cooperation 65. Various ministries of the Government of Croatia have responded to the technical cooperation project of the Office of the High Commissioner for Human Rights with interest and initiative. UN 65 - استجابت مختلف وزارات حكومة كرواتيا لمشروع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان للتعاون التقني باهتمام ومبادرة.
    Reaction could take the form of providing guidance, dispatching negotiation teams, mobilizing the support of other United Nations resources, such as the country team, and mobilizing the support of non-United Nations actors, such as ministries of the Government of Afghanistan, non-governmental organizations and/or ISAF. UN وقد تأخذ الاستجابة شكل تقديم التوجيه، وإيفاد أفرقة المفاوضات، وحشد الدعم من موارد الأمم المتحدة الأخرى، مثل الفريق القطري، وتعبئة الدعم من الجهات الفاعلة من غير الأمم المتحدة، مثل وزارات حكومة أفغانستان، والمنظمات غير الحكومية، و/أو القوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    The Government of Iraq submitted written comments on these claims, which raised some specific issues, mainly in relation to losses for work performed pursuant to contracts with various ministries of the Government of Iraq prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وقدمت حكومة العراق ملاحظات خطية على هذه المطالبات، مثيرة بعض القضايا المحددة، تتعلق أساساً بالخسائر المتكبدة جراء أعمال أنجزت وفقاً لعقود مع مختلف وزارات حكومة العراق قبل غزو العراق الكويت واحتلاله لها.
    Steered by the International Labour Organization, a collaborative project " Promoting Gender Equality and Preventing Violence against Women at Workplace " is being implemented by the Mission with United Nations agencies and 11 ministries of the Government of Bangladesh. UN وتقوم المنظمة مع وكالات الأمم المتحدة و 11 وزارة من وزارات حكومة بنغلاديش بتنفيذ مشروع تعاوني عنوانه ``الترويج للمساواة بين الجنسين ومنع العنف ضد المرأة في مكان العمل ' ' وذلك تحت قيادة منظمة العمل الدولية.
    Most of the ministries of the Government of Bangladesh have taken different temporary special measures to accelerate GoB's interventions towards gender equality issue. UN 205 - اتخذت معظم وزارات حكومة بنغلاديش تدابير خاصة مؤقتة مختلفة للتعجيل بتدخلات حكومة بنغلاديش لصالح مسألة المساواة بين الجنسين.
    In addition, the Force is also expected to facilitate greater involvement on the part of the various ministries of the Government of Lebanon in southern Lebanon and to enhance engagement with the United Nations country team towards an integrated, comprehensive approach to the implementation of Security Council resolution 1701 (2006). UN وإضافة إلى ذلك، يُتوقع أيضا أن تيسر القوة مشاركة أكبر من جانب مختلف وزارات حكومة لبنان في جنوب لبنان وأن تحسّن تعاونها مع فريق الأمم المتحدة القطري في سبيل اتّباع نهج متكامل وشامل في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1701 (2006).
    11. The workshop was attended by approximately 50 participants, including officials from various ministries of the Government of Indonesia, members of parliament, experts from academic and research institutes, international and regional organizations, the press as well as NGOs mainly from Indonesia and its neighbouring States. UN 11 - وحضر حلقة العمل حوالي 50 مشاركا، منهم مسؤولون في مختلف الوزارات في الحكومة الإندونيسية، وأعضاء البرلمان، وخبراء من المعاهد الأكاديمية والبحثية، والمنظمات الدولية والإقليمية، ووسائط الإعلام، فضلا عن المنظمات غير الحكومية، وكان معظم المشاركين من إندونيسيا والدول المجاورة لها.
    (c) The Central Bank of Iraq was unable to issue the confirmations of arrival to the Secretariat as a result of the buyers' failure to provide a written confirmation of the arrival of goods from the respective warehouses of the buyers or the respective ministries of the Government of Iraq. UN (ج) أنّ البنك المركزي العراقي لم يتمكن من تزويد الأمانة العامة بإقرارات بوصول السلع لأن الجهات المشترية لم تقدّم له إقرارات مكتوبة من مستودعات المشترين أو من مختلف وزارات الحكومة العراقية بوصول السلع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more