"ministries that" - Translation from English to Arabic

    • الوزارات التي
        
    • الوزارات ذات
        
    • والوزارات التي
        
    The Ministry of Agriculture is one of the ministries that has engendered is services and ensures that rural women and rural men benefit equally from its services. UN ووزارة الزراعة هي واحدة من الوزارات التي وفرت خدماتها وضمنت انتفاع الرجل والمرأة في الأرياف من خدماتها بالتساوي.
    In the Government's Action Programme for 2002-2003 the ministries that have not already achieved a 40/60% ratio now have that aim. UN وفي برنامج عمل الحكومة للفترة 2002-2003 فإن لدى الوزارات التي لم تحقق حتى الآن نسبة 40/60 في المائة هذا الهدف ذاته.
    With this in mind, after each meeting of governing bodies, countries should disseminate the relevant parts of decisions and an analysis of their impacts to all ministries that are affected by those decisions. UN يتعين على البلدان، وهذه المسألة ماثلة في الأذهان، أن تنشر في أعقاب كل اجتماع للأجهزة الرئاسية الأجزاء ذات الصلة من المقررات وتحليل لتأثيراتها، على جميع الوزارات التي تتأثر بهذه المقررات.
    There are several ministries that are performing the same functions and are operating without a clear mandate or work program. UN فهناك العديد من الوزارات التي تقوم بأداء نفس المهام وتعمل بدون ولاية واضحة أو برنامج عمل.
    (b) The ministries that had expertise in Gender, Poverty and Rural Development: UN (ب) الوزارات ذات الخبرة في مجالات الجنسانية والفقر والتنمية الريفية:
    Such assistance would involve both national statistical offices and ministries that collect statistics on these populations. UN وتشمل هذه المساعدة كل من المكاتب الإحصائية الوطنية والوزارات التي تقوم بجمع إحصاءات عن هاته الفئات.
    (iii) ministries that are part of the Executive and which provide information from their archives and process letters rogatory from the regional judicial authorities efficiently. UN `3` الوزارات التي تضم السلطة التنفيذية، بتوفير معلومات محفوظاتها والمعالجة الفعالة للملتمسات المقدمة من الهيئات القضائية في المنطقة.
    It should also be noted that two ministries that were traditionally assigned to men, those of Defence and Foreign Relations, are currently held by women. UN ويلاحظ في هذا الصدد أن عدداً من الوزارات التي كان يتولاها الرجال بشكل تقليدي عهد بها الآن إلى نساء: منها وزارة الدفاع ووزارة الخارجية.
    24. There was a need for harsher sanctions against ministries that did not comply with the recommendations of the Government Council for Equal Opportunities of Women and Men. UN 24 - وأضافت قائلة إن هناك حاجة إلى فرض عقوبات أقسى على الوزارات التي لا تلتزم بتوصيات المجلس الحكومي للتكافؤ في الفرص بين الرجال والنساء.
    First among the ministries that must be reformed are those responsible for the security of the nation: Defence, Interior and Intelligence. UN ومن بين هذه الوزارات التي يجب إدخال إصلاحات عليها، هناك أولا الوزارات المسؤولة عن أمن البلد أي وزارات الدفاع، والداخلية، والمخابرات.
    Among those measures, he highlighted the establishment of a National Committee to promote the advancement of women through action by those ministries that allocated a portion of their resources for that purpose. UN ومن بين تلك التدابير خص بالذكر إنشاء لجنة وطنية لتعزيز النهوض بالمرأة عن طريق عمل الوزارات التي خصصت جزءا من مواردها لذلك الغرض.
    The Prime Minister will instruct all those ministries that have not yet submitted their draft regulations to submit them by 9 April. UN وسيصدر رئيس الوزراء تعليمات إلى الوزارات التي لم تقدم بعد مشاريع لوائحها، بأن تفعل ذلك بحلول ٩ نيسان/أبريل.
    The first 55 of these positions, which reflect either the needs of ministries devoted to aid effectiveness or ministries that oversee sectoral priorities, have been identified. UN وقد تم تحديد أول 55 وظيفة من تلك الوظائف، التي تعكس إما احتياجات الوزارات التي خُصصت لفعالية المعونة أو الوزارات التي تشرف على الأولويات القطاعية.
    In 2004, the Government had established gender mainstreaming action groups in the line ministries that were headed by officials at the policymaking level. UN وفي عام 2004، أنشأت الحكومة أفرقة عاملة تعنى بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في الوزارات التي على رأسها مسؤولون على مستوى صانعي السياسات.
    Governments need to develop some mechanisms whereby ministries that earn income from the activities they regulate receive a percentage of that income in order to fund their personnel, maintain training programmes and carry out monitoring and enforcement. UN ويلزم أن تنشئ الحكومات بعض اﻵليات تحصل بموجبها الوزارات التي تحقق ايرادات من اﻷنشطة التي تقوم بتنظيمها على نسبة مئوية من تلك اﻹيرادات لكي تتمكن من تمويل موظفيها، ومواصلة البرامج التدريبية، والاضطلاع بأنشطة المراقبة واﻹنفاذ.
    Members complained that SPLM representatives in Khartoum felt ignored within their ministries, that SPLM deputy ministers were bypassed and that parallel institutions answering directly to the President had been created in ministries where SPLM held the post of minister. UN واشتكى الأعضاء من أن ممثلي الحركة الشعبية لتحرير السودان يشعرون بتجاهلهم ضمن وزاراتهم، وأنه يجري تخطي نواب وزراء الحركة الشعبية لتحرير السودان، وأنه تم إنشاء مؤسسات موازية مسؤولة مباشرة أمام الرئيس في الوزارات التي تشغل فيها الحركة الشعبية لتحرير السودان منصب وزير.
    by its Resolution No 464 of 20 April 2005, the Government recommended to members of the Government to increase the number of officials of individual ministries that will be responsible for issues of equality of women and men; UN - أوصت الحكومة أعضاءها عن طريق قرارها رقم 464 بتاريخ 20 نيسان/أبريل 2005 بزيادة عدد المسؤولين من فرادى الوزارات التي ستتحمل مسؤولية قضايا المساواة بين الرجل والمرأة؛
    The Ministry of Children and Family Affairs commissioned Statistics Norway to prepare the report in collaboration with the ministries that were most affected. UN وقد كلَّفت " وزارة شؤون الطفل والأسرة " " مكتب إحصاءات النرويج " بإعداد التقرير بالتعاون مع الوزارات التي تأثرت بأكبر درجة.
    Rather, requests to the United Nations system come from various sectoral ministries, each of which have their own budgets, programmes and priorities which are not necessarily coordinated with those of other ministries that may be competing for the same limited resources. UN إذ تتلقى منظومة اﻷمم المتحدة طلبات من وزارات قطاعية مختلفة ولكل منها ميزانياتها، وبرامجها وأولوياتها، وقد لا تكون متسقة مع ميزانيات وبرامج وأولويات غيرها من الوزارات التي قد تتنافس للحصول على نفس الموارد المحدودة.
    (c) The ministries that had expertise in Gender Balance in Education and Training and Information Education and Communication: UN (ج) الوزارات ذات الخبرة في التوازن بين الجنسين في مجالات التعليم والتدريب والتعليم في ميدان المعلومات والاتصالات:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more