"ministry of agrarian development" - Translation from English to Arabic

    • وزارة التنمية الزراعية
        
    Of all governmental agencies, the Ministry of Agrarian Development was the one that showed the greatest concern about gender issues. UN ومن بين جميع الوكالات الحكومية، أبدت وزارة التنمية الزراعية أكبر اهتمام بالقضايا الجنسانية.
    A unique Program on Affirmative Actions was developed within the Ministry of Agrarian Development. UN أعد برنامج فريد معني بالعمل الإيجابي في إطار وزارة التنمية الزراعية.
    The Ministry of Agrarian Development has implemented important pioneer measures in the sense of obtaining greater balance between men and women in decision-making positions. UN وقد نفذت وزارة التنمية الزراعية تدابير رائدة هامة في تحقيق قدر أكبر من التوازن بين المرأة والرجل في مراكز صنع القرار.
    In 2004, by initiative of the Ministry of Agrarian Development, a First National Family Farming and Agrarian Reform Fair was held in Brasília, DF. UN وبناء على مبادرة من وزارة التنمية الزراعية عام 2004، عقد في برازيليا، العاصمة الاتحادية، أول معرض وطني للزراعة الأسرية والإصلاح الزراعي.
    The Ministry of Agrarian Development implements measures aimed at the preservation of the environment and at raising the ecological awareness of agrarian reform beneficiaries, as these are crucial elements for the success of all projects. UN وتنفذ وزارة التنمية الزراعية بعض الإجراءات الرامية إلى الحفاظ على البيئة وإذكاء الوعي بها لدى المستفيدين من الإصلاح الزراعي، إذ إن تلك الأمور بالغة الأهمية في نجاح جميع المشاريع.
    The Ministry of Agrarian Development implemented a quota program that initially earmarks 30 percent of all funds for settled women, who worked in family agriculture. UN نفذت وزارة التنمية الزراعية برنامجاً لنظام الحصص خصص في البداية 30 في المائة من جميع الأموال لتوطين النساء، اللواتي يعملن في المزارع الأسرية.
    Within this rural credit program, the Ministry of Agrarian Development established that 30 percent of all funds should be earmarked for women settled in family agriculture units. UN وفي إطار برنامج الائتمان الريفي هذا، قررت وزارة التنمية الزراعية تخصيص 30 في المائة من جميع الأموال للنساء اللواتي يجري توطينهن في وحدات زراعية أسرية.
    This percentage is expected to increase considerably as a result of Administrative Ruling no. 121 of the Ministry of Agrarian Development, which, in 2001, determined that 30 percent of the PRONAF funds should be earmarked for actions aimed at rural women. UN ويتوقع أن تزداد هذه النسبة ازدياداً كبيراً نتيجة للقرار الإداري رقم 121، الذي أصدرته وزارة التنمية الزراعية والذي قرر في عام 2001 تخصيص 30 في المائة من أموال البرنامج الوطني لتعزيز الزراعة الأسرية لأنشطة موجهة للمرأة الريفية.
    Ministry of Agrarian Development - Affirmative Actions Program UN وزارة التنمية الزراعية - برنامج العمل الإيجابي
    Participating municipalities In 1999, the Ministry of Agrarian Development launched the Partnership and Market programme aimed at achieving family farming sustainability through integration into the local and the international economy. UN 483- وفي عام 1999، استهلت وزارة التنمية الزراعية برنامج " الشراكة والسوق " الذي يرمي إلى تحقيق استدامة الزراعة الأسرية بفضل إدماجها في الاقتصاد المحلي والدولي.
    To encourage business and partnerships between family farmers and enterprises through associations, cooperatives or businesses, a Family Farming Partner Award was established by the Ministry of Agrarian Development. UN 486- وقد استحدثت وزارة التنمية الزراعية " جائزة الأسرة المزارعة الشريكة " بغية تشجيع التجارة والشراكة بين الأسر المزارعة والشركات من خلال الجمعيات أو التعاونيات أو المؤسسات التجارية.
    Training courses are being offered, in partnership with the Ministry of Agrarian Development/National Institute of Colonization and Agrarian Reform (MDA/INCRA), to experts from that government agency in themes such as gender, and family agriculture, within the training program for social entrepreneurs. UN يجري تقديم دورات تدريبية، بالاشتراك مع وزارة التنمية الزراعية والمعهد الوطني للتوطين والإصلاح الزراعي، لخبراء من تلك الوكالة الحكومية على مواضيع مثل الجنسانية والزراعة الأسرية، في إطار البرنامج التدريبي لأصحاب المشاريع الاجتماعية.
    a) Ministry of Agrarian Development - Administrative Ruling issued establishing that 20 percent of office/positions in the Ministry and in the National Institute of Colonization and Agrarian Reform are to be reserved for black and mulatto persons. UN أ - وزارة التنمية الزراعية: أصدرت قراراً إدارياً ينص على تخصيص 20 في المائة من وظائف/ مراكز الوزارة والمعهد الوطني للإستيطان والإصلاح الزراعي للسود والمولَّدين.
    On 8 March 2001, the Ministry of Agrarian Development issued Executive Ruling nº 33, which established a Program for the Promotion of Equal Opportunities among its employees and beneficiaries of the agrarian reform. UN في 8 آذار/ مارس 2001، أصدرت وزارة التنمية الزراعية القرار التنفيذي رقم 33، الذي أنشأ برنامجاً لتعزيز تكافؤ الفرص بين موظفيه والمستفيدين من الإصلاح الزراعي.
    The Ministry of Agrarian Development has also adopted the quota policy in order to face racial/ethnical discrimination, by reserving 20 percent of its managerial positions and outsourced services to Afro-descendants. UN واعتمدت وزارة التنمية الزراعية أيضاً سياسة الحصص للتصدي للتمييز العرقي/ الإثني، بتخصيصها 20 في المائة من الوظائف الإدارية فيها والخدمات المتعاقد عليها للمتحدرين من أصل افريقي.
    In compliance with the Ministry of Agrarian Development's environmental agenda, cooperating agents are being trained as assistant environmental inspectors, entrusted with drawing up occurrence reports to be submitted to the inspectors of the Brazilian Institute for the Environment and Renewable Natural ResourcesIBAMA. UN 452- وامتثالا لجدول أعمال وزارة التنمية الزراعية في مجال البيئة، يجري حاليا تدريب وكلاء متعاونين يعملون كمساعدين للمفتشين البيئيين، وقد عهد إليهم بتقديم تقارير وقائع إلى المفتشين التابعين للمعهد البرازيلي للبيئة والموارد الطبيعية المتجددة.
    The programme's management is participatory and decentralized through partnerships between the Ministry of Agrarian Development and social movements, other federal, state and municipal agencies, nongovernmental organizations and private enterprises. UN 485- وتنبني إدارة البرنامج على المشاركة واللامركزية من خلال إقامة شراكات بين وزارة التنمية الزراعية والحركات الاجتماعية، وبين الوكالات التي تعمل على صعيد الاتحاد والولايات والبلديات والمنظمات غير الحكومية والشركات الخاصة.
    Moreover, in 2010-2011 the Ministry of Agrarian Development (MDA) launched an updated edition of its Brazilian Rural Statistical Almanac (Anuário Estatísticas do Meio Rural) in partnership with DIEESE. UN وفضلاً عن ذلك، في عام 2010-2011، أصدرت وزارة التنمية الزراعية طبعة محدثة من الحولية الإحصائية للمناطق الريفية في البرازيل بالشراكة مع الإدارة المشتركة بين ولايات الاتحاد للإحصاءات والدراسات الاجتماعية - الاقتصادية.
    401. Through the National Settlement and Agrarian Reform Institute-INCRA, the Ministry of Agrarian Development has worked to reduce the occurrence of conflicts, acting particularly on two fronts: (1) implementation of agrarian reform; and (2) conflict settlement through the Agrarian Ouvidoria. UN 401- وعملت وزارة التنمية الزراعية من خلال المعهد الوطني للتوطين والإصلاح الزراعي على الحدّ من حدوث نزاعات، ومارست نشاطها على جبهتين بوجه خاص (1) تطبيق الإصلاح الزراعي؛ و(2) تسوية النزاعات من خلال مكتب الوسيط الزراعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more