"ministry of agriculture of" - Translation from English to Arabic

    • وزارة الزراعة
        
    • لوزارة الزراعة
        
    • بوزارة الزراعة في
        
    In parallel, a programme of cooperation between the Ministry of Agriculture of the Palestinian Authority and regional centres of excellence was initiated. UN وتم الشروع، بموازاة ذلك، ببرنامج للتعاون بين وزارة الزراعة للسلطة الفلسطينية ومراكز الامتياز اﻹقليمية.
    It was used to assess land use in the country, within the framework of an agreement signed with the Ministry of Agriculture of Bolivia. UN وهو مستخدم أيضا من أجل تقييم استغلال الأراضي في البلد، في إطار اتفاق موقَّع مع وزارة الزراعة البوليفية.
    Mr. Zuo Changsheng, Deputy Director General, Agricultural Trade Promotion Center, Ministry of Agriculture of the People's Republic of China UN السيد زوو تشانغسينغ، نائب المدير العام، مركز تشجيع التجارة الزراعية، وزارة الزراعة في جمهورية الصين الشعبية
    The registration was done by the Ministry of Agriculture of India for both credit and consumer activities. UN وقامت وزارة الزراعة الهندية بالتسجيل، لممارسة كل من الأنشطة الائتمانية والأنشطة الاستهلاكية.
    UNWomen is supporting the Ministry of Agriculture of Rwanda in transforming its provision of agricultural extension services. UN وتقدم هيئة الأمم المتحدة للمرأة دعما لوزارة الزراعة في رواندا من أجل تغيير أساليبها لتقديم الإرشاد الزراعي.
    Director for Studies and International Cooperation, Directorate-General of Forests, Ministry of Agriculture of Algeria UN مدير الدراسات والتعاون الدولي في المديرية العامة للأحراج بوزارة الزراعة في الجزائر
    The Ministry of Agriculture of China has imposed penalties on all three vessels in accordance with the provisions of Chinese domestic laws and regulations. UN وفرضت وزارة الزراعة عقوبات على هذه السفن المنتهكة وفقا للقوانين واﻷنظمة المحلية للصين.
    The Ministry of Agriculture of the Sudan was also using the Global Monitoring for Food Security programme to interact with partners in Europe to provide drought data and analysis. UN كما أنَّ وزارة الزراعة السودانية تستعين ببرنامج الرصد العالمي لأجل الأمن الغذائي لكي تتفاعل مع الشركاء في أوروبا من أجل توفير بيانات الجفاف وتحليلها.
    The NEPAD Agency also signed a memorandum of understanding with the Ministry of Agriculture of China to strengthen cooperation with regard to agriculture and fisheries. UN ووقّعت أيضا الوكالة المعنية بالشراكة الجديدة مذكرة تفاهم مع وزارة الزراعة الصينية لتعزيز التعاون فيما يتعلق بالزراعة وصيد الأسماك.
    Within the meaning of the intends of the Ministry of Agriculture of the SR, the ministry will record the Recommendations under paragraph 93 and 94, and will take them into account in the preparation of the support programmes. UN وفي إطار نوايا وزارة الزراعة بالجمهورية السلوفاكية، سوف تسجل الوزارة التوصيات الواردة في الفقرتين 93 و94، وتضعها في الاعتبار عند إعداد برامج الدعم.
    The national machinery for gender equality and the Ministry of Agriculture of Colombia cooperated in the implementation of the legal framework to support rural women, including through the provision of targeted funds for capacity-building on project management and entrepreneurship for rural women. UN وتعاونت الآليات الوطنية المعنية بالمساواة بين الجنسين مع وزارة الزراعة في كولومبيا من أجل تنفيذ إطار العمل القانوني لدعم الريفيات، بما في ذلك عن طريق توفير الأموال المخصصة لبناء القدرات بشأن إدارة المشاريع وتنظيم المشروعات من أجل الريفيات.
    The Ministry of Agriculture of Iraq is planning to train women engineers and extension workers on its staff in order to better respond to the needs of women in rural areas. UN وتعتزم وزارة الزراعة العراقية تدريب المهندسات والمرشدات الزراعيات من بين موظفيها بهدف الاستجابة بصورة أفضل لاحتياجات النساء في المناطق الريفية.
    " On 13 February 1993, the Ministry of Agriculture of China issued a regulation prohibiting the use of large-scale drift-nets on the high seas and notified local Chinese government authorities and fisheries enterprises of that regulation. UN " وفي ١٣ شباط/فبراير ١٩٩٣، أصدرت وزارة الزراعة الصينية تنظيما يحظر استخدام الشباك العائمة الكبيرة في أعالي البحار.
    The Ministry of Agriculture of Oman will design a special system, in cooperation with the Oman Bank, to provide facilities for women working in farming and to ensure the marketing of their products. UN وستتولى وزارة الزراعة في عمان وضع نظام خاص، بالتعاون مع بنك عمان، لتقديم تسهيلات للنساء العاملات في الزراعة ولكفالة تسويق منتجاتهن.
    11. The Ministry of Agriculture of the Slovak Republic coordinates the Integrated Administrative Control System (IACS) project. One of the aims of IACS is to ensure control of subsidies linked to agricultural land by means of aerial and satellite images. UN 11- تتولى وزارة الزراعة في الجمهورية السلوفاكية تنسيق هذا المشروع الذي يتمثل أحد أهدافه في تأمين مراقبة الرواسب المرتبطة بالأراضي الزراعية بواسطة الصور الجوية والساتلية.
    5. According to the source: Mr. Abdullah Sultan Sabihat Al Alili, aged 46, a citizen of the United Arab Emirates, married, is an agricultural engineer at the Ministry of Agriculture of the Emirate of Adjman, resident in Adjman. UN 5- وطبقاً للمصدر فإن السيد عبد الله سلطان صبيحات العليلي، عمره 46 عاماً، من مواطني الإمارات العربية المتحدة، متزوج، وهو مهندس زراعي في وزارة الزراعة في إمارة عجمان، ويقيم في عجمان.
    The Ministry of Agriculture of Morocco has also introduced animal-feed distribution to farmers so as to safeguard livestock and encouraged farmers to use improved and adapted management packages to acquire subsidized inputs and agricultural equipment in order to secure 60 million quintals of cereals in moderately dry cropping seasons.7 UN كما استحدثت وزارة الزراعة المغربية توزيع الأعلاف على المزارعين من أجل حماية الثروة الحيوانية، وشجعت المزارعين على استخدام حزم محسنة ومعدلة في مجال الإدارة للحصول على المدخلات والمعدات الزراعية المعانة، من أجل تأمين 60 مليون قنطار من الحبوب الجافة في المواسم الزراعية المعتدلة.
    The Ministry of Agriculture of the Republic of Kazakhstan, together with the World Bank, drafted a project for enhancing the competitiveness of farm products, the main goal of which is to give peasants easier access to commodity markets and to the knowledge needed for successful operations. UN ووضعت وزارة الزراعة في جمهورية كازاخستان، بالاشتراك مع البنك الدولي، مشروعا لزيادة القدرة التنافسية لمنتجات المزارع، والهدف الأساسي من ذلك هو تيسير وصول الفلاحين إلى أسواق السلع الأساسية وحصولهم على المعرفة اللازمة لنجاح عملياتهم.
    " In the wake of the adoption by the General Assembly of resolution 44/225 on 22 December 1989, the Ministry of Agriculture of the People's Republic of China formally promulgated the said resolution on 10 November 1990, requesting the local governments and fishing companies of the People's Republic of China to comply with its provisions. UN " إثر اتخاذ الجمعية العامة للقرار ٤٤/٢٢٥ بتاريخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، أعلنت وزارة الزراعة لجمهورية الصين الشعبية القرار المذكور إعلانا رسميا بتاريخ ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠، طالبة الى الحكومات المحلية وشركات صيد اﻷسماك في جمهورية الصين الشعبية الامتثال ﻷحكامه.
    13. M. A. Akmall Hossain Azad, Additional Secretary of the Ministry of Agriculture of Bangladesh, provided an overview of agricultural productivity, water-use efficiency and strengthening rural livelihoods in the context of Bangladesh. UN 13 - قدّم أكمل حسين أزاد، الأمين الإضافي لوزارة الزراعة في بنغلاديش، استعراضا عاما لإنتاجية الزراعة وفعالية استخدام المياه وتعزيز الأسر المعيشية في الأرياف في بنغلاديش.
    In December 2012, the main results of this effort were presented by a representative of the Ministry of Agriculture of Cape Verde at the Global South-South Development Expo hosted in Vienna by the United Nations Industrial Development Organization. UN وفي كانون الثاني/ديسمبر 2012، عرض ممثل لوزارة الزراعة في الرأس الأخضر النتائج الرئيسية لهذا المجهود في المعرض العالمي لتنمية بلدان الجنوب الذي استضافته اليونيدو في فيينا.
    Round table 1, on forests and economic development, was co-chaired by the Minister of Lands and Natural Resources of Ghana, Alhaji Inusah Fuseini, and the Deputy State Secretary of the Ministry of Agriculture of Latvia, Arvids Ozols. UN وشارك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة 1 بشأن الغابات والتنمية الاقتصادية، الحاج إنوساه فوسيني، وزير الأراضي والموارد الطبيعية في غانا، وأرفيدس أوسولس، نائب وزير الدولة بوزارة الزراعة في لاتفيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more