"ministry of basic education" - Translation from English to Arabic

    • وزارة التعليم الأساسي
        
    • لوزارة التعليم الأساسي
        
    A qualified teacher is provided by the Ministry of Basic Education to teach children detained at the Juvenile Wing at Old Jeshwang on a daily basis. UN وتوفر وزارة التعليم الأساسي مدرساً مؤهلاً لتعليم الأطفال المُحتجزين في جناح الأحداث في أولد جيشوانغ بشكل يومي.
    In 2007, 78 officials were dismissed from the Ministry of Basic Education alone. UN وفي عام 2007، بلغ هذا العدد 78 موظفاً في وزارة التعليم الأساسي وحدها.
    Source: Ministry of Basic Education and Literacy, 2006. UN المصدر: وزارة التعليم الأساسي ومحو الأمية 2006.
    To this end the Ministry of Basic Education, Sport and Culture has resolved that: UN وبهذا الصدد توصلت وزارة التعليم الأساسي والرياضة والثقافة إلى أنها سوف تقوم بما يلي:
    A total of 667 workbooks and handbooks have been provided to the Ministry of Basic Education (MINEDUB) by the Commission in the following quantities: UN وبالتالي، فقد أتاحت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات 667 كتيباً ودليلاً تربوياً لوزارة التعليم الأساسي وذلك وفقاً للتوزيع التالي:
    Ministry of National Education and Higher Education: This department has now been divided in two: the Ministry of Basic Education and the Ministry of Higher Education. UN قُسِّمت وزارة التعليم الوطني والتعليم العالي إلى وزارتين هما وزارة التعليم الأساسي ووزارة التعليم العالي.
    :: The content of the workbooks that are not part of the official curriculum and the development of a curriculum jointly drawn up by the Ministry of Basic Education and the Commission; UN مضامين الكتيبات التربوية التي لا تظهر في المناهج الرسمية، وفكرة وضع برنامج مشترك بين وزارة التعليم الأساسي واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان والحريات؛
    After the adoption at Jomtien of the World Declaration on Education for All, the then Ministry of Basic Education organized several meetings in order to implement the recommendations made at that important Conference. UN وعقب اعتماد الإعلان العالمي لتوفير التعليم للجميع، نظمت وزارة التعليم الأساسي عدة اجتماعات بغية تنفيذ التوصيات الصادرة في ذلك المؤتمر الهام.
    In addition, to compensate for a shortage of public schools, 408 locally created and locally run community schools have been constructed and are operating under the authority of the Ministry of Basic Education. UN وبالإضافة إلى ذلك، تولت مجتمعات محلية إنشاء 408 مدرسة مجتمعية وإدارتها تحت إشراف وزارة التعليم الأساسي وذلك لتعويض النقص في المؤسسات العامة.
    - the establishment of a department for the enrolment of girls, within the Ministry of Basic Education and Literacy, in July 2000; UN - إنشاء إدارة في وزارة التعليم الأساسي ومحو الأمية في تموز/يوليو 2000 مكلّفة بتشجيع التحاق الفتيات بالمدارس؛
    In particular, it notes the establishment of a special unit for the promotion of the education of girls within the Ministry of Basic Education and the implementation of a policy to allow pregnant schoolgirls to continue their education. UN وتلاحظ بشكل خاص إنشاء وحدة خاصة لتشجيع تعليم الفتيات داخل وزارة التعليم الأساسي وتنفيذ سياسة تتيح للتلميذات الحوامل مواصلة تعليمهن.
    In particular, it notes the establishment of a special unit for the promotion of the education of girls within the Ministry of Basic Education and the implementation of a policy to allow pregnant schoolgirls to continue their education. UN وتلاحظ بشكل خاص إنشاء وحدة خاصة لتشجيع تعليم الفتيات داخل وزارة التعليم الأساسي وتنفيذ سياسة تتيح للتلميذات الحوامل مواصلة تعليمهن.
    22. Ministry of Basic Education and Mass Literacy: Ten-year Basic Education Development Plan 2000-2009. UN وزارة التعليم الأساسي ومحو الأمية. الخطة العشرية لتطوير التعليم الأساسي 2000/2009.
    CBN Source: DEP/MEBA (Ministry of Basic Education and Mass Literacy). UN المصدر: مديرية الدراسات والتخطيط/وزارة التعليم الأساسي ومحو الأمية.
    MBESC - Ministry of Basic Education, Sport and Culture UN MBESC وزارة التعليم الأساسي والرياضة والثقافة
    Soon after independence the Ministry of Basic Education and Culture established the Directorate of Adult and Continuing Education to cater for the educational needs of adults and out-of-school youth. UN قامت وزارة التعليم الأساسي والثقافة بعد الاستقلال مباشرة بتأسيس مديرية التعليم الأساسي للكبار لترعى الاحتياجات التعليمية للكبار وللشباب خارج المدارس.
    The Ministry of Basic Education, Sport and Culture is extremely concerned with unwanted pregnancies and an increasing number of HIV-infected learners, which result from unprotected sexual activity of learners. UN تهتم وزارة التعليم الأساسي والرياضة والثقافة اهتماماً بالغاً بمشاكل الحمل غير المرغوب فيه وزيادة عدد الطالبات اللاتي يصبن بفيروس نقص المناعة البشرية الناتج عن ممارسة النشاط الجنسي دون وقاية.
    23. Yes, the Government has included a gender perspective in the strategic operational plan on HIV/AIDS developed by the Ministry of Education the then Ministry of Basic Education, Sport and Culture and the Ministry of Higher Education in 2001. UN 23 - نعم، أدخلت الحكومة منظورا جنسانيا في خطة العمليات الاستراتيجية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز التي وضعتها وزارة التعليم التي كانت في حينه وزارة التعليم الأساسي والرياضة والثقافة ووزارة التعليم العالي في عام 2001.
    In 2010, the Ministry of Basic Education of Niger and UNESCO organized a workshop for national adult literacy and nonformal education specialists from the Centre de formation des cadres de l'alphabétisation in order to develop a curriculum and modules for the training of literacy trainers. UN وفي عام 2010، نظمت وزارة التعليم الأساسي في النيجر ومنظمة اليونسكو حلقة عمل لمحو أمية الكبار وحضرها المتخصصون في مجال التعليم غير النظامي من المركز الإقليمي لإعداد الكوادر العاملة في مجال محو الأمية من أجل وضع منهاج ونماذج تدريبية لتدريب المدربين في مجال محو الأمية.
    It is therefore the duty of the Ministry of Basic Education, Sport and Culture and communities to provide learners with education on population and family life and with information about the implications and consequences of being sexually active, so that the learners are enabled to make rational and healthy decisions regarding sexuality. UN وبالتالي فإن من واجب وزارة التعليم الأساسي والرياضة والثقافة ومن واجب المجتمعات تزويد الطالبات بالتعليم عن السكان والحياة الأسرية وبمعلومات حول مفاهيم النشاط الجنسي وما يترتب عليه، وذلك لكي تستطيع الطالبات أن يأخذن قرارات عقلانية وصحية فيما يتعلق بالجنس.
    (d) introducing human rights education starting with the 2008-2009 school year, in the 80 schools and colleges that have been selected, 50 of them under the Ministry of Basic Education (MINEDUB) and 30 under the Ministry of Secondary Education (MINESEC); UN (د) التفكير في تدريس حقوق الإنسان اعتبارا من العام الدراسي 2008-2009 في المدارس الابتدائية والإعدادية الثمانين التي وقع عليها الاختيار، ومن بينها خمسون مدرسة تابعة لوزارة التعليم الأساسي وثلاثون مدرسة تابعة لوزارة التعليم الثانوي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more