"ministry of counter-narcotics" - Translation from English to Arabic

    • وزارة مكافحة المخدرات
        
    • ووزارة مكافحة المخدرات
        
    UNODC presence established in offices of the Ministry of Counter-Narcotics in 15 provinces UN إيجاد حضور لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مكاتب وزارة مكافحة المخدرات في 15 مقاطعة
    Capacity of the Ministry of Counter-Narcotics provincial offices strengthened UN تعزيز قدرات مكاتب وزارة مكافحة المخدرات على مستوى المقاطعات
    2007: Capacity of Ministry of Counter-Narcotics directorates is established in 8 provinces UN 2007: إنشاء قدرات لإدارات وزارة مكافحة المخدرات في 8 مقاطعات
    Estimate 2008: Capacity of Ministry of Counter-Narcotics directorates is established in all 34 provinces UN التقديرات لعام 2008: إنشاء قدرات لإدارات وزارة مكافحة المخدرات في جميع المقاطعات البالغ عددها 34 مقاطعة
    The Afghanistan Opium Survey 2009: Summary Findings, was published by UNODC and the Ministry of Counter-Narcotics of Afghanistan in September 2009. UN 4- الدراسة الاستقصائية عن الأفيون الأفغاني لعام 2009: استنباطات موجزة، نشرها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووزارة مكافحة المخدرات الأفغانية في أيلول/سبتمبر 2009.
    The eradication programme sponsored by the Afghan Ministry of Counter-Narcotics expanded into 18 provinces in 2011. UN واتسع نطاق برنامج الاجتثاث الذي ترعاه وزارة مكافحة المخدرات في أفغانستان ليشمل 18 مقاطعة في عام 2011.
    :: In 2013, the Ministry of Counter-Narcotics took steps to revise and enhance the national drug control strategy to develop thematic policies UN :: في عام 2013، اتخذت وزارة مكافحة المخدرات تدابير لمراجعة وتحسين الاستراتيجية الوطنية لمكافحة المخدرات ووضع سياسات مواضيعية
    The Ministry of Counter-Narcotics and the United Nations, having jointly produced the survey, attributed the rise to the links between insecurity and opium cultivation. UN وقد عزت وزارة مكافحة المخدرات ومنظمة الأمم المتحدة، اللتان اشتركتا في إعداد الدراسة، هذا الارتفاع في المحاصيل إلى الصلات القائمة بين انعدام الأمن وزراعة الأفيون.
    :: The National Alternative Livelihood Policy drafted by the Ministry of Counter-Narcotics was endorsed in February 2012. UN :: تم التصديق في شباط/فبراير 2012 على السياسة الوطنية البديلة لكسب الرزق التي أعدتها وزارة مكافحة المخدرات.
    48. The Ministry of Counter-Narcotics started the National Drug Control Strategy review process in accordance with the commitments made at the International Conference on Afghanistan held in Kabul. UN 48 - وشرعت وزارة مكافحة المخدرات في عملية استعراض الاستراتيجية الوطنية لمراقبة المخدرات، وذلك وفقا للالتزامات المقطوعة خلال المؤتمر الدولي المعني بأفغانستان المعقود في كابل.
    Target 2009: Capacity of Ministry of Counter-Narcotics directorates and effective facilitation of provincial counter-narcotics working groups are established in all 34 provinces UN الهدف لعام 2009: إنشاء قدرات لإدارات وزارة مكافحة المخدرات وتقديم تسهيلات فعالة للأفرقة العاملة المعنية بمكافحة المخدرات في جميع المقاطعات البالغ عددها 34 مقاطعة
    Considerable improvements in the capacity of the Government of Afghanistan to tackle narcotics have been made through encouraging initiatives sponsored by both the Ministry of Counter-Narcotics and the Ministry of the Interior. UN وقد تحققت تحسينات كبيرة في قدرة الحكومة الأفغانية على التصدي للمخدرات من خلال تشجيع مبادرات برعاية كل من وزارة مكافحة المخدرات ووزارة الداخلية.
    There is an urgent need for strengthened counter-narcotics leadership based on clarity regarding the roles and responsibilities of the Ministry of Counter-Narcotics and other relevant authorities. UN وتوجد حاجة ماسة لتعزيز قيادات مكافحة المخدرات، بالاستناد إلى الوضوح فيما يتعلق بأدوار ومسؤوليات وزارة مكافحة المخدرات وغيرها من السلطات المختصة.
    The United Nations Office on Drugs and Crime is also supporting the Ministry of Counter-Narcotics to take the lead in improving the coordination of the various existing alternative livelihood initiatives and in improving their impact. UN ويدعم المكتب أيضا وزارة مكافحة المخدرات لتؤدي دورا طليعيا في تحسين التنسيق بين مختلف المبادرات القائمة لكسب الرزق من مصادر بديلة، وتحسين الآثار المترتبة عليها.
    Furthermore, the Ministry of Counter-Narcotics has enhanced its cooperation with the Counter-Narcotics Tribunal, the Counter-Narcotics Criminal Justice Task Force and other relevant agencies. UN فضلاً عن ذلك، عززت وزارة مكافحة المخدرات تعاونها مع محكمة مكافحة المخدرات، وقوة العمل التابعة للعدالة الجنائية المعنية بمكافحة المخدرات، وسائر الوكالات ذات الصلة.
    The Ministry of Counter-Narcotics moved into its new building, allowing for much-needed expansion of its staffing and capacity levels. UN وانتقلت وزارة مكافحة المخدرات إلى بنايتها الجديدة، مما سمح بزيادة عدد موظفيها ومستويات قدراتها التي هي بأمس الحاجة إليها.
    According to findings of the opium survey conducted by the Afghan Ministry of Counter-Narcotics and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC), announced on 3 September 2006, opium production increased from 180 tons in 2001 and 4,100 in 2005 to 6,100 tons this year. UN ووفقا لنتائج الاستقصاء المتعلق بالأفيون الذي أجرته وزارة مكافحة المخدرات ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، التي أعلن عنها بتاريخ 3 أيلول/سبتمبر 2006، ازداد إنتاج الأفيون من 180 طنا عام 2001 و 100 4 عام 2005 إلى 100 6 طن هذا العام.
    46. Compared with 2010, there was a 65 per cent increase in the eradication of opium poppy fields in 2011, as verified by the Ministry of Counter-Narcotics of Afghanistan and the United Nations Office on Drugs and Crime. UN 46 - زادت نسبة القضاء على زراعة الخشخاش في عام 2011 بنسبة 65 في المائة مقارنة بأرقام عام 2010، كما تحققت من ذلك وزارة مكافحة المخدرات ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    51. On 26 June, the Joint Coordination and Monitoring Board endorsed the Counter-Narcotics Monitoring Mechanism, to be co-chaired by the Ministry of Counter-Narcotics and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC). UN 51 - في 26 حزيران/يونيه، أقر المجلس المشترك للتنسيق والرصد آلية رصد مكافحة المخدرات، التي ستتشارك في رئاستها وزارة مكافحة المخدرات ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    The Ministry of Counter-Narcotics and the United Nations, having jointly produced the survey, attributed the rise to the high price of opium as well as speculation given uncertainty over events in 2014. UN وقد عزت وزارة مكافحة المخدرات ومنظمة الأمم المتحدة، اللتان اشتركتا في إعداد الدراسة، هذا الارتفاع في المحاصيل إلى ارتفاع سعر الأفيون وكذلك المضاربات الناجمة عن حالة الغموض التي تكتنف الأحداث المرتقبة في عام 2014.
    64. At a joint press conference on 3 September 2006, the United Nations Office on Drugs and Crime and the Ministry of Counter-Narcotics presented the findings of the Office's opium survey. UN 64 - في مؤتمر مشترك عُقد في 3 أيلول/سبتمبر 2006، قدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووزارة مكافحة المخدرات النتائج التي تمخضت عنها الدراسة الاستقصائية التي أجراها المكتب بشأن الأفيون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more